Recognizing the positive contribution of well executed, well coordinated and sufficiently funded country activities to the implementation of the Programme of work, | UN | وإذ يقر بأن وجود أنشطة قطرية منفذة بمستوى جيد من التنفيذ والتنسيق والتمويل يساهم مساهمة إيجابية في تنفيذ برنامج العمل، |
Recognizing the positive contribution of well executed, well coordinated and sufficiently funded country activities to the implementation of the Programme of work, | UN | وإذ يقر بأن وجود أنشطة قطرية منفذة بمستوى جيد من التنفيذ والتنسيق والتمويل يساهم مساهمة إيجابية في تنفيذ برنامج العمل، |
Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل، |
Needless to say, the contribution of subregional instruments on small arms and light weapons is crucial to the implementation of the Programme of Action. | UN | ومن نافلة القول، إن إسهام الصكوك دون الإقليمية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أساسي لتنفيذ برنامج العمل. |
We note that adequate resources and assistance are essential to the implementation of the Programme of Action. | UN | ونلاحظ أن الموارد والمساعدة الكافية ضرورية لتنفيذ برنامج العمل. |
Above all, my delegation looks forward to the implementation of the Programme of Action. | UN | ويتطلع وفدي فوق كل شيء إلى تنفيذ برنامج العمل. |
The system is a web-based comprehensive information tool for all stakeholders who wish to contribute to the implementation of the Programme of Action. | UN | والنظام هو أداة معلومات شاملة على شبكة الإنترنت لجميع أصحاب المصلحة الذين يرغبون في المساهمة في تنفيذ برنامج العمل. |
Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل، |
Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل، |
Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل، |
Desiring to contribute to the implementation of the Programme of Action on a Culture of Peace, with particular emphasis on the following points: | UN | ورغبة منا في المساهمة في تنفيذ برنامج العمل بشأن ثقافة السلام، نؤكد بصفة خاصة النقاط التالية: |
Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل، |
As additional measures which could contribute to the implementation of the Programme of Action, the CSTO: | UN | وكتدابير إضافية يمكن أن تسهم في تنفيذ برنامج العمل، فإن منظمة معاهدة الأمن الجماعي: |
35. The Russian Federation participates in international seminars on questions related to the implementation of the Programme of Action. | UN | غير أنه يلزم إدخال بعض التعديلات لتنفيذ برنامج العمل تنفيذا تاما. |
More attention should be given in future to the implementation of the Programme of work rather than to the details of the reform. | UN | وأضاف أنه يجب إيلاء المزيد من الاهتمام في المستقبل لتنفيذ برنامج العمل لا للالتفات إلى تفاصيل الإصلاح. |
Thirdly, effective resource mobilization is the key to the implementation of the Programme of Action. | UN | ثالثا، إن التعبئة الفعالة للموارد تُعتبر أساسـا لتنفيذ برنامج العمـل. |
We believe that it will lend new impetus to the implementation of the Programme of Action. | UN | ونرى أن ذلك سيعطي دفعة جديدة لتنفيذ برنامج العمل. |
External support, especially in the form of official development assistance (ODA) and debt cancellation, remains essential to the implementation of the Programme of Action. | UN | ويبقى الدعم الخارجي، وخصوصا أنواع الدعم مثل المساعدة الإنمائية الرسمية وإلغاء الدين، أساسيا لتنفيذ برنامج العمل. |
The Government of Malawi attaches great importance to the implementation of the Programme of Action of the ICPD. | UN | تولي حكومة ملاوي أهمية كبرى لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Special note has been taken of their expressed commitment to play an active part as we move from Barbados to the implementation of the Programme of Action. | UN | وقد سُجل بوجه خاص التزامها المعلن بالقيام بدور نشط إذ ننتقل من بربادوس إلى تنفيذ برنامج العمل. |
The task forces established by others should assist in bringing a greater focus to the implementation of the Programme of Action. | UN | ويرجى أن تساعد أفرقة العمل التي أنشأها اﻵخرون على التركيز بشكل أكبر على تنفيذ برنامج العمل. |
The Government of Belize pledged its cooperation to the implementation of the Programme. | UN | وقال إن حكومة بليز تتعهد بتعاونها على تنفيذ هذا البرنامج. |
Cautious optimism also seems to be justified in regard to the implementation of the Programme of Action. | UN | ويبدو أن هناك أيضا ما يبرر التفاؤل الحذر فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل. |
It constituted a key document on a common Central African subregional approach to the implementation of the Programme of Action. | UN | وشكلت هذه وثيقة رئيسية بشأن نهج مشترك للمنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا إزاء تنفيذ برنامج العمل. |