ويكيبيديا

    "to the guiding principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى المبادئ التوجيهية
        
    • للمبادئ التوجيهية
        
    • على المبادئ التوجيهية
        
    • مع المبادئ التوجيهية
        
    • الالتزام بالمبادئ التوجيهية
        
    • يتعلق بالمبادئ التوجيهية
        
    • شروح المبادئ التوجيهية
        
    The High Commissioner has also referred to the Guiding Principles in relation to specific thematic concerns regarding the internally displaced. UN كما أشارت المفوضة السامية إلى المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بشواغل مواضيعية معينة خاصة بالمشردين داخليا.
    In his report, the Secretary-General refers to the Guiding Principles on Internal Displacement as legal principles. UN وفي هذا التقرير، يشير الأمين العام إلى المبادئ التوجيهية عن التشريد داخليا بوصفها مبادئ قانونية.
    An updated leaflet issued by the ILO Helpdesk refers to the Guiding Principles. UN وأصدر مكتب المساعدة المذكور كراسة حديثة تشير إلى المبادئ التوجيهية.
    The Committee continued to attach importance in its work to the Guiding Principles of cooperation, transparency and even-handedness. UN وظلت اللجنة تولي أهمية في أعمالها للمبادئ التوجيهية للتعاون والشفافية والإنصاف.
    According to the Guiding Principles for the Swedish Prosecution Authority, incoming requests shall, as a general rule, be dealt with within two months. UN ووفقاً للمبادئ التوجيهية الخاصة بهيئة الادِّعاء السويدية، يتعيَّن، كقاعدة عامة، أن تعالَج الطلبات الواردة في غضون شهرين.
    These rules make explicit reference to the Guiding Principles. UN وتحيل تلك القواعد صراحة على المبادئ التوجيهية.
    Domestic courts have, in some cases, referred to the Guiding Principles to call on Governments to fulfil their responsibilities with regard to internally displaced persons. UN وفي بعض الحالات، أشارت المحاكم المحلية إلى المبادئ التوجيهية لدعوة الحكومات إلى الاضطلاع بمسؤولياتها المتصلة بالمشردين داخليا.
    A number of the Commission's special procedures have begun and continue to refer to the Guiding Principles in their reports and statements and also in the context of urgent appeals. UN وقد بدأت واستمرت الإشارة إلى المبادئ التوجيهية في التقارير والبيانات التي تصدر في إطار عدد من الإجراءات الخاصة في اللجنة وأيضا في سياق النداءات العاجلة.
    It would give careful consideration to the Guiding Principles and the related commentaries, bearing in mind that the binding force of a unilateral declaration depended on the circumstances of the case. UN وسوف يولي نظراً دقيقاً إلى المبادئ التوجيهية والتعليقات ذات الصلة، آخذاً في اعتباره أن القوة الملزمة لإعلان إنفرادي تتوقف على ظروف كل حالة.
    In this context, the independent expert refers the Government to the Guiding Principles on Internal Displacement developed by the former Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, Mr. Francis Deng. UN وفي هذا السياق، يحيل الخبير المستقل الحكومة إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي التي صاغها السيد فرانسيس دنغ، الممثل السابق للأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    This past year, at the fiftieth session of ExCom, the representative of Norway stressed the need to ensure respect for international humanitarian law and human rights law in order to better protect the internally displaced and referred to the Guiding Principles as a useful and welcome tool in this regard. UN وأكد ممثل النرويج السنة الماضية، في الدورة الخمسين للجنة التنفيذية، الحاجة إلى ضمان احترام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان لحماية المشردين داخلياً على نحو أفضل، وأشار إلى المبادئ التوجيهية على أنها أداة مفيدة وتحظى بقبول حسن في هذا الصدد.
    Attention was drawn, inter alia, to the Guiding Principles on Internal Displacement, with specific reference to their provision for protection against arbitrary displacement, protection and assistance during displacement, safe return and resettlement, and access to humanitarian assistance. UN وقد وُجه الاهتمام، ضمن جملة أمور، إلى المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي مع الإشارة بشكل خاص إلى ما نصت عليه بخصوص الحماية من التشريد التعسفي، والحماية والمساعدة أثناء التشريد، والعودة الآمنة وإعادة التوطين، والحصول على المساعدة الإنسانية.
    Participants agreed that negotiated access agreements involving States, non—State actors and humanitarian organizations should make explicit reference to the Guiding Principles and that the implementation of those principles should be regularly monitored. UN ووافق المشاركون على أن اتفاقات هذا الوصول المتفاوض عليها مع الدول والأطراف الفاعلة من غير الدول والمنظمات الإنسانية، ينبغي أن تشير بوضوح إلى المبادئ التوجيهية كما ينبغي أن يجري بانتظام رصد تنفيذ هذه المبادئ.
    In conclusion, we would refer to the Guiding Principles for humanitarian assistance, which were so clearly outlined in section I of the annex to resolution 46/182. UN وفي الختام، نود أن نشير إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، والتي حددت بوضوح في الفرع الأول من مرفق القرار 46/182.
    A number of the Commission's special procedures, as a result, have already begun to refer to the Guiding Principles in their reports and statements and also in the context of urgent appeals. UN وبدأ عدد من الممثلين يشير إلى المبادئ التوجيهية في تقاريرهم وبياناتهم وكذلك في إطار النداءات العاجلة وتنظر الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان الآن بصورة متزايدة في مسألة التشرد الداخلي وفي المبادئ التوجيهية على السواء.
    20. Resolution 56/172, adopted by the General Assembly by consensus on the situation of human rights in parts of SouthEastern Europe, also made reference to the Guiding Principles. UN 20- وأشار أيضا القرار 56/172، الذي اعتمدته الجمعية العامة بتوافق الآراء بشأن حالة حقوق الإنسان في أجزاء من جنوب شرق أوروبا، إلى المبادئ التوجيهية.
    Regional arrangements must be in conformity with Chapter VIII of the Charter, must not supplant the United Nations and must be subject to the Guiding Principles of peacekeeping operations. UN ويجب أن تتسق الترتيبات الإقليمية مع الفصل الثامن من الميثاق، وألا تحل محل الأمم المتحدة، وأن تخضع للمبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام.
    The conduct of operational and humanitarian activities must conform to the Guiding Principles of humanitarian assistance and the principles of United Nations development assistance. UN يجب الامتثال في الاضطلاع باﻷنشطة التنفيذية واﻹنسانية للمبادئ التوجيهية للمساعدة اﻹنسانية ومبادئ المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    ICRC attached great importance to the Guiding Principles relating to internally displaced persons, which, although not legally binding, could help to promote the norms of international humanitarian law in that area. UN وتولي اللجنة اهتماما كبيرا للمبادئ التوجيهية المتصلة بانتقال اﻷشخاص داخل بلادهم، فمع أن هذه المبادئ غير ملزمة قانونا، فإن بإمكانها المساعدة في الترويج لمعايير القانون اﻹنساني الدولي في هذا المجال.
    Because this corporation will live up to the Guiding Principles of its founder. Open Subtitles -لأنه مهما حدث فهذه الشركة ستحيا على المبادئ التوجيهية لمؤسسها
    Peacekeeping operations must conform strictly to the Guiding Principles contained in the report of the Special Committee for 1998. UN ويتعين أن تتوافق عمليات حفظ السلام بدقة مع المبادئ التوجيهية الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٨.
    It further encourages investors to adhere to the Guiding Principles and to carry out corporate due diligence relating to economic, social and environmental risks. UN ويشجع المستثمرين على الالتزام بالمبادئ التوجيهية والشركات على ممارسة العناية الواجبة فيما يتعلق بالمخاطر الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    36. He shared the Commission’s view as to the Guiding Principles of the draft articles. UN ٣٦ - وقال إنه يشارك اللجنة الرأي فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية لمشاريع المواد.
    In 2000, the American Society of International Law and the Brookings Project published Professor Walter Kälin's Annotations to the Guiding Principles on Internal Displacement, describing the basis in international law for each of the 30 Principles. UN وفي عام 2000، نشرت الرابطة الأمريكية للقانون الدولي ومشروع بروكينغز شروح المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي التي وضعها الأستاذ وولتر كالين وتصف أساس كل مبدأ من الثلاثين مبدأً في القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد