ويكيبيديا

    "to the heads of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى رؤساء
        
    • على رؤساء
        
    • الى رؤساء
        
    • أمام رؤساء
        
    • إلى رئيسي
        
    • ليشمل رؤساء
        
    • الى جميع رؤساء
        
    The Department has not yet established a human resources strategy coherent with the authority delegated to the heads of missions to systematically address the shortage of qualified human resources staff. UN ولم تضع الإدارة بعد استراتيجية للموارد البشرية تتسق مع الصلاحيات المفوضة إلى رؤساء البعثات من أجل العمل بشكل منهجي على سد النقص في موظفي الموارد البشرية المؤهلين.
    The decision of the Committee was communicated to the heads of all public prosecutors' offices. UN أُبلغ قرار اللجنة إلى رؤساء مكاتب المدعين العامين كافّة.
    The decision of the Committee was communicated to the heads of all public prosecutors' offices. UN أُبلغ قرار اللجنة إلى رؤساء مكاتب المدعين العامين كافّة.
    The MoI has been circulated to the heads of agencies based in Bangkok. UN وعممت مذكرة إعلان النوايا على رؤساء الوكالات التي تتخذ من بانكوك مقرا لها.
    Pursuant to this resolution, the High Commissioner sent letters to the heads of relevant organizations in October 1999. UN وعملا بهذا القرار، وجهت المفوضة السامية رسائل الى رؤساء المنظمات ذات الصلة في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    However, there is a mismatch between the many tasks assigned to the heads of UNIDO operations and the tools provided to handle them. UN إلا أنه ثمة عدم توافق بين المهام الكثيرة الموكلة إلى رؤساء عمليات اليونيدو والأدوات المتاحة للقيام بها.
    However, there is a mismatch between the many tasks assigned to the heads of UNIDO operations and the tools provided to handle them. UN إلا أنه ثمة عدم توافق بين المهام الكثيرة الموكلة إلى رؤساء عمليات اليونيدو والأدوات المتاحة للقيام بها.
    The decision of the Committee was communicated to the heads of all public prosecutors' offices. UN أُبلغ قرار اللجنة إلى رؤساء مكاتب المدعين العامين كافّة.
    The decision of the Committee was communicated to the heads of all public prosecutors' offices. UN أُبلغ قرار اللجنة إلى رؤساء مكاتب المدعين العامين كافّة.
    Makes an urgent and brotherly appeal to the heads of State of the subregion to lift the sanctions immediately; UN توجه نداء عاجلا وأخويا إلى رؤساء دول المنطقة دون اﻹقليمية لرفع العقوبات فورا،
    Message from the Government of Burundi to the heads of UN رسالة موجهة من حكومة جمهورية بوروندي إلى رؤساء دول المنطقة
    to the heads of State and Government and the peoples of Africa on UN الروسي بوريس يلتسين إلى رؤساء دول وحكومات وشعوب
    Appeal for the children of the world addressed to the heads of State of all States Members of the United Nations by Nobel Peace Prize Laureates UN نداء من أجل أطفال العالم موجهة من الفائزين بجوائز نوبل للسلام إلى رؤساء جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة
    to the heads of States, Parliaments and international organizations throughout the world UN إلى رؤساء الدول والبرلمانات والمنظمات الدولية في جميع أنحاء العالم
    The decision of the Committee was communicated to the heads of all public prosecutors' offices. UN أُبلغ قرار اللجنة إلى رؤساء مكاتب المدعين العامين كافّة.
    The decision of the Committee was communicated to the heads of all public prosecutors' offices. UN أُبلغ قرار اللجنة إلى رؤساء مكاتب المدعين العامين كافّة.
    Invitations will be sent by the organizers to all Heads of Delegation plus one, as well as to the heads of United Nations system entities. UN وسيوجه المنظمون الدعوات إلى جميع رؤساء الوفود زائد واحد، وكذلك إلى رؤساء كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    A framework for a regional strategy for mediation and conflict prevention in Central Africa is expected to be introduced to the heads of State and Government of the subregion during the next ECCAS Summit. UN ومن المتوقع أن يُعرض إطار استراتيجية إقليمية للوساطة ومنع نشوب النزاعات في وسط أفريقيا على رؤساء الدول والحكومات في المنطقة دون الإقليمية خلال مؤتمر القمة المقبل للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    What can be said is that, since the data refer to the heads of farms and since the majority of them are men, multiple employment does not concern women farmers but rather men farmers. UN وما يمكن قولـه هو انه بما أن البيانات تشير الى رؤساء المزارع وبما أن أكثريتهم من الرجال، فان العمالة المتعددة لا تخص النسـاء المزارعــات بل تخص على اﻷرجح الرجال المزارعين.
    Travel-related issues are discussed regularly by the Committee for Common Operations Management (CCOM) which reports to the heads of Agencies. UN وتقـوم لجنـة إدارة العمليات المشتركة المسؤولة أمام رؤساء الوكالات بإجراء مناقشة منتظمة للقضايا المتصلة بالسفر.
    The technical team has submitted reports through the respective Ministers for Foreign Affairs to the heads of State of both countries. UN وقدم الفريق التقني تقارير، كل طرف عن طريق وزيره للشؤون الخارجية، إلى رئيسي الدولتين.
    90. Another key element of the peacekeeping accountability framework is the senior manager's compact, which was extended to the heads of field missions in 2010. UN 90 - هناك عنصر آخر من العناصر الأساسية لإطار المسائلة في مجال حفظ السلام وهو تعاهد كبار المديرين، الذي تم توسيع نطاقه ليشمل رؤساء البعثات الميدانية في عام 2010.
    3. Requests the Secretary-General to write to the heads of State or Government of States Members of the United Nations and of observer States advising them of these arrangements, inviting them to participate in the special commemorative meeting and requesting them to advise him, as soon as possible, of their participation and representation and of whether or not they propose to address the special meeting; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكتب الى جميع رؤساء دول أو حكومات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول التي لها مركز المراقب ﻹبلاغهم بهذه الترتيبات ودعوتهم إلى الاشتراك في الاجتماع التذكاري الخاص، طالبا إليهم موافاته، في أقرب وقت ممكن، باشتراكهم وتمثيلهم وبما إذا كانوا يعتزمون إلقاء كلمات في الاجتماع الخاص؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد