ويكيبيديا

    "to the illicit trade in small arms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة
        
    • على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة
        
    • للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة
        
    Broader initiatives related to the illicit trade in small arms and light weapons UN مبادرات أوسع نطاقا فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    As part of statements reviewing national implementation, some issues relevant to the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects, but not covered by the Programme of Action, were also raised. UN كذلك أثيرت بعض المسائل ذات الصلة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه التي لا يشملها برنامج العمل والتي وردت ضمن البيانات التي تستعرض التنفيذ على المستوى الوطني.
    Another issue that deserves much attention is related to the illicit trade in small arms and light weapons. UN هناك مسألة أخرى تستحق اهتماما كبيرا تتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Broader initiatives related to the illicit trade in small arms and light weapons UN مبادرات أوسع نطاقا فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    He hoped that follow-up activities would be carried out, with a view to putting an end to the illicit trade in small arms and light weapons. UN وأعرب عن أمله في أن يتم الاضطلاع بأنشطة للمتابعة بغية القضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The country's geographical location and porous borders make it susceptible to the illicit trade in small arms and light weapons. UN والموقع الجغرافي للبلاد وحدودها التي يسهل اختراقها معطيان يجعلانها عرضة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Broader initiatives related to the illicit trade in small arms and light weapons UN مبادرات أوسع نطاقا تتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Of particular concern with respect to the illicit trade in small arms and light weapons is the availability of this technology for criminal and terrorist activities. UN ومما يبعث على قلق خاص فيما يتصل بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة توافر هذه التكنولوجيا لأغراض القيام بأنشطة إجرامية وإرهابية.
    75. Instruments such as the Programme of Action assume that States have the capacity to undertake comprehensive measures pertaining to the illicit trade in small arms. UN 75 - وتفترض صكوك من قبيل برنامج العمل أن الدول تملك القدرة على اتخاذ تدابير شاملة فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    CARICOM underlines also the importance of examining the issue of ammunitions, for it is linked to the illicit trade in small arms and light weapons. UN كما تشدد الجماعة الكاريبية على أهمية النظر في مسألة الذخائر، لأنها مرتبطة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The States of the region most afflicted by this global crisis, Africa, had agreed only with the greatest of reluctance to the deletion of proposed language addressing these vital issues relating to the illicit trade in small arms and light weapons. UN ولم توافق دول أشد المناطق ابتلاء بهذه الأزمة العالمية، وهي أفريقيا، إلا بعد تردد شديد على حذف عبارات اقترحت لتناول هذه المسائل الحيدية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Not only is armed violence in many parts of the world linked to the illicit trade in small arms and light weapons, but transnational crime and terrorism are its beneficiaries as well. UN ويرتبط العنف المسلح في أنحاء عديدة من العالم بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، كما أن الجريمة عبر الوطنية والإرهاب يستفيدان منه.
    We would like for that matter to be considered further, as it is inextricably linked to the illicit trade in small arms and light weapons. UN ونود لو حظيت تلك المسألة بمزيد من الدراسة لأنها مرتبطة ارتباطا وثيقا بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    That will should give rise to more resolute action with regard to the illicit trade in small arms and light weapons. UN وينبغي لتلك الإرادة أن تؤدي إلى اتخاذ إجراءات أكثر حسما في ما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    However, he called for more resolve in implementation and in the ongoing concerted efforts with respect to the illicit trade in small arms and light weapons. UN ومع ذلك، فقد دعا إلى مزيد من العزم في التطبيق وتضافر الجهود فيما يتصل بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We must emphasize that fact that the Antigua Declaration also recognizes that the issue of the illicit trade in ammunition is intrinsically tied to the illicit trade in small arms and light weapons. UN ولا بد أن نؤكد على أن إعلان أنتيغوا يسلم أيضا بأن مسألة الاتجار غير المشروع بالذخائر ترتبط على نحو وثيق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In that context, we cannot fail to mention that the issue of ammunition is also very important to the Rio Group and that progress should be made in its consideration, since it is inherently linked to the illicit trade in small arms and light weapons. UN وفي ذلك السياق، لا يفوتنا أن نذكر أن مسألة الذخائر مسألة هامة للغاية أيضا لمجموعة ريو وأنه ينبغي إحراز تقدم في النظر فيها، نظرا لأنها مرتبطة ارتباطا أصيلا بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    With regard to the illicit trade in small arms and light weapons, statistics issued by the small arms survey of 2002 are impressive regarding the dimensions of the problem and its negative effects on international peace and security. UN وفيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فإن الإحصاءات التي قدمتها الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة لعام 2002 تثير الانزعاج فيما يتعلق بأبعاد المشكلة وآثارها السلبية على السلم والأمن الدوليين.
    With regard to the illicit trade in small arms and light weapons, we register with satisfaction the First Biennial Meeting to consider the implementation of the 2001 Programme of Action, and the Secretary-General's report on the feasibility of developing an international instrument that will allow States to identify and trace illicit small arms and light weapons. UN وفي ما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، نلاحظ بارتياح انعقاد الاجتماع الأول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لعام 2001، وصدور تقرير الأمين العام عن جدوى وضع صك دولي يمكن الدول من تحديد وتعقب الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In 2001 States committed themselves to take action to address both supply and demand with respect to the illicit trade in small arms. UN وفي عام 2001، ألزمت الدول نفسها باتخاذ إجراء للتصدي لكل من العرض والطلب على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    It worked on United Nations disarmament priorities, with special attention to the illicit trade in small arms and light weapons and the strengthening of the Biological and Toxin Weapons Convention. UN وعملت على إعداد أولويات الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح، مع إيلاء اهتمام خاص للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد