ويكيبيديا

    "to the iraqi authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى السلطات العراقية
        
    • للسلطات العراقية
        
    • الى السلطات العراقية
        
    • في العراق والسلطات العراقية
        
    • على السلطات العراقية
        
    Accordingly, UNIKOM handed them over to the Iraqi authorities. UN وبناء على ذلك، سلمتهم البعثة إلى السلطات العراقية.
    Based on these visits, UNAMI will provide technical assistance and recommendations to the Iraqi authorities involved in the decision-making process. UN وبناء على تلك الزيارات، ستقدم البعثة المساعدة الفنية والتوصيات إلى السلطات العراقية المشاركة في عملية صنع القرار.
    Detainees for whom an Iraqi judge issues no arrest warrant will be released 30 days after the submission of the case file to the Iraqi authorities. UN وسيُطلق سراح المحتجزين الذين لا يصدر القضاء العراقي أمرا بإلقاء القبض عليهم بعد مرور 30 يوما عن تقديم ملف القضية إلى السلطات العراقية.
    Attached to the inventory is a list of the assets that were handed over to the Iraqi authorities. UN ومرفق بها قائمة بالموجودات التي تم تسليمها للسلطات العراقية.
    The flight boxes, indicating the area of operations, were provided to the Iraqi authorities on 13 June. UN ومخططات الطيران، التي تحدد منطقة العمليات، كانت قد قدمت الى السلطات العراقية في ١٣ حزيران/يونيه.
    Kuwait expressed appreciation to the Iraqi authorities for the return of the above-mentioned property. UN وأعربت الكويت عن تقديرها إلى السلطات العراقية لإعادة الممتلكات المذكورة آنفا.
    They will be handed over to the Iraqi authorities once the necessary procedures have been completed. UN وستُسلم بقايا هذه الجثث إلى السلطات العراقية بمجرد استكمال الإجراءات اللازمة.
    On the same day, the Prime Minister of Turkey, Recep Tayyip Erdoğan, ruled out handing him over to the Iraqi authorities. UN وفي اليوم نفسه، استبعد رئيس وزراء تركيا، رجب طيب أردوغان، تسليم الهاشمي إلى السلطات العراقية.
    The Commission made certain suggestions to the Iraqi authorities concerning the need for such legislation to follow closely the language of the Council's resolutions. UN وقدمت اللجنة إلى السلطات العراقية مقترحات تتعلق بضرورة أن يتقيد هذا القانون بدقة بلغة قرارات المجلس.
    On 15 July 2011, Mr. Omar was handed over to the Iraqi authorities. UN 7- وفي 15 تموز/يوليه 2011، سُلم السيد عمر إلى السلطات العراقية.
    He was detained by the Multinational Forces in various detention facilities before he was transferred to the Iraqi authorities on 15 July 2011. UN وقد احتجزته القوات المتعددة الجنسيات في مرافق احتجاز عديدة قبل إحالته إلى السلطات العراقية في 15 تموز/يوليه 2011.
    The Group regrets that its procedures, which rely on the cooperation of States, have not brought forward more information about the case of Mr. Omar after his transfer to the Iraqi authorities. UN ويأسف الفريق لأن الإجراءات التي يتخذها والتي تعتمد على تعاون الدول، لم تؤد إلى الحصول على مزيد من المعلومات بشأن حالة السيد عمر بعد إحالته إلى السلطات العراقية.
    The Permanent Representative, whilst welcoming the Special Rapporteur's appointment and expressing readiness with regard to future dialogue, said that he would refer the request for an official visit to the Iraqi authorities. UN ولئن كان الممثل الدائم قد رحب بتعيين المقرر الخاص وأبدى استعداده لإجراء حوار في المستقبل، فقد قال له إنه سيحيل طلبه القيام بزيارة رسمية إلى السلطات العراقية.
    However, due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the work was not completed and the construction plant and equipment were surrendered to the Iraqi authorities in 1992. UN غير أنه بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت لم يتم استكمال العمل وتم تسليم منشأة ومعدات البناء إلى السلطات العراقية في عام 1992.
    National was required under Iraqi law to submit accounts to the Iraqi authorities. UN 933- كانت شركة ناشيونال ملزمة بموجب القوانين العراقية أن تقدم حسابات إلى السلطات العراقية.
    In support of its claim, Pascucci provided an inventory of the assets that were handed over to the Iraqi authorities. UN 255- قدمت Pascucci لدعم هذه المطالبة، قائمة جرد للموجودات التي سلمتها إلى السلطات العراقية.
    The State party reiterates the numerous requests it has made to the Iraqi authorities for its assistance in the hearing of Mr. Munaf, including by rogatory commission, to which the Iraqi authorities responded in the negative. UN وتكرر الدولة الطرف تأكيد الطلبات العديدة التي وجهتها إلى السلطات العراقية لتساعدها في جلسة سماع السيد مناف، بوسائل منها إصدار إنابة قضائية، أجابت عليها السلطات العراقية بالسلب.
    UNIKOM investigated each complaint and conveyed its findings to the Iraqi authorities. UN وقامت البعثة بالتحقيق في كل شكوى وأبلغت نتائجه للسلطات العراقية.
    Nationals of OECD countries were ordered to report to the Iraqi authorities on 16 August 1990, and were subsequently deported to Iraq and obliged to remain there. UN وقد أمر هؤلاء بتسليم أنفسهم للسلطات العراقية في ٦١ آب/أغسطس ٠٩٩١ ثم أبعدوا إلى العراق وأرغموا على البقاء فيه.
    The United Nations has consistently emphasized to the Iraqi authorities the Government's responsibility under the relevant international instruments to ensure the safety and security of all United Nations personnel in Iraq. UN ولقد أكدت اﻷمم المتحدة بشكل متواصل للسلطات العراقية مسؤولية الحكومة بموجب الصكوك الدولية ذات الصلة عن كفالة سلامة وأمن جميع أفراد اﻷمم المتحدة في العراق.
    The incinerator has been given back to the Iraqi authorities. UN وقد أعيدت المحرقة الى السلطات العراقية.
    The State party submits that it made known its position to both MNF-I and to the Iraqi authorities, and on 28 May 2009, it had made a further request to the Iraqi authorities to review its policy on the death penalty with a view to abolition. UN وتؤكد الدولة الطرف أنها قد أخبرت القوة المتعددة الجنسيات في العراق والسلطات العراقية كلتيهما بموقفها، وأنها وجَّهت إلى السلطات العراقية، في 28 أيار/ مايو 2009، طلباً آخر لإعادة النظر في سياستها فيما يتعلق بعقوبة الإعدام بغية إلغائها.
    The Security Council is therefore invited to fulfil its obligations towards Iraq and its people by lifting the embargo imposed on the Iraqi people rather than imputing unjust blame to the Iraqi authorities. UN وأن مجلس اﻷمن مطالب بدلا من إلقاء اللوم بشكل غير منصف على السلطات العراقية. بأن يؤدي التزاماته تجاه العراق وشعبه برفع الحصار عن شعب العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد