ويكيبيديا

    "to the human rights council in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى مجلس حقوق الإنسان في
        
    • على مجلس حقوق الإنسان في
        
    • إلى المجلس في
        
    • لعضوية مجلس حقوق الإنسان في
        
    • بمجلس حقوق الإنسان في
        
    • في مجلس حقوق الإنسان في
        
    • عضوا في مجلس حقوق الإنسان
        
    • أمام مجلس حقوق الإنسان في
        
    The Working Group will submit draft basic principles and guidelines to the Human Rights Council in 2015. UN وسيقدم الفريق العامل مشروع مبادئ ومبادئ توجيهية أساسية إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2015.
    The results of the initial work done under that mandate had been submitted in a report to the Human Rights Council in 2007. UN وقد عُرضت نتائج العمل الأولي الذي اضطُلع به بمقتضى تلك الولاية في تقرير قُدم إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2007.
    The present Special Rapporteur will present the report on this follow-up mission to the Human Rights Council in 2012. UN وسوف يقدم المقرر الخاص الحالي التقرير المتعلق ببعثة المتابعة هذه إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2012.
    The report of this visit, including conclusions and recommendations, will be submitted to the Human Rights Council in 2012. UN وسيقدَّم تقرير هذه الزيارة، متضمنا استنتاجات وتوصيات، إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2012.
    The findings of the assessment will be presented to the Human Rights Council in September 2013. UN وسوف تعرض نتائج التقييم على مجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2013.
    OHCHR will prepare a global report based on those national evaluation reports, and will submit it to the Human Rights Council in 2015. UN وستُعد المفوضية تقريراً عاماً بالاستناد إلى تلك التقارير التقييمية الوطنية وستقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2015.
    The Working Group will present its report on its visit to Ecuador to the Human Rights Council in 2010. UN وسيقدم الفريق العامل تقريره عن زيارته لإكوادور إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2010.
    The Republic of Moldova will submit its first universal periodic review report to the Human Rights Council in 2011. UN وستُقدم جمهورية مولدوفا أول تقرير لها فيما يتعلق بالاستعراض الدوري الشامل إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2011.
    The reports of those visits were integrated into the report of the Special Rapporteur to the Human Rights Council in early 2008. UN وأدرجت التقارير عن هذه الزيارات في تقرير المقرر الخاص المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في بداية عام 2008.
    The Working Group is currently finalizing the study, and it will be submitted to the Human Rights Council in the near future. UN ويقوم الفريق العامل حاليا بوضع الصيغة النهائية لهذه الدراسة وستُقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في المستقبل القريب.
    He had prepared a preliminary study on impact assessment in the context of the right to health and would introduce it to the Human Rights Council in his next report. UN وأضاف أنه أعد دراسة أولية عن تقييم التأثيرات في سياق الحق في الصحة وسيقدمها إلى مجلس حقوق الإنسان في تقريره القادم.
    The review was issued as an interim report to the Human Rights Council in 2007. UN وقد صدر هذا الاستعراض كتقرير مؤقت قُدم إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2007.
    The report will be submitted to the Human Rights Council in 2009. UN وسوف يقدم التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2009.
    The communications will be reflected in the communications report that will be submitted to the Human Rights Council in 2009. UN وسوف ترد هذه الرسائل في تقرير الرسائل الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2009.
    The results of the Working Group's deliberations will be submitted as part of the Working Group's annual report to the Human Rights Council in 2008. UN وستقدم نتائج مداولات الفريق العامل في إطار تقريره السنوي الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2008.
    Exhaustive reports on these visits will be submitted to the Human Rights Council in 2008. UN وستُقدَّم بشأن هذه الزيارات تقارير شاملة إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2008.
    His report on that visit will be submitted to the Human Rights Council in 2014. UN وسوف يُقدَّم تقريره عن هذه الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2014.
    He also undertook a country visit to Sri Lanka, the report on which will be submitted to the Human Rights Council in 2015. UN وقام أيضا بزيارة قطرية إلى سريلانكا، سيُقدم تقريرٌ عنها إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2015.
    A report comprising the draft basic principles and guidelines will be submitted to the Human Rights Council in 2015. UN وسيقدم تقرير يتضمن مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية الأساسية إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2015.
    Another new draft had been presented to the Human Rights Council in September 2010. UN وعُرض مشروع جديد آخر على مجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2010.
    Her report on the visit to Angola had been presented to the Human Rights Council in March 2008; the remainder would be presented to the Council at its tenth session. UN وجرى تقديرم تقريرها عن الزيارة التي قامت بها لأنغولا إلى مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2008، وستقدم باقي التقارير إلى المجلس في دورته العاشرة.
    Djibouti has honoured the voluntary commitment it made when it presented its initial candidature for election to the Human Rights Council, in regard to its role in the settlement and mediation of regional conflicts. UN وفت جيبوتي بالتعهد الطوعي الذي قطعته على نفسها خلال ترشحها في المرة الأولى لعضوية مجلس حقوق الإنسان في ما يتعلق بدورها في تسوية النزاعات الإقليمية والتوسط لحلها.
    The Advisory Committee also referred to the issue of management of documents related to the Human Rights Council in its report on the pattern of conferences (A/64/484, paras. 16–19). UN وأشارت اللجنة الاستشارية أيضا إلى مسألة إدارة الوثائق المتعلقة بمجلس حقوق الإنسان في تقريرها عن خطة المؤتمرات (A/64/484، الفقرات 16 إلى 19).
    Pakistan has fulfilled most of its pledges made at the time of its election to the Human Rights Council in 2006. UN :: أوفت باكستان بمعظم التعهدات التي قطعتها على نفسها عند انتخابها عضوا في مجلس حقوق الإنسان في عام 2006.
    In her address to the Human Rights Council in 2007, the High Commissioner noted that a better balance must be found between the powers of the executive and those of the judiciary and legislature. UN وبينت المفوضة السامية في البيان الذي أدلت به أمام مجلس حقوق الإنسان في عام 2007، أنه يجب إيجاد توازن أفضل بين سلطات الجهاز التنفيذي وسلطات الجهازين القضائي والتشريعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد