ويكيبيديا

    "to the grantor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى المانح
        
    • للمانح
        
    • إلى الجهة المانحة
        
    • على المانح
        
    • للجهة المانحة
        
    • بالمانح
        
    • إلى تزويد المانح
        
    Other States only require the secured creditor to give notice to the grantor and to register the notice. UN ولا توجب دول أخرى على الدائن المضمون إلا أن يرسل إشعارا إلى المانح وأن يسجل الإشعار.
    The balance remaining, if any, must be remitted to the grantor. UN ويجب أن يُرَدّ إلى المانح أي رصيد يتبقى بعد ذلك.
    The return of the encumbered asset to the grantor usually extinguishes the pledge. UN وعادة ما تؤدي إعادة الموجودات المرهونة إلى المانح إلى إنهاء رهن الوفاء.
    Should this occur, a summary administrative procedure is typically made available to the grantor to compel cancellation of an unauthorized or expired registration. UN وإذا حدث ذلك، عادة ما يتاح للمانح اتخاذ إجراءات إدارية عاجلة بغية الإلغاء الجبري لتسجيل غير مصرح به أو انتهى أجله.
    Historically, land registries were organized and indexed by reference to the asset, rather than by reference to the grantor. UN ومن الناحية التاريخية، كانت سجلات الأراضي تنظم وتفهرس بالإشارة إلى الموجودات، بدلا من الإشارة إلى المانح.
    45. States differ as to who should bear the obligation to forward a copy of the registered notice to the grantor. UN 45 - وتختلف الدول فيما يتعلق بمن ينبغي له أن يتحمل التزام إرسال نسخة من الأشعار المسجل إلى المانح.
    Should there be a surplus, the secured creditor must return this to the grantor or to any other person entitled to it. UN وإذا كان هناك فائض فيجب على الدائن المضمون أن يعيد هذا الفائض إلى المانح أو إلى أي شخص آخر له الحق فيه.
    Any balance remaining must be remitted to the grantor. UN ويجب أن يُرَدّ إلى المانح أي رصيد يتبقى بعد ذلك.
    They may delay extending credit to the grantor until the applicable grace period has expired. UN فربما يرجئون تقديم ائتمان إلى المانح حتى تنقضي فترة السماح السارية.
    However, this solution has the drawback that it also delays the extension of credit to the grantor. UN غير أن عيب هذا الحل هو أنه يؤخر أيضا تقديم ائتمان إلى المانح.
    Should there be a surplus, the secured creditor must return it to the grantor or to any other person entitled to it. UN وإذا كان هناك فائض فيجب على الدائن المضمون أن يعيد هذا الفائض إلى المانح أو إلى أي شخص آخر لـه الحق فيه.
    The balance remaining, if any, must be remitted to the grantor. " UN ويجب أن يُرَدّ إلى المانح أي رصيد يتبقى بعد ذلك.
    (ii) Before delivery of the inventory to the grantor: UN `2` أن يسبق تسليمَ المخزونات إلى المانح ما يلي:
    Any balance remaining would be remitted to the grantor. UN ويجب أن يردّ إلى المانح أي رصيد يتبقى بعد ذلك.
    In that connection, it was noted that registration and notification did not have to take place before each and every delivery of inventory to the grantor. UN وأشير في هذا الصدد إلى أنه لا يتعين القيام بالتسجيل والإشعار قبل كل عملية تسليم للمخزونات إلى المانح.
    (i) The name stated in a current visa issued to the grantor by the Government of the enacting State; UN ' 1` الاسم المنصوص عليه في تأشيرة جارية صادرة للمانح من الدولة المشترعة؛
    Therefore, States usually also provide that the secured creditor should turn the fruits over to the grantor for disposition. UN ولذلك تنص الدول أيضا عادة على أنه ينبغي للدائن المضمون أن يسلّم الثمار للمانح للتصرف فيها.
    Under the draft Guide, all future credit extended to the grantor under such circumstances continued to be secured by the encumbered asset. UN وبموجب مشروع الدليل، تظل جميع الائتمانات المستقبلية التي تُقدَّم للمانح في مثل هذه الظروف مضمونة بالموجودات المرهونة.
    At the end of the term of the concession the project assets and operating rights are transferred to the grantor. UN وفي نهاية الامتياز، تحوﱠل إلى الجهة المانحة أصول المشروع وحقوق التشغيل.
    By contrast, many States provide for such a right but limit its exercise to the grantor. UN ومقارنة بذلك، تنص تشريعات العديد من الدول على هذا الحق ولكنها تقصر ممارسته على المانح.
    Service contracts may also provide for a specified sum of money to be paid by the grantee to the grantor. UN ويمكن أيضا لعقود الخدمات أن تنص على مبلغ محدد من النقود تدفعه الجهة الممنوحة للجهة المانحة.
    However, that result would be unfair to the grantor, because the sudden loss of credit could well force the grantor into an insolvency proceeding. UN غير أن تلك النتيجة ستكون مجحفة بالمانح لأن انقطاع الائتمان فجأة يمكن أن يفضي بالمانح بالفعل إلى الإعسار.
    Third, it will often be the case that a pre-existing secured creditor, in extending working-capital credit to the grantor, will be advancing credit to the grantor on a periodic or even daily basis in reliance upon its superior security right in an ever-changing pool of existing and future receivables as original encumbered assets. UN وثالثها أن الدائن المضمون الموجود من قبل غالبا ما يعمد، وهو يقدم ائتمانا لتوفير رأس مال عامل للمانح، إلى تزويد المانح بالائتمان بصورة دورية أو حتى يومية معولا في ذلك على حقه الضماني الأعلى مرتبة في مجموعة دائمة التغير من المستحقات الحاضرة والآجلة باعتبارها موجودات مرهونة أصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد