ويكيبيديا

    "to the ground" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الأرض
        
    • إلى الأرض
        
    • أرضاً
        
    • للأرض
        
    • بالأرض
        
    • أرضًا
        
    • على الارض
        
    • بكرة أبيها
        
    • من الأرض
        
    • أرضا
        
    • الى الأرض
        
    • عن آخرها
        
    • الى الارض
        
    • في الأرض
        
    • عن بكرة
        
    You know, Carol burned this place to the ground. Open Subtitles كما تعلمون، كارول حرق هذا المكان على الأرض.
    Well, I got a feeling that that's gonna be you once I burn this mother fucker to the ground. Open Subtitles حسنا، أنا حصلت على الشعور بأن هذا سيصبح لك مرة واحدة حرق هذا الأبله الأم على الأرض.
    Uh, my roommate was pushed to the ground and stepped on just trying to get to class. Open Subtitles اه، تم دفع زميلتي في الغرفة على الأرض وداسوا بأقدامهم مجرد محاولة للحصول على الدرجة.
    Their memory has been increased to 600 gigabits (Gb) and onward transmission to the ground has been increased to 450 megabits per second (Mbps). UN وقد زيد في ذاكرة أجهزة هذه السواتل لتصل إلى 600 جيغابايت وفي قدرة إرسالها إلى الأرض لتصل إلى 450 ميغابايت في الثانية.
    When he approached the rear right wheel of the car, there was a strong explosion, which threw him to the ground, and resulted in severe injury. UN وعندما اقترب من العجلة الخلفية اليمنى للسيارة، حدث انفجار قوي طرحه أرضاً وتسبب له في جروح خطيرة.
    Then let's burn this world to the ground and start anew. Open Subtitles ثم دعونا حرق هذا العالم على الأرض والبدء من جديد.
    To throw, as in wrestling. To fall to the ground. Open Subtitles أن تقع, أن ترمي إلى مصارعة تقع على الأرض
    And when your hope crashes down Shattering to the ground Open Subtitles عندما تحس بنفسك تهوي للأسفل و تتحطم على الأرض
    Okay, what beats a Croc to the ground? A flying Lion! Open Subtitles حسناً، ما الذي يتفوق على تمساح موجود على الأرض ؟
    Well, we'll worry about that After we've burned berk to the ground. Open Subtitles حسناً, لا تقلق بشأن هذا بعد أن نحرق بيرك على الأرض
    In the foray, around 30 passengers were beaten to the ground, kicked and punched in a sustained attack by soldiers. UN وفي هذه المعمعة، تعرض نحو 30 راكباً للضرب حتى سقطوا على الأرض وتعرضوا للركل واللكمات في هجوم مستمر من الجنود.
    The complainant asked the police officers to stop kicking him, but he was pushed and fell to the ground. UN طلب صاحب البلاغ من الشرطيين الكف عن ركله، لكنه دُفع ووقع على الأرض.
    The complainant asked the police officers to stop kicking him, but he was pushed and fell to the ground. UN طلب صاحب البلاغ من الشرطيين الكف عن ركله، لكنه دُفع ووقع على الأرض.
    The other two were allegedly thrown violently to the ground, beaten and threatened with decapitation. UN ويقال أن الاثنين الآخرين أُلقيا بعنف على الأرض وضربا وهددا بقطع رأسهما.
    In one case, a young man had been dragged down from the roof to the ground by such a dog, severely damaging his leg. UN وفي إحدى الحالات، جُر شاب من سطح المبنى إلى الأرض بواسطة كلب من هذا النوع مما أدى إلى إلحاق ضرر شديد بساقه.
    We would have our ear to the ground in Naples. Open Subtitles سيكون لدينا الأذن الخاصة بنا إلى الأرض في نابلس
    Rayya tried to flee, but fell to the ground after a few metres. UN وحاولت ريـا الفرار، لكنها سقطت أرضاً على بعد بضعة أمتار.
    There aren't enough dropships to get everyone down to the ground. Open Subtitles لا يوجد هناك أية سفن إسقاط كافية لنقل الجميع للأرض.
    Or else, go there tonight and burn the place to the ground. Open Subtitles ‫وإن لم يدفعوا فاذهب إلى هناك الليلة‬ ‫وأحرق المكان وسوه بالأرض‬
    I'd like to pin those company's executives to the ground and pour 50 gallons down their throats. Open Subtitles ‫أود أن أطرح مسؤولي الشركة هؤلاء أرضًا ‫وأسكب ٥۰ غالونًا في حلوقهم.
    That mans struck him across his skull and kicked him to the ground and leave him for dead. Open Subtitles هذا الرجل لقد ضربه على جمجمته وضربه على الارض حتى مات
    You burned that town to the ground and your house. Open Subtitles لقد أحرقتِ تلك البلدة عن بكرة أبيها مع منزلكِ
    It's pretty close to the ground. Maybe I can catch it. Open Subtitles إنه قريب جداً من الأرض ، ربما أتمكن من امساكه
    As a result, Minister Abu Ein fell to the ground and lay there, breathless and motionless, before being rushed to an ambulance. UN ونتيجة لذلك، سقط الوزير أبو عين أرضا وبقي عليها بلا حراك مقطوعا نفسه، قبل المسارعة في نقله إلى سيارة إسعاف.
    And then finally, when my abuelita's hex starts working... his relationship will burn to the ground. Open Subtitles وبعدها أخيراً عندما تبدأ عرافتي بالعمل علاقته تحرق الى الأرض
    The inhabitants of entire villages had to be evacuated and, following their departure, many homes were burned to the ground. UN واضطر سكان قرى بأكملها إلى إخلائها، وحُرقت منازلهم عن آخرها بعد مغادرتهم.
    Normally we'd return guests to the ground by airship. Open Subtitles بالعادة نحد نعيد ضيوفنا من خلال الطائرة الى الارض
    The front-left control arm broke loose, and the axle dropped right to the ground. Open Subtitles كسر ذراع التحكم في الجبهة اليسرى وانخفض المحور في الأرض.
    I'd simply ask that you burn it all to the ground. Open Subtitles سأطلب منك ببساطة أن تحرق كل شيء عن بكرة أبيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد