ويكيبيديا

    "to the higher average" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى ارتفاع متوسط
        
    • إلى زيادة متوسط
        
    • بارتفاع متوسط
        
    • المتوسط الأعلى
        
    Reduced requirements are attributable mainly to the higher average vacancy rate compared to the budgeted rate UN يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر بالمقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية
    The lower output was attributable to the higher average cost of projects resulting from increases in the cost of fuel and building materials UN يعزى انخفاض الناتج إلى ارتفاع متوسط التكلفة للمشاريع، الناجم عن الزيادات الحاصلة في تكلفة الوقود ومواد البناء
    The lower output was attributable to the higher average cost of each project than originally estimated UN ويعزى انخفاض الناتج إلى ارتفاع متوسط تكلفة كل مشروع من المشاريع عما كان مقدرا في الأصل
    The Committee was informed that the increase in requirements is attributable to the higher average proposed number of the Mission personnel. UN وأُبلغـت اللجنـة أن الزيادة في الاحتياجات تـُـعزى إلى زيادة متوسط العـدد المقترح في موظفي البعثـة.
    The variance was offset in part by additional requirements related to the higher average grade level of the two General Service positions (G-5), which were budgeted at the G-3 level. UN وقوبل هذا الفرق جزئيا باحتياجات إضافية تتصل بارتفاع متوسط مستوى رتبة وظيفتين من فئة الخدمات العامة (خ ع-5)، كانتا مدرجتين في الميزانية على مستوى خ ع-3.
    46. The increased requirements are primarily attributable to the 6.7 per cent increase of the national staff salary scale effective from February 2011, as well as to the higher average national staff grade levels (General Service level 5, step 9, as compared to level 4, step 8, applied in the 2011/12 budget) based on the actual average grade level and step of national staff as of 31 December 2011. UN 46 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساساً إلى نسبة الزيادة البالغة 6.7 في المائة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين المطبقة بدءاً من شباط/فبراير 2011، فضلاً عن المتوسط الأعلى لرتب الموظفين الوظيفية (فئة الخدمات العامة من الرتبة 5 - الدرجة 9، مقارنة بالدرجة 8، المطبق في ميزانية الفترة 2011/2012) استناداً إلى المتوسط الفعلي لرتبة ودرجة الموظفين الوطنيين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    9. The increase in requirements was attributable mainly to the higher average level of staff. UN 9 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط رتبة الموظفين.
    8. The unutilized balance was attributable mainly to the higher average actual vacancy rate of 6 per cent, compared with 2 per cent applied in the budget, owing to the delayed deployment of military observers. UN 8 - يعزى الرصيد غير المستعمل بشكل رئيسي إلى ارتفاع متوسط التكلفة الفعلية البالغ 6 في المائة، مقارنة بنسبة 2 في المائة هي التي طُبقت في الميزانية، وذلك بسبب تأخر نشر المراقبين العسكريين.
    14. The unspent balance was attributable mainly to the higher average vacancy rate of 7.3 per cent compared to the budgeted vacancy factor of 5 per cent. UN 14 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور إلى 7.3 في المائة، مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 5 في المائة.
    151. The variance is attributable primarily to the higher average monthly strength, which takes into account the proposed deployment of 191 additional United Nations Volunteer positions, including 162 temporary positions in support of the local elections. UN 151 - يُعزى الفرق في المقام الأول إلى ارتفاع متوسط القوام الشهري الذي يراعي ما هو مقترح من نشر 191 متطوعا إضافيا من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك 162 وظيفة مؤقتة لدعم الانتخابات المحلية.
    86. The unspent balance was attributable primarily to the higher average vacancy rate of 27.3 per cent with respect to the recruitment of international staff, compared with the budgeted vacancy rate of 10 per cent. UN 86 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر البالغ 27.3 في المائة فيما يتعلق باستقدام الموظفين الدوليين، مقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية وهو 10 في المائة.
    The variance was partly offset by additional requirements for petrol, oil and lubricants, owing to the higher average cost of aviation fuel of $1.30 per litre compared to the budgeted cost of $1 per litre. UN وتقابل هذا الفرق جزئيا احتياجاتٌ إضافية تتعلق بالوقود والزيوت ومواد التشحيم، تُنسب إلى ارتفاع متوسط تكلفة وقود الطائرات إلى 1.30 دولارا للتر الواحد مقارنة بمتوسط التكلفة المدرج في الميزانية وقدره دولار واحد للتر.
    34. The additional requirements were attributable mainly to the higher average actual cost of $0.74 per litre of diesel fuel compared with the budgeted cost of $0.47 per litre. UN 34 - تعزى الاحتياجات الإضافية بالدرجة الأولى إلى ارتفاع متوسط التكلفة الفعلية للتر الواحد من وقود الديزل البالغ 0.74 دولار عن تكلفته المدرجة في الميزانية البالغة 0.47 من الدولار.
    38. The unspent balance was mainly attributable to the higher average vacancy rate of 19 per cent, compared to the budgeted vacancy factor of 8 per cent. UN 38 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور إلى 19 في المائة، مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 8 في المائة.
    40. The unspent balance was mainly attributable to the higher average delayed deployment factor of 47 per cent, compared to the budgeted rate of 16 per cent. UN 40 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى ارتفاع متوسط عامل تأخير النشر إلى 47 في المائة مقارنة بالمُعدل المدرج في الميزانية البالغ 16 في المائة.
    The increase over the prior period is due to the higher average cost ($4,500) of rotation than previously estimated ($3,900). UN وتعزى الزيادة بالمقارنة مع الفترة السابقة إلى ارتفاع متوسط التكلفة )٥٠٠ ٤ دولار( التناوب عما كانت مقدرة سابقا )٩٠٠ ٣ دولار(.
    13. The variance of $1,268,700 under this heading is attributable primarily to the higher average monthly costs for United Nations Volunteers ($3,100 per volunteer compared to the budgeted $2,900). UN 13 - يعزى الفرق البالغ 700 268 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى ارتفاع متوسط التكاليف الشهرية الخاصة بمتطوعي الأمم المتحدة (100 3 دولار لكل متطوع مقابل 900 2 دولار في الميزانية).
    27. The unutilized balance was attributable primarily to the higher average vacancy rate of 13 per cent compared with the budgeted vacancy factor of 5 per cent, which resulted from attrition and repatriation of United Nations Volunteers and delays in the recruitment of their replacements. UN 27 - عُزي الرصيد غير المستخدم في المقام الأول إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور وقدره 13 في المائة مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية وهو 5 في المائة، وهو ما نجم عن التناقص الطبيعي لمتطوعي الأمم المتحدة وإعادتهم إلى أوطانهم والتأخر في توظيف بدلائهم.
    (c) International staff ($4,354,700). The variance is due mainly to the higher average vacancy rate of 11.9 per cent compared with the budgeted rate of 10 per cent. UN (ج) الموظفون الدوليون (700 354 4 دولار) - يعزى الفرق أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور إلى 11.9 في المائة مقارنة مع معدل الـ 10 في المائة المدرج في الميزانية.
    38. The additional requirements were attributable to the higher average deployment of 726 military observers compared with 707 budgeted, resulting in increased requirements for mission subsistence allowances. UN 38 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى زيادة متوسط تكلفة نشر 726 من المراقبين العسكريين مقارنة مع العدد المدرج في الميزانية وهو 726 فردا، مما أدى إلى زيادة الاحتياجات في بند بدل الإقامة المخصص للبعثة.
    2. The additional requirement of $392,900 was largely attributable to the higher average actual troop strength (4,528) than the average budgeted level (4,513) as a result of the rapid augmentation of the Force to the troop level of 4,871 during the month of June 2000. UN 2 - يعزى الاحتياج إلى المبلغ الإضافي الذي مقداره 900 392 دولار - بدرجةكبيرة - إلى زيادة متوسط القوام الفعلي للقوة (528 4 فردا) عن مستوى المتوسط المدرج في الميزانية (513 4 فردا) نتيجة للزيادة السريعة لمستوى قوام القوة إلى 871 4 فردا خلال شهر حزيران/يونيه 2000.
    29. The variance was attributable primarily to additional requirements related to the higher average deployment of 325 police officers compared with the budgeted deployment of 266 police officers, as well as the increase in mission subsistence allowance rates effective 1 September 2008 from $234 to $260 per person-day for the first 30 days and from $144 to $164 per person-day after 30 days. UN 29 - يُعزى الفرق أساساً إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بارتفاع متوسط نشر 325 من ضباط الشرطة بالمقارنة بنشر 266 ضابطا المدرجين في الميزانية، وكذلك الزيادة في معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2008 من 234 دولارا إلى 260 دولارا للفرد يوميا خلال الـ 30 يوما الأولى، ومن 144 دولارا إلى 164 دولارات للشخص في اليوم بعد 30 يوما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد