Europe should denounce it also because it is certain that those crimes would not be occurring without the military supplies, financial support and impunity that the United States provides to the Government of Israel. | UN | ويتعين على أوروبا أن تشجبه أيضا لأنه من المؤكد أن تلك الجرائم لن تحدث لولا ما تقدمه الولايات المتحدة إلى حكومة إسرائيل من إمدادات عسكرية ودعم مالي وكفالة الإفلات من العقاب. |
The Netherlands Government has conveyed this message to the Government of Israel. | UN | وقد نقلت حكومة هولندا هذه الرسالة إلى حكومة إسرائيل. |
It furthermore addressed questions to the Government of Israel regarding the use of white phosphorous munitions against al-Quds hospital and the direct military advantage pursued by their use under the circumstances, but received no reply. | UN | ووجهت كذلك أسئلة إلى حكومة إسرائيل بشأن استخدام ذخائر الفوسفور الأبيض ضد مستشفى القدس والمزية العسكرية المباشرة المبتغاة من وراء استخدام هذه المادة في تلك الظروف، لكنها لم تتلق أي رد. |
171. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Israel. | UN | لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة اسرائيل أثناء الفترة المستعرضة. |
Finally, the Mission addressed questions to the Government of Israel with regard to the military advantage pursued in attacking al-Sheikh Ejlin treatment plant, but received no reply. | UN | وأخيراً، وجَّهت البعثة أسئلة إلى حكومة إسرائيل فيما يتعلق بالميزة العسكرية المنشودة من قصف محطة الشيخ عجلين لمعالجة المياه، لكنها لم تتلق أي رد. |
The Mission also addressed questions to the Government of Israel with regard to the military advantage pursued in attacking the Namar wells group, but received no reply. | UN | كما وجَّهت أسئلة إلى حكومة إسرائيل فيما يتعلق بالميزة العسكرية المنشودة من وراء قصف مجمع آبار نمر، لكنها لم تتلق أي رد. |
Annex 3: Letters of the Committee to the Government of Israel | UN | المرفق 3: رسائل موجهة من اللجنة إلى حكومة إسرائيل |
In the final section, the Special Rapporteur provides a brief conclusion and his recommendations to the Government of Israel. | UN | وفي الفرع الأخير، يعرض المقرر الخاص استنتاجات وجيزة ويقدم توصياته إلى حكومة إسرائيل. |
The Special Representative sent three communications to the Government of Israel regarding such cases. | UN | وأرسلت الممثلة الخاصة ثلاثة بلاغات إلى حكومة إسرائيل بشأن تلك الحالات. |
To date, the Agency has submitted claims for port charges totalling $26,079,335 to the Government of Israel. | UN | وقد قدمت الوكالة حتى الآن إلى حكومة إسرائيل مطالبات بتسديد رسوم موانئ يبلغ مجموع قيمتها 335 079 26 دولارا. |
Since the adoption of the resolution, the Special Rapporteur has written repeatedly to the Government of Israel requesting that she be provided with a visa, so as to enable her to discharge her mandate. | UN | ومنذ أن اعتمد هذا القرار كتبت المقررة الخاصة مراراً إلى حكومة إسرائيل تطلب منها منحها تأشيرة لتمكينها من أداء ولايتها. |
In accordance with its methods of work, a copy of the case was also sent to the Government of Israel and to the Government of the United States of America. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت أيضاً بنسخة من الدعوى إلى حكومة إسرائيل وإلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. |
Total claims submitted to the Government of Israel for damages to UNRWA property since the beginning of the current intifada now amount to $947,956. | UN | وقدمت الأونروا إلى حكومة إسرائيل مطالبات يبلغ الآن مجموعها 956 947 دولاراً لتعويضها عن أضرار لحقت بممتلكات الأونروا منذ بداية الانتفاضة الحالية. |
Total claims submitted to the Government of Israel for damages to UNRWA property since the beginning of the current intifada now amount to $722,950. | UN | وقدمت الأونروا إلى حكومة إسرائيل مطالبات قيمتها 950 722 دولارا لتعويضها عن أضرار لحقت بممتلكات الأونروا منذ بداية الانتفاضة الحالية وحتى الآن. |
It addressed five requests for cooperation to the Government of Israel through the Permanent Mission of Israel in Geneva. | UN | وقد وجهت البعثة خمسة طلبات إلى حكومة إسرائيل عن طريق البعثة الدائمة لإسرائيل في جنيف طالبة فيها التعاون. |
In addition, at the time of writing, over $100 million worth of United Nations construction projects submitted to the Government of Israel were still awaiting approval. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك وقت كتابة هذا التقرير مشاريع تشييد بقيمة 100 مليون دولار تم التقدّم بها إلى حكومة إسرائيل ولا تزال تنتظر الموافقة عليها. |
Communication addressed to the Government of Israel on 3 October 1995. | UN | البلاغ الموجه إلى حكومة اسرائيل في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |
On three occasions, the Committee wrote to the Government of Israel requesting its cooperation. | UN | وقد أرسلت اللجنة خطابات إلى الحكومة الإسرائيلية ثلاث مرات تطلب منها التعاون معها. |
It requested the Secretary-General to transmit the resolution to the Government of Israel and to all other Governments, to distribute it on the widest possible scale and to make available to the Commission on Human Rights, prior to the convening of its fifty-first session, all information pertaining to the implementation of the resolution by the Government of Israel. | UN | ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى حكومة اسرائيل والى جميع الحكومات اﻷخرى، وأن يوزعه على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، كافة المعلومات المتصلة بمدى تنفيذ القرار من قبل حكومة اسرائيل. |
The Special Rapporteur suggested to the Government of Israel that a visit of independent non-governmental organizations to the women's section of Hasharon prison should be organised as a follow-up. | UN | واقترحت المقررة الخاصة على حكومة إسرائيل أن تسمح لمنظمات غير حكومية مستقلة بالقيام بزيارة متابعة إلى القسم الخاص بالنساء في سجن هاشارون. |
The Agreed Principles for the Rafah Crossing state that " Use of the Rafah Crossing will be restricted to Palestinian ID Card holders and others by exception in agreed categories with prior notification to the [Government of Israel] and approval of senior [Palestinian Authority] leadership " . | UN | وتنص المبادئ المتفق عليها لمعبر رفح على أن " استخدام معبر رفح ينحصر في حاملي بطاقة الهوية الفلسطينية ومع استثناء لغيرهم ضمن الشرائح المتفق عليها ومع إشعار مسبق [للحكومة الإسرائيلية] وموافقة الجهات العليا في [السلطة الفلسطينية] " (). |
I have repeatedly protested these restrictions to the Government of Israel and look forward to improvements in this regard. | UN | وقد أعربت مرارا عن احتجاجي على هذه القيود لدى حكومة إسرائيل وأتطلع إلى حدوث تحسينات في هذا الصدد. |
670. In reply, the Committee sent a letter to the Government of Israel containing the following elements. | UN | ٦٧٠ - وردا على ذلك، وجهت اللجنة الى حكومة إسرائيل رسالة تتضمن العناصر التالية: |
Our delegation takes this opportunity to express to the Government of Israel and the Palestinian leadership the support of the Government of Ukraine for their courageous and realistic steps towards lasting peace in this region. | UN | ويغتنـــم وفـــد بلـدي هذه الفرصة لكي يعرب لحكومة اسرائيل وللقيادة الفلسطينيـة عن تأييد حكومة أوكرانيا للخطوات الواقعية الجسورة التي اتخذاها نحو تحقيق سلام دائم في تلك المنطقة. |