ويكيبيديا

    "to the high-level meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • في الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • للاجتماع الرفيع المستوى
        
    • أمام الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • بالاجتماع الرفيع المستوى
        
    • على الاجتماع الرفيع المستوى
        
    The Assembly requested the Secretary-General to submit to the high-level meeting a comprehensive report on the theme of the meeting. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى تقريرا شاملا بشأن موضوع الاجتماع.
    UNCITRAL messages to the high-level meeting UN رسالتا الأونسيترال إلى الاجتماع الرفيع المستوى
    His delegation also looked forward to the high-level meeting on the rule of law and stood ready to assist in organizing that event. UN وذكر أن وفد بلده يتطلع أيضاً إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون وأنه مستعد للمساعدة على تنظيم ذلك الحدث.
    Paragraph 17 noted the briefing by the Rule of Law Unit and the Commission's subsequent contribution to the high-level meeting. UN وأحاطت الفقرة 17 علما بالإحاطة التي قدمتها وحدة سيادة القانون وما تلاها من مساهمة اللجنة في الاجتماع الرفيع المستوى.
    We would like to see a substantive follow-up to the high-level meeting in order to maximize the effectiveness of the entire disarmament architecture. UN ونود أن نرى المتابعة الموضوعية للاجتماع الرفيع المستوى من أجل زيادة فعالية هيكل نزع السلاح برمته.
    Finally, UN-Women supported the participation of HIV-positive women's organizations and networks in Government delegations to the high-level meeting. UN وأخيرا، قدمت الهيئة دعما لمشاركة منظمات وشبكات النساء المصابات بالفيروس في الوفود الحكومية إلى الاجتماع الرفيع المستوى.
    78. Two statements were made to the high-level meeting on behalf of civil society. UN 78 - أُدلي بيانين إلى الاجتماع الرفيع المستوى باسم المجتمع المدني.
    Lastly, his country recognized the strong links between poverty and disability and looked forward to the high-level meeting on Disability and Development to be convened by the General Assembly in 2013. UN واختتم كلمته قائلا إن بلده يُقر بأن هناك صلات قوية بين الفقر والإعاقة وإنه يتطلع إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية المقرر أن تنظمه الجمعية العامة في عام 2013.
    :: Member of the delegation to the high-level meeting on Africa's development needs, General Assembly, New York, 22 September 2008 UN :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية، نيويورك، 22 أيلول/سبتمبر 2008
    A reference to the high-level meeting of the General Assembly on the rule of law at the national and international levels and the Declaration adopted at that meeting had been made in paragraph 1. UN وذكر أنه أشير في الفقرة الأولى إلى الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Therefore, we could include a reference to it and develop the various elements relating to the high-level meeting in the remainder of the report. UN ومن ثَم، يمكننا تضمين التقرير إشارةً إلى الاجتماع الرفيع المستوى والاستفاضة في عرض مختلف العناصر المتصلة به في بقية التقرير.
    Allow me to reiterate what was said by the First Vice-President of the Council of State and Ministers of the Republic of Cuba, who headed the Cuban delegation to the high-level meeting on Africa to which I have referred: UN واسمحوا لي أن أكرر ما قاله من قبل نائب رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء في جمهورية كوبا، الذي ترأّس الوفد الكوبي إلى الاجتماع الرفيع المستوى عن أفريقيا، الذي أشرت إليه آنفا:
    Africa is looking forward to the high-level meeting on the MDGs that will take place on 25 September 2008. UN وتتطلع أفريقيا إلى الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في 25 أيلول/سبتمبر 2008.
    The above two references provide the mandate and guidance for the secretariat and member States on the organization of the process of the mid-term review leading to the high-level meeting. UN وتوفر اﻹشارتان الواردتان أعلاه الولاية والتوجيه لﻷمانة والدول اﻷعضاء بشأن تنظيم عملية استعراض منتصف المدة المؤدي إلى الاجتماع الرفيع المستوى.
    On this understanding Turkey supported and actively contributed to the high-level meeting held in New York in September 2010. UN وعلى هذا الأساس، أيدت تركيا وأسهمت بنشاط في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2010.
    95. Working together with all stakeholders, I will continue to make my contribution to the high-level meeting of the General Assembly on disability and development to be held in September 2013. UN 95 - وسأواصل، من خلال العمل سويا مع جميع الجهات المعنية، المساهمة في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية التابع للجمعية العامة، الذي سيُعقد في أيلول/ سبتمبر 2013.
    Evidence of parliamentary interest in this major event is to be found in the large number of members of parliament who have joined their national delegations to the high-level meeting. UN والدليل على اهتمام البرلمانات في هذا الحدث الهام يتجلى في العدد الكبير من أعضاء البرلمان الذين انضموا إلى الوفود الوطنية في الاجتماع الرفيع المستوى.
    We hope that the draft resolution will indeed help us to undertake the essential follow-up to the high-level meeting in the coming year. UN ونأمل أن يساعدنا مشروع القرار فعلاً على القيام بالمتابعة الضرورية للاجتماع الرفيع المستوى في السنة المقبلة.
    In that connection, the LDCs sincerely appreciated the contribution made by UNCTAD to the high-level meeting, and now requested it to make a study analysing the follow-up measures for that meeting. UN وفي هذا الخصوص، قال إن أقل البلدان نموا تقدر بصدق المساهمة التي قدمها اﻷونكتاد للاجتماع الرفيع المستوى وهي تطلب منه اﻵن إجراء دراسة تحلل تدابير المتابعة لذلك الاجتماع.
    But for now, I leave it as something to think about later when we reach the paragraphs devoted to the high-level meeting. UN لكن، في هذه الساعة، أترك اقتراحي مطروحاً للتفكير فيه لاحقاً حينما نصل إلى الفقرات المفردة للاجتماع الرفيع المستوى.
    Address by the Chair of the forty-fifth session of UNCITRAL to the high-level meeting UN كلمة رئيس الأونسيترال في دورتها الخامسة والأربعين أمام الاجتماع الرفيع المستوى
    With regard to the high-level meeting on LDCs’ Trade Development, the follow-up had so far not met expectations. UN وفيما يتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنمية تجارة أقل البلدان نمواً، قال إن المتابعة لم تحقق حتى اﻵن التوقعات.
    Let me first underscore the importance Norway attaches to the high-level meeting at the commencement of the sixtieth session of the General Assembly in 2005. UN اسمحوا لي أولا أن أشدد على الأهمية التي تعلقها النرويج على الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقد في بداية الدورة الستين للجمعية العامة في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد