We recently acceded to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وقد انضممنا مؤخرا إلى الاتفاقية الدولية لقمع الإرهاب النووي. |
1.1 The position of the State of Qatar on becoming a party to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of 1999 | UN | 1 - 1: رداً على سؤال اللجنة عن موقف دولة قطر من الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999 نوضح الآتي: |
The Government of Bangladesh is now in the process of inter-ministerial consultations with a view to acceding to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وتجري حكومة بنغلاديش الآن مشاورات فيما بين الوزراء بغية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Become parties to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, if yet to do so. | UN | أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
Become parties to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, if yet to do so. | UN | أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
With regard to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, the Ministry of Foreign Affairs initiated the technical and legal procedures needed for its signature. | UN | وفي ما يتعلق بالاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، بدأت وزارة الخارجية الإجراءات التقنية والقانونية الضرورية للشروع في توقيعها. |
So far, Ecuador has neither signed nor acceded to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. | UN | وحتى الآن فإن إكوادور لم تقم بالتوقيع على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل ولم تنضم إليها. |
In that context, we call for adherence to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | UN | وفي هذا السياق، نحض على الامتثال للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
I refer in particular to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. | UN | وأشير على الوجه الخصوص إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل. |
It expects soon to become a party to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وينتظر أن تكتمل في المستقبل القريب إجراءات انضمام بيلاروس إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
The National Assembly (Parliament) of the Republic of Belarus is now considering becoming a party to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وينظر برلمان جمهورية بيلاروس في الوقت الراهن في مسألة الإعداد للانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
:: Act on accession to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism; | UN | :: قانون بشأن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب؛ |
The participating States have called upon all States to accede to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وقد أهابت الدول المشتركة في المبادرة بكافة الدول لكي تنضم إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Iraq has also acceded to the International Convention for the Suppression of Nuclear Terrorism, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | UN | كما انضم العراق إلى الاتفاقية الدولية لقمع الإرهاب النووي، وإلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Also of relevance in this regard is El Salvador's accession to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the measures being taken in line with its ratification of that instrument. | UN | ومن الأمور المهمة في هذا الصدد أيضا انضمام السلفادور إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، والتدابير التي يجري اتخاذها تمشيا مع مصادقة البلد على ذلك الصك. |
It was examining the possibility of becoming a party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وكانت فنزويلا تدرس إمكانية الدخول كطرف في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
In 2005 Ukraine became a party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وأصبحت أوكرانيا في عام 2005 طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
In 2005 Ukraine became a party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وأصبحت أوكرانيا في عام 2005 طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
A few days ago Belarus became party to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. | UN | منذ أيام أصبحت بيلاروس طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل. |
We also intend to become party to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings in the near future. | UN | ونعتزم أيضا أن نصبح في المستقبل القريب طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل. |
Furthermore, the CTC notes that the Committee on Money Laundering and Financing of Terrorism Activities is working on new legislation to bring Tonga's legislative framework into line with international best practice, in particular those in relation to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحـظ لجنة مكافحة الإرهاب أن اللجنة المعنيـة بأنشطـة غسل الأموال وتمويل الإرهاب تعمل حاليا على وضع تشريعات جديدة للتوفيق بيـن إطـار تونغا التشريعي وأفضل الممارسات الدولية، بخاصة ما يتعلق بالاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Israel is a signatory to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وإسرائيل هي إحدى الدول الموقعة على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
Pursuant to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, Benin has incorporated penalties for terrorism in all its forms into its domestic legislation. | UN | وتنفيذا للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، أدمجت بنن في قوانينها الداخلية قمع الإرهاب بجميع أشكاله. |
It had become a party to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three protocols and to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وأصبح طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة وفي الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |