ويكيبيديا

    "to the headquarters committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى لجنة المقر
        
    • على لجنة المقر
        
    • للجنة المقر
        
    • إلى تلك اللجنة
        
    • من جانب لجنة المقر
        
    • إلى لجنة العقود
        
    Reduction in ex post facto submissions to the Headquarters Committee on Contracts UN الحد من طلبات الموافقة بأثر رجعي المقدمة إلى لجنة المقر للعقود
    The committee issues a recommendation that the guaranteed maximum price proposal be submitted to the Headquarters Committee on Contracts for review. UN وتصدر اللجنة توصية بتقديم عرض السعر الأقصى المضمون إلى لجنة المقر للعقود من أجل استعراضه.
    If a contract amendment has a value exceeding $5 million, it is referred to the Headquarters Committee on Contracts. UN وإذا كانت قيمة تعديل عقد معين تتجاوز 5 ملايين دولار، يُحال التعديل إلى لجنة المقر للعقود.
    Furthermore, the procurement actions were not submitted to the Headquarters Committee on Contracts for review before being awarded. UN وعلاوة على ذلك، لم تُعرض إجراءات المشتريات على لجنة المقر للعقود لاستعراضها قبل أن يتم منحها.
    Security review of 12 security services contracts for presentation by the Procurement Division to the Headquarters Committee on Contracts UN :: الاستعراض الأمني لما مجموعه 12 من عقود الخدمات الأمنية لتعرضها شعبة المشتريات على لجنة المقر للعقود
    The administrative instructions assigning the monitoring function to the Headquarters Committee on Contracts is currently under consideration UN ينظر حالياً في إصدار تعليمات إدارية بإسناد مهمة الرصد للجنة المقر
    Thus, this information could not be presented to the Headquarters Committee on Contracts. UN وبالتالي فقد تعذر تقديم هذه المعلومات إلى لجنة المقر المعنية بالعقود.
    The results were then forwarded to the Procurement Division for financial evaluation and submission to the Headquarters Committee on Contracts. UN ثم أحيلت النتائج إلى شعبة المشتريات لإجراء التقييم المالي وتقديم تقرير إلى لجنة المقر المعنية بالعقود.
    This request has to be yet submitted to the Headquarters Committee on Contracts for its review. UN ولم يقدم هذا الطلب بعد إلى لجنة المقر للعقود كي تستعرضه.
    This emergency delegation grants authorization to enter into contracts for currently $50 million, with such cases being presented on an ex post facto basis to the Headquarters Committee on Contracts. UN وتفويض السلطة هذا الممنوح في حالات الطوارئ يسمح بإبرام عقود تبلغ قيمتها حاليا 50 مليون دولار، وتُعرض هذه الحالات بأثر رجعي إلى لجنة المقر للعقود.
    This would also give other agencies participating in a joint procurement exercise the opportunity to be aware of the outcome of the evaluation and the resultant contractual liability, before a recommendation for contract award is made to the Headquarters Committee on Contracts. UN ويتيح ذلك أيضاً للوكالات الأخرى المشاركة في عملية شراء مشتركة الفرصة للعلم بنتائج التقييم وبالمسؤولية التعاقدية المترتبة عليه، قبل أن تُقدَّم توصية إلى لجنة المقر للعقود بشأن منح العقد.
    A site visit has been conducted, bids have been received and a technical evaluation is under way; the proposal will then be submitted to the Headquarters Committee on Contracts for review UN تمت زيارة الموقع، ووردت عطاءات ويجري حاليا الاضطلاع بتقييم تقني؛ وسيقدم المقترح بعد ذلك إلى لجنة المقر المعنية بالعقود لاستعراضه
    Contracts with values exceeding $200,000 were referred to the Procurement Division, and those with values exceeding $500,000 were referred to the Headquarters Committee on Contracts after review by the Procurement Division. UN وأحيلت العقود التي تجاوزت قيمتها 000 200 دولار إلى شعبة المشتريات، بينما أحيلت العقود التي تجاوزت قيمتها 000 500 دولار إلى لجنة المقر للعقود بعد أن استعرضتها شعبة المشتريات.
    These cases irrespective of their values were submitted to the Local Committee on Contracts and where appropriate to the Headquarters Committee on Contracts for review and approval. UN وقد قُدمت هذه الحالات، بصرف النظر عن قيمتها، إلى اللجنة المحلية المعنية بالعقود، وعند الاقتضاء، إلى لجنة المقر للعقود للاستعراض والموافقة.
    OIOS further noted that the Procurement Division had improved the request for proposal procedure and streamlined the documentation presented to the Headquarters Committee on Contracts. UN وعلاوة على ذلك لاحظ المكتب أن إدارة عمليات حفظ السلام قد حسنت إجراء طلب تقديم عطاءات وبسطت الوثائق التي تقدم إلى لجنة المقر للعقود.
    The four proposals received by the closing date had been evaluated by representatives of MONUC and the Logistics Support Division and transmitted to the Headquarters Committee on Contracts. UN وقام ممثلو البعثة وشعبة الدعم السَّوقي بتقييم المقترحات الأربعة التي وردت في الموعد النهائي أو قبله، وأحيلت هذه المقترحات إلى لجنة المقر المعنية بالعقود.
    56. The Tribunal had submitted three procurement cases to the Headquarters Committee on Contracts for review in 2008, of which two were ex post facto cases. UN 56 - قدمت المحكمة عام 2008 ثلاث حالات شراء إلى لجنة المقر للعقود لاستعراضها، منها حالتان من حالات الموافقة بأثر رجعي.
    Security review of 12 security services contracts for presentation by the Procurement Division to the Headquarters Committee on Contracts UN الاستعراض الأمني لما مجموعه 12 من عقود الخدمات الأمنية لتعرضها شعبة المشتريات على لجنة المقر للعقود
    On ex post facto cases submitted to the Headquarters Committee on Contracts, the Board noted that the value of these cases continued to be high. UN ولاحظ المجلس بخصوص حالات الأثر الرجعي المعروضة على لجنة المقر للعقود أن قيمة هذه الحالات لا تزال عالية.
    The Procurement Officer also reviews and presents proposed awards to the Headquarters Committee on Contracts. UN وكذلك يراجع الموظف المسؤول عن المشتريات العقود المقترح منحها ويعرضها على لجنة المقر للعقود.
    This practice gave the appearance that the Department of Field Support did not comply with its explanation to the Headquarters Committee on Contracts. UN ويبدو من هذه الممارسة أن إدارة الدعم الميداني لم تمتثل للتفسيرات التي قدمتها للجنة المقر للعقود.
    Currently, the Department exercises no control in this process, and its role is limited to making presentations to the Headquarters Committee on Contracts or answering some of the Committee's questions on behalf of missions. UN فإدارة عمليات حفظ السلام لا تمارس حاليا أي رقابة في هذه العملية، ودورها يقتصر على تقديم عروض إلى تلك اللجنة أو الرد على بعض أسئلتها بالنيابة عن البعثات.
    136. The Administration agreed with the Board's recommendation that it take appropriate measures to reduce the number of ex post facto cases submitted to the Headquarters Committee on Contracts for review. UN 136 - وأيدت الإدارة توصية المجلس باتخاذ التدابير المناسبة لتقليل عدد حالات بدء تنفيذ العقود قبل استعراضها من جانب لجنة المقر للعقود.
    70 local procurement cases from the field missions reviewed and presented to the Headquarters Committee on Contracts within 10 working days of receipt UN استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد