The President confirmed Algeria's commitment to the implementation of the settlement plan. | UN | وأكد الرئيس التزام الجزائر بتنفيذ خطة التسوية. |
Both parties and the neighbouring countries expressed their support for his efforts and their commitment to the implementation of the settlement plan. | UN | وقد أعرب الطرفان والبلدان المجاورة عن دعمهم لجهوده والتزامهم بتنفيذ خطة التسوية. |
The present report covers subsequent developments in the identification process and other aspects relevant to the implementation of the settlement plan. | UN | ويغطي التقرير الحالــي التطورات اللاحقة المتعلقة بعملية تحديد الهوية وبالجوانب اﻷخرى ذات الصلة بتنفيذ خطة التسوية. |
Both parties and the neighbouring countries expressed their support for his efforts and their commitment to the implementation of the settlement plan. | UN | وعبر الطرفان والبلدان المجاورة عن تأييدهم لجهود الممثل الشخصي وعن التزامهم بتنفيذ خطة التسوية. |
At these meetings, a wide range of issues relating to the implementation of the settlement plan were discussed. | UN | وفي هذه الاجتماعات، تم بحث مجموعة واسعة النطاق من المسائل المتصلة بتنفيذ خطة التسوية. |
A wide range of issues relating to the implementation of the settlement plan were discussed. | UN | وجرت مناقشة مجموعة كبيرة من المسائل المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية. |
This was the first time that the two parties held substantive direct talks under the auspices of the United Nations, where they tried to resolve problems related to the implementation of the settlement plan. | UN | وكانت هذه المرة الأولى يعقد فيها الطرفان محادثات جوهرية مباشرة تحت رعاية الأمم المتحدة، حيث حاولا فيها حل المشكلات المتصلة بتنفيذ خطة التسوية. |
The members of the Council also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, who introduced the report, on the problems relating to the implementation of the settlement plan and the activities of the Personal Envoy of the Secretary-General. | UN | كما تلقى أعضاء المجلس إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي قدم للتقرير، وذلك بشأن المشاكل المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية وأنشطة المبعوث الشخصي للأمين العام. |
The Secretary-General's Special Envoy and, after the latter's resignation, the Special Representative of the Secretary-General continued to consult with the parties on ways to resolve the multiple problems relating to the implementation of the settlement plan. | UN | وواصل المبعوث الخاص للأمين العام، وبعد استقالته الممثل الخاص للأمين العام، مشاوراتهما مع الأطراف لحل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية. |
2. During the reporting period, my Special Representative, Mr. Charles F. Dunbar, continued his consultations on various issues related to the implementation of the settlement plan. | UN | ٢ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل ممثلي الخاص، السيد تشارلز ف. دونبار، مشاوراته بشأن مختلف المسائل المتصلة بتنفيذ خطة التسوية. |
2. During the reporting period, my Special Representative, Mr. Charles F. Dunbar, continued his consultations on various issues related to the implementation of the settlement plan. | UN | ٢ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل ممثلي الخاص، السيد تشارلز ف. دونبار مشاوراته بشأن مختلف المسائل المتصلة بتنفيذ خطة التسوية. |
As the Security Council was informed, it became clear during the three rounds of consultations under the auspices of the Personal Envoy in 2000, that the two parties could not agree on how to resolve the multiple problems related to the implementation of the settlement plan. | UN | وكما أطلع مجلس الأمن على ذلك أصبح من الواضح خلال الجولات الثلاث من المشاورات المعقودة برعاية الممثل الشخصي في سنة 2000 أن الطرفين غير قادرين على الاتفاق على طريقة لحل المشاكل المتعددة المتصلة بتنفيذ خطة التسوية. |
The Security Council acted in the expectation that the parties, Morocco and the Frente POLISARIO, would continue to try to resolve the multiple problems relating to the implementation of the settlement plan and try to agree upon a mutually acceptable political solution to their dispute over Western Sahara. | UN | وقد تصرف مجلس الأمن على أمل أن يواصل الطرفان، المغرب جبهة البوليساريو، محاولة حل المشاكل المتعددة المتصلة بتنفيذ خطة التسوية والسعي إلى الاتفاق على حل سياسي مقبول لكليهما بشأن نزاعهما على الصحراء الغربية. |
Neither the settlement plan nor any Security Council resolutions gave the other side any authority to take such unilateral action. Only the Security Council had jurisdiction with respect to the implementation of the settlement plan and the designation of the members of the Identification Commission whose task was to determine who qualified as Saharan and would thus be entitled to vote in the referendum. | UN | وقال إن خطة التسوية أو أي قرار من قرارات مجلس اﻷمن لا يعطي الطرف اﻵخر صلاية اتخاذ إجراء منفرد من هذا القبيل، فمجلس اﻷمن وحده هو صاحب السلطة فيما يتعلق بتنفيذ خطة التسوية وتعيين أعضاء لجنة تحديد الهوية التي تتمثل مهمتها في تحديد من هو الصحراوي الذي يحق له بالتالي التصويت في الاستفتاء. |
In my recent report to the Security Council on the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), I have included suggestions that may assist in resolving the multiple problems relating to the implementation of the settlement plan. | UN | وفي تقريري الأخير المقدم إلى مجلس الأمن عن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (مينورسو)، تقدمتُ باقتراحات قد تساعد على حل المشاكل المتعددة المتصلة بتنفيذ خطة التسوية. |
As the Secretary-General had pointed out in his latest report on the situation (S/2000/683), there was a " lack of progress " on the issue, and " multiple problems " relating to the implementation of the settlement plan remained. | UN | وكما أوضح الأمين العام في تقريره الأخير عن الحالة (S/2000/683)، هناك " افتقار في إحراز تقدم " في القضية، ولا تزال هناك " مشاكل متعددة " فيما يتعلق بتنفيذ خطة التسوية. |
Subsequent developments in the identification process and other aspects relevant to the implementation of the settlement plan were addressed in his further report to the Security Council of 15 January 1998 (S/1998/35). | UN | وتناول اﻷمين العام في تقريره اﻵخر إلى مجلس اﻷمن، المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/35( التطورات اللاحقة المتعلقة بعملية تحديد الهوية وبالجوانب اﻷخرى ذات الصلة بتنفيذ خطة التسوية. |
Report of the Secretary-General dated 15 January 1998 on the situation concerning Western Sahara (S/1998/35), submitted pursuant to Security Council resolution 1133 (1997), providing detailed information on progress in the identification operation, as well as other aspects relevant to the implementation of the settlement plan. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية (S/1998/35)، المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٣٣ )١٩٩٧(، والــذي يتضمــن معلومــات مفصلة عن التقــدم المحــرز فــي تنفيذ عملية تحديد الهوية، فضلا عــن الجوانــب اﻷخرى المتصلة بتنفيذ خطة التسوية. |
1. Decides to extend the mandate of MINURSO until 30 April 2001, with the expectation that the parties, under the auspices of the Secretary-General's Personal Envoy, will continue to try to resolve the multiple problems relating to the implementation of the settlement plan and try to agree upon a mutually acceptable political solution to their dispute over Western Sahara; | UN | 1 - يقــرر تمديــد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2001، ويتوقع من الطرفين أن يواصلا محاولة حل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنـزاعهما على الصحراء الغربية؛ |
1. Decides to extend the mandate of MINURSO until 30 June 2001, with the expectation that the parties, under the auspices of the Secretary-General's Personal Envoy, will continue to try to resolve the multiple problems relating to the implementation of the settlement plan and try to agree upon a mutually acceptable political solution to their dispute over Western Sahara; | UN | 1 - يقــرر تمديــد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 حزيران/يونيه 2001، ويتوقع من الطرفين أن يواصلا محاولة حل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنـزاعهما على الصحراء الغربية؛ |