It looked forward to the High-level Dialogue in 2006 as an opportunity to further that goal. | UN | ويتطلع الاتحاد إلى الحوار الرفيع المستوى في عام 2006 بوصفه مناسبة لتعزيز هذا الأمر. |
We look forward to the High-level Dialogue on that issue, scheduled to take place later this month. | UN | ونتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى الذي تقرر عقده بشأن هذه المسألة في وقت متأخر من هذا الشهر. |
With a view to the High-level Dialogue of 2013 and future global migration debates, all speakers highlighted the importance of including migrants in such meetings. | UN | وبالنظر إلى الحوار الرفيع المستوى لعام 2013 والمناقشات المقبلة بشأن الهجرة العالمية، ركز جميع المتكلمين على أهمية إشراك المهاجرين في تلك الاجتماعات. |
The Secretariat will issue a summary of the hearings related to financing for development as an input to the High-level Dialogue. | UN | وسوف تصدر الأمانة العامة موجزا عن جلسات الاستماع المتعلقة بتمويل التنمية كأحد المدخلات في الحوار الرفيع المستوى. |
It aimed to formulate a set of recommendations for action as a contribution to the High-level Dialogue on International Migration and Development and to support the mainstreaming of the needs and rights of women migrants in the Dialogue. | UN | واستهدف الاجتماع صياغة مجموعة من التوصيات للعمل بوصفها مساهمة في الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، ودعم إدماج احتياجات المهاجرات وحقوقهن في الحوار. |
The wall chart was distributed at the various events leading to the High-level Dialogue and at the Dialogue itself. | UN | وقد عُممت الخريطة الجدارية في مناسبات شتى عقدت في إطار التحضير للحوار الرفيع المستوى وفي الحوار ذاته. |
I wish to submit a few recommendations to the High-level Dialogue for consideration. | UN | وأود أن أطرح على الحوار الرفيع المستوى بضع توصيات للنظر فيها. |
IOM looked forward to the High-level Dialogue as an opportunity to integrate migration into the post-2015 development agenda. | UN | وتتطلع المنظمة الدولية للهجرة إلى الحوار الرفيع المستوى باعتباره فرصة لاستيعاب المهاجرين في لخطة التنمية لما بعد عام عام 2015. |
21. Sudan looked forward to the High-level Dialogue on Financing for Development, to be held later in the month, and hoped that it would be an opportunity to explore ways to strengthen the implementation of the Monterrey Consensus. | UN | 21 - وأردف قائلا إن السودان يتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، المقرر عقده في أواخر ذلك الشهر، معرباً عن أمله في أن يكون فرصه لاكتشاف طرق لتعزيز تنفيذ توافق آراء منتيري. |
Her delegation looked forward to the High-level Dialogue on international migration and development to be held in 2006 and urged the international community to participate with an open mind in that event. | UN | وأعربت عن تطلع وفد بلدها إلى الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية المزمع عقده عام 2006 وحثت المجتمع الدولي على المشاركة في هذا الحدث بعقل متفتح. |
A Chairperson's summary will be submitted, through the Economic and Social Council, to the High-level Dialogue on International Migration and Development. | UN | وستقوم الرئيسة بإعداد موجز تقدمه من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
The path leading to the High-level Dialogue has not always been an easy one. The issue of international migration in relation to development began to gain visibility at the time of the 1994 International Conference on Population and Development, held in Cairo. | UN | والطريق المؤدية إلى الحوار الرفيع المستوى لم تكن دائما سهلة، فقد بدأت تتضح الرؤية بشأن الهجرة الدولية وعلاقتها بالتنمية خلال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة عام 1994. |
The Union acknowledged the important connection between international migration and development, followed closely the work of the Commission on International Migration and Development and looked forward to the High-level Dialogue on migration and development. | UN | وأعلنت أن الاتحاد الأوروبي يعترف بالعلاقة الهامة بين الهجرة الدولية والتنمية، وأنه يتابع عن كثب عمل اللجنة المعنية بالهجرة الدولية والتنمية، ويتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية. |
43. His delegation looked forward to the High-level Dialogue on international migration and development in 2006. | UN | 43 - وأعرب عن تطلع وفد بلاده إلى الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية المزمع عقده في عام 2006. |
IOM encouraged and supported the development of networks and programmes in expatriate communities for development purposes and would be involved in identifying and organizing the contribution of representatives of diaspora organizations to the High-level Dialogue. | UN | وشجعت المنظمة الدولية للهجرة، بل دعمت إنشاء شبكات وبرامج لأغراض التنمية في المجتمعات المحلية للمغتربين، كما أنها ستشارك في تحديد وتنظيم إسهام ممثلي منظمات الشتات في الحوار الرفيع المستوى. |
Algeria attaches particular importance to the High-level Dialogue on Financing for Development, given its undeniable contribution to consolidating and implementing the commitments made at the Monterrey and Doha Conferences. | UN | تولي الجزائر أهمية خاصة للمشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، نظرا لإسهامها الذي لا يمكن إنكاره في دعم وتنفيذ الالتزامات التي قطعت في مؤتمري مونتيري والدوحة. |
The Assembly also invited appropriate regional consultative processes and other major initiatives undertaken by Member States in the field of international migration to contribute to the High-level Dialogue. | UN | ودعت الجمعية العامة أيضا العمليات التشاورية الإقليمية المناسبة وغيرها من المبادرات الرئيسية التي تضطلع بها الدول الأعضاء في مجال الهجرة الدولية إلى المساهمة في الحوار الرفيع المستوى. |
8. Relevant entities of the United Nations system would be invited to the High-level Dialogue. | UN | 8 - ستدعى هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى. |
Participants expressed their support for a follow-up to the High-level Dialogue and considered that the proposed consultative forum had merit. | UN | وأعرب المشتركون عن تأييدهم لإجراء متابعة للحوار الرفيع المستوى ورأوا أن للمنتدى التشاوري المقترح فائدته. |
Pakistan attaches great importance to the High-level Dialogue on International Migration and Development. | UN | إن باكستان تولي أهمية بالغة للحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية. |
Accordingly, we will submit the main findings of the round table to the High-level Dialogue. | UN | وبناء على ذلك، فسوف نعرض النتائج الرئيسية لاجتماع المائدة المستديرة على الحوار الرفيع المستوى. |
Summary of informal hearings with representatives of civil society and the business sector accredited to the High-level Dialogue | UN | موجز جلسات الاستماع غير الرسمية مع ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال المعتمدين في الحوار رفيع المستوى |
7. Further decides to hold, prior to the High-level Dialogue, one day of informal hearings with representatives of civil society and the business sector accredited to the Dialogue, and requests the Secretariat to submit a summary of those hearings as an input to the discussions to be held at the Dialogue; | UN | 7 - تقرر كذلك أن تُعقد قبل الحوار الرفيع المستوى جلسات استماع غير رسمية خلال يوم واحد، مع ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية المعتمدين لدى الحوار، وتطلب من الأمانة العامة أن تقدم موجزا عن جلسات الاستماع تلك كإسهام في المناقشات التي ستجري في الحوار؛ |
" 7. Requests the Secretary-General to submit, prior to the High-level Dialogue, an issues paper containing an annotated agenda and programme of work to assist in organizing the dialogue; | UN | " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، قبل إجراء الحوار الرفيع المستوى ورقة مسائل تتضمن جدول أعمال مشروحا وبرنامج عمل للمساعدة في تنظيم الحوار؛ |