ويكيبيديا

    "to the issue at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى هذه المسألة في
        
    • لهذه المسألة في
        
    • بهذه القضية على
        
    • إلى هذا الموضوع في
        
    • إلى المسألة في
        
    The delegation of Mexico would have the opportunity to return to the issue at a later stage. UN وأضاف أن وفد المكسيك ستتاح له فرصة العودة إلى هذه المسألة في مرحلة لاحقة .
    The Commission would revert to the issue at a later date following the collection and analysis of the relevant data. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في تاريخ لاحق بعد جمع وتحليل البيانات اللازمة.
    The CHAIRMAN said he took it that the Committee wished to take note of the oral report and to revert to the issue at a later date. UN ١٤ - الرئيس: قال إنه يرى أن اللجنة ترغب في اﻹحاطة علما بالتقرير الشفوي والعودة إلى هذه المسألة في تاريخ لاحق.
    She urged Member States to accord priority to the issue at the highest levels of policy and implementation. UN وحثّت الدول الأعضاء على إعطاء الأولية لهذه المسألة في أعلى المستويات السياسة والتنفيذ.
    The Human Rights Council devoted a panel discussion to the issue at its nineteenth session. UN وخصص مجلس حقوق الإنسان حلقة نقاش لهذه المسألة في دورته التاسعة عشرة.
    The Conference had decided that special consideration should be given to the issue at the following regular session of the Board with a view to taking a decision on the question of improving the participation of developing country experts in UNCTAD meetings, including the question of financing their participation. UN كما قرر المؤتمر إيلاء اعتبار خاص لهذه المسألة في الدورة العادية التالية للمجلس بغية اعتماد مقرر بشأن مسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل مشاركتهم.
    Some Parties report a significant rise in the number of university courses related to climate change, and there has been a similar increase in the attention given to the issue at primary and secondary levels. UN وتفيد أطراف بوقوع ارتفاع كبير في عدد المحاضرات الجامعية المتعلقة بتغير المناخ، كما كانت هناك زيادة مماثلة في الاهتمام بهذه القضية على الصعيدين الابتدائي والثانوي.
    Nevertheless, it considered that the place of victim assistance in the overall CCW framework needed further consideration, and it therefore reserved the right to revert to the issue at future meetings. UN ومع ذلك، فهي ترى أن مكان مساعدة الضحايا في مجمل إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية بحاجة إلى مزيد من النظر ولذلك فإنها تحتفظ بالحق في العودة إلى هذا الموضوع في جلسات مقبلة.
    While supporting the basic approach underlying the French proposal, his delegation preferred to study it in detail and revert to the issue at the following session. UN وبينما يؤيد وفده النهج اﻷساسي للاقتراح الفرنسي فإنه يُفضل دراسته بشكل مُفصل والعودة إلى المسألة في الجلسة التالية.
    The General Assembly should revert to the issue at a later date, when it could assess the effectiveness of the Unit's new working methods and consider what further reforms might be necessary. UN وينبغي للجمعية العامة أن تعود إلى هذه المسألة في وقت لاحق، عندما يكون في وسعها تقييم فعالية أساليب العمل الجديدة للوحدة والنظر في الإصلاحات الأخرى التي قد تكون ضرورية.
    HLCP and CEB will revert to the issue at their fall sessions in the light of the outcome of the High-level Dialogue. UN وسيعود كل من اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج ومجلس الرؤساء التنفيذيين إلى هذه المسألة في دورتيهما الخريفيتين في ضوء نتائج الحوار الرفيع المستوى.
    523. The Committee expresses its appreciation to Ms. Jiménez Butragueño and Ms. Bonoan—Dandan for their work on revision of the reporting guidelines and will return to the issue at its eighteenth session. UN ٣٢٥- وتعرب اللجنة عن تقديرها للسيدة خيمينيز بوتراغوينو والسيدة بونوان - داندان على عملهما فيما يتعلق بتنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وسوف تعود إلى هذه المسألة في دورتها الثامنة عشرة.
    2. Requests the Secretary-General to invite the Board of Trustees of the United Nations Institute for Training and Research to rationalize the financial structure of the Institute, including through the possible application of a consistent programme support rate to the special purpose grants fund in order to bring it in line with the standard rate applied by the United Nations, and decides to revert to the issue at its fifty-ninth session; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو مجلس أمناء المعهد إلى ترشيد الهيكل المالي للمعهد، بعدة طرق من بينها تطبيق معدل متسق للدعم البرنامجي على صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، حتى يتماشى مع المعدل الموحد الذي تأخذ به الأمم المتحدة، وتقرر أن تعود إلى هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    4. Takes note of the proposals of the Secretary-General on harmonization of conditions of service for non-family duty stations, and decides to revert to the issue at the second part of its resumed sixty-first session, following issuance of the report of the International Civil Service Commission; UN 4 - تحيط علما باقتراحات الأمين العام بشأن مواءمة شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، وتقرر العودة إلى هذه المسألة في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة، عقب صدور تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    The Committee's discussions on the new item 22 (Assistance in mine action) had regrettably not produced a draft resolution, and it would have to return to the issue at the next session. UN إلا أن مناقشات اللجنة المتعلقة ببند جدول الأعمال الجديد، البند 22 (تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالمشروع)، لم تتمخض للأسف عن مشروع قرار، وسيتعين على اللجنة العودة إلى هذه المسألة في الدورة التالية.
    The Conference had decided that special consideration should be given to the issue at the following regular session of the Board with a view to taking a decision on the question of improving the participation of developing country experts in UNCTAD meetings, including the question of financing their participation. UN كما قرر المؤتمر إيلاء اعتبار خاص لهذه المسألة في الدورة العادية التالية للمجلس بغية اعتماد مقرر بشأن مسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل مشاركتهم.
    The Conference had decided that special consideration should be given to the issue at the following regular session of the Board with a view to taking a decision on the question of improving the participation of developing country experts in UNCTAD meetings, including the question of financing their participation. UN كما قرر المؤتمر إيلاء اعتبار خاص لهذه المسألة في الدورة العادية التالية للمجلس بغية اعتماد مقرر بشأن مسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل مشاركتهم.
    Two years had elapsed since the General Assembly's adoption of resolution 48/226 C, which had requested a report on the subject from the Secretariat; she hoped that the Secretariat would give due priority to the issue at the current session. UN وقد مضى عامان منذ أن اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٨/٢٢٦ جيم، الذي طلبت فيه تقديم تقرير عن الموضوع من اﻷمانة العامة؛ وأعربت عن أملها في أن تولي اﻷمانة العامة اﻷولوية الواجبة لهذه المسألة في الدورة الحالية.
    The Committee has also devoted a day of general discussion to the issue at each of its third (see E/1989/22, para. 312) and fourth sessions (E/1990/23, paras. 281-285). UN كما خصصت اللجنة يوما من المناقشة العامة لهذه المسألة في كل من دورتيها الثالثة )انظــر E/1989/22، الفقـــرة ٢١٣( والرابعة )E/1990/23، الفقرات ١٨٢ - ٥٨٢(.
    The Committee has also devoted a day of general discussion to the issue at each of its third (see E/1989/22, para. 312) and fourth sessions (E/1990/23, paras. 281-285). UN كما خصصت اللجنة يوما من المناقشة العامة لهذه المسألة في كل من دورتيها الثالثة )انظــر E/1989/22، الفقـــرة ٢١٣( والرابعة )E/1990/23، الفقرات ١٨٢ - ٥٨٢(.
    The Committee has also devoted a day of general discussion to the issue at each of its third (see E/1989/22, para. 312) and fourth sessions (E/1990/23, paras. 281285). UN كما خصصت اللجنة يوما للمناقشة العامة لهذه المسألة في كل من دورتيها الثالثة (انظر E/1989/22، الفقرة 312) والرابعة (E/1990/23، الفقرات 281-285).
    An excellent example relates to the issue of poverty eradication — an overarching theme of the United Nations conferences of the 1990s — which has been the subject of a concerted effort within the ACC machinery to develop a system-wide action programme, and has been a main focus of the 1999 session of the Economic and Social Council, contributing to a renewal of political and institutional attention to the issue at all levels. UN وثمة مثال جيد يتعلق بمسألة القضاء على الفقر - وهو موضوع رئيسي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في التسعينيات - والذي كان موضوعا لجهود متضافرة داخل أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية لاستحداث برنامج عمل على نطاق المنظومة وكان موضع تركيز رئيسي لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٩، مما أسهم في تجديد الاهتمام السياسي المؤسسي بهذه القضية على كافة المستويات.
    They underlined, however, the possible need to revert to the issue at a later session in view of the outcome of the triennial comprehensive policy review of United Nations operational activities for development by the fifty-ninth session of the General Assembly. UN وأكدت الوفود، مع هذا، أن ثمة احتمالا للعودة إلى هذا الموضوع في دورة لاحقة، وذلك في ضوء استعراض السياسات الشامل الذي يُجرى كل ثلاث سنوات لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية لأغراض التنمية بحلول الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    78. Concerning recommendation 7, he said that he would have to consult with the author of the report and would revert to the issue at a later date. UN 78- وفيما يتعلق بالتوصية 7، قال إنه سيتشاور مع كاتب التقرير وسيعود إلى المسألة في تاريخ لاحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد