ويكيبيديا

    "to the israeli authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى السلطات الإسرائيلية
        
    • لدى السلطات الإسرائيلية
        
    • للسلطات الإسرائيلية
        
    • الى السلطات الاسرائيلية
        
    • لدى السلطات الاسرائيلية
        
    • إلى السلطات الاسرائيلية
        
    • للسلطات الاسرائيلية
        
    • بالسلطات اﻹسرائيلية
        
    The Agency continued to make representations to the Israeli authorities at all levels, including at meetings with the Israeli Ministry of Foreign Affairs, to have the constraints affecting UNRWA operations removed or alleviated. UN وواصلت الوكالة تقديم الشكاوى إلى السلطات الإسرائيلية على جميع المستويات، بما في ذلك خلال اجتماعات مع وزير الخارجية الإسرائيلي، من أجل رفع القيود التي تضر بعمليات الوكالة أو التخفيف منها.
    The Agency continued to make representations to the Israeli authorities at all levels to have the constraints affecting its operations removed. UN وواصلت الوكالة تقديم اعتراضات إلى السلطات الإسرائيلية على جميع المستويات لإزالة العراقيل التي تؤثر على عملياتها.
    The Agency vigorously protested the imposition of these new measures to the Israeli authorities. UN واحتجت الوكالة بشدة لدى السلطات الإسرائيلية على فرض هذه الإجراءات.
    UNRWA promptly protested the above incident to the Israeli authorities while it was ongoing. UN وقد احتجت الأونروا فورا على هذا الحادث لدى السلطات الإسرائيلية أثناء تنفيذ الاقتحام.
    Throughout the reporting period, the Agency continued to pursue its efforts to resolve the problem at Erez by making representations to the Israeli authorities. UN وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الوكالة جهودها لحل المشكلة في إيريتز من خلال تقديم مذكرات للسلطات الإسرائيلية.
    All such firings were protested to the Israeli authorities. UN وقدمت الى السلطات الاسرائيلية احتجاجات على جميع عمليات إطلاق النيران هذه.
    The expulsions were protested to the Israeli authorities. UN وقد تم الاحتجاج على عمليات الطرد هذه لدى السلطات الاسرائيلية.
    The Committee was informed that not a single criminal investigation had been opened regarding 96 complaints submitted to the Israeli authorities related to the conduct of Israel during the hostilities. UN ومن بين 96 شكوى قُدمت إلى السلطات الإسرائيلية بشأن سلوك إسرائيل أثناء الأعمال العدائية، أبلغت اللجنة بأنه لم يفتح أي تحقيق جنائي في أي منها.
    53. The High Commissioner relayed these views to the Israeli authorities in her subsequent discussions with them. UN 53- ونقلت المفوضة السامية هذه الآراء إلى السلطات الإسرائيلية في مناقشاتها التالية معها.
    This new requirement was rejected by the Agency, and affected staff members had to wait for hours on several occasions while the matter was protested to the Israeli authorities. UN ورفضت الوكالة هذا الشرط الجديد وكان على الموظفين الذين يمسهم الأمر الانتظار لساعات مرات عديدة في الوقت الذي كانت تُقدم فيه الاحتجاجات على هذه المسألة إلى السلطات الإسرائيلية.
    The Agency assisted staff members to renew their magnetic cards and then submitted applications to the Israeli authorities for entry permits in respect of those staff members. UN وساعدت الوكالة موظفيها في تجديد بطاقاتهم الممغنطة ثم قدمت طلبات إلى السلطات الإسرائيلية للحصول على تصاريح دخول لأولئك الموظفين.
    A victim and witnesses provided a vivid description of the circumstances in which one passenger, a Greek national, was severely beaten for refusing to provide his fingerprints to the Israeli authorities. UN وقدم ضحية وشاهد وصفاً حياً للظروف التي تعرض فيها أحد الركاب، وهو مواطن يوناني، للضرب الشديد لرفضه إعطاء بصماته إلى السلطات الإسرائيلية.
    In some cases, patients were asked to give information to the Israeli authorities in return for authorization to leave Gaza for treatment; while in others, questioning led to detention of patients. UN وفي بعض الحالات، يُطلب من المرضى تقديم معلومات إلى السلطات الإسرائيلية لقاء الحصول على تصريح بمغادرة غزة لتلقي العلاج، وفي حالات أخرى يؤدي الاستجواب إلى احتجاز المرضى.
    Following the incident, UNRWA protested to the Israeli authorities. UN وفي أعقاب هذا الحادث، احتجت الأونروا لدى السلطات الإسرائيلية.
    The Agency continued to pursue its efforts by making representations to the Israeli authorities with reference to their obligations under the 1946 Convention on Privileges and Immunities. UN وواصلت الوكالة بذل جهودها بتقديم الاحتجاجات لدى السلطات الإسرائيلية فيما يتعلق بالتزامات هذه السلطات بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
    This has now been agreed upon in principle and the Group therefore wishes to express its appreciation to the Israeli authorities for their cooperation. UN واتفق الآن على ذلك من حيث المبدأ، ولذلك يود الفريق أن يعرب عن تقديره للسلطات الإسرائيلية لتعاونها.
    107. The mission noted that the identities of settlers who are responsible for violence and intimidation are known to the Israeli authorities, yet these acts continue with impunity. UN 107- وقد لاحظت البعثة أن هوية المستوطنين المسؤولين عن العنف والترهيب معروفة للسلطات الإسرائيلية ومع ذلك يستمر ارتكاب هذه الأفعال في ظل الإفلات من العقاب.
    The Personal Representative of the Secretary-General reiterates his call to the Israeli authorities to put an end to these violations and to respect the Blue Line fully. " UN ويكرر الممثل الشخصي للأمين العام دعوته للسلطات الإسرائيلية لوضع حد لهذه الانتهاكات واحترام الخط الأزرق احتراما تاما " .
    All such firings were routinely protested to the Israeli authorities. UN وقدمت الى السلطات الاسرائيلية احتجاجات متكررة على عمليات إطلاق النيران هذه.
    The firing has been the subject of repeated protests to the Israeli authorities. UN وكانت هذه الحوادث موضع احتجاجات متكررة قدمت الى السلطات الاسرائيلية.
    The Irish and Finnish battalion sectors accounted for more than 70 per cent of this firing, which has been the subject of frequent protests to the Israeli authorities. UN وتركز أكثر من ٧٠ في المائة من حوادث اطلاق النار في قطاعي الكتيبتين الايرلندية والفنلندية، وكانت هذه الحوادث موضع احتجاجات متكررة لدى السلطات الاسرائيلية.
    UNIFIL has protested this matter to the Israeli authorities. UN وقد قدمت قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى السلطات الاسرائيلية اعتراضا بشأن هذه المسألة.
    UNRWA's protests to the Israeli authorities on these deportations were to no avail. UN ولم تجد احتجاجات اﻷونروا التي قدمتها للسلطات الاسرائيلية بشأن حالات اﻹبعاد هذه.
    The Agency continued to make repeated representations to the Israeli authorities at all levels in an effort to ease the constraints, and those representations were on occasion responded to constructively. UN وقد واصلت الوكالة اتصالاتها المتكررة بالسلطات اﻹسرائيلية على جميع المستويات، للتخفيف من تلك القيود، واستجيب أحيانا لتلك الاتصالات بشكل بناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد