ويكيبيديا

    "to the lebanese armed forces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الجيش اللبناني
        
    • إلى القوات المسلحة اللبنانية
        
    • للجيش اللبناني
        
    • للقوات المسلحة اللبنانية
        
    • لدى الجيش اللبناني
        
    In addition, Member States stepped up assistance to the Lebanese Armed Forces following the attack on Arsal. UN وإضافة إلى ذلك كثفت الدول الأعضاء مساعدتها إلى الجيش اللبناني في أعقاب الهجوم على عرسال.
    He was handed over later the same day to UNIFIL, which in turn handed him over to the Lebanese Armed Forces. UN وقد سُلم لاحقا في اليوم نفسه إلى قوة الأمم المتحدة التي سلمته بدورها إلى الجيش اللبناني.
    Subsequently, UNIFIL removed the flags and handed them to the Lebanese Armed Forces. UN وفي وقت لاحق، رفعت القوة المؤقتة الأعلام وسلمتها إلى الجيش اللبناني.
    I am grateful to those Member States that have provided assistance to the Lebanese Armed Forces, mainly in the form of military vehicles. UN وأعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي قدمت المساعدة إلى القوات المسلحة اللبنانية في شكل مركبات عسكرية بصفة أساسية.
    The latter includes the provision of support to the Lebanese Armed Forces to improve their community outreach capacity. UN وتشمل هذه النقطة الأخيرة تقديم الدعم إلى القوات المسلحة اللبنانية لتحسين قدرتها على التوعية المجتمعية.
    UNIFIL strongly protested about the incidents to the Lebanese Armed Forces. UN وأعربت القوة المؤقتة للجيش اللبناني عن رفضها الشديد لهذه الحوادث.
    UNIFIL assistance to the Lebanese Armed Forces cannot and should not be a substitute for it. UN فلا يمكن للمساعدة التي تقدمها قوة الأمم المتحدة للقوات المسلحة اللبنانية ولا ينبغي لها أن تكون بديلا عنها.
    The UNIFIL Force Commander strongly protested the incident to the Lebanese Armed Forces. UN واحتج قائد قوة اليونيفيل بشدة على الحادث لدى الجيش اللبناني.
    Some ammunition was also found and was handed over to the Lebanese Armed Forces. UN وتم العثور أيضا على بعض الذخائر التي سُلّمت إلى الجيش اللبناني.
    UNIFIL immediately informed the Lebanese authorities about the receipt of the data and handed it over to the Lebanese Armed Forces. UN وعمدت اليونيفيل فورا إلى إبلاغ السلطات اللبنانية بتلقيها البيانات وسلمتها إلى الجيش اللبناني.
    UNIFIL transmitted the number plate and the type of vehicle to the Lebanese Armed Forces for investigation. UN ونقلت القوة رقم اللوحة ونوع المركبة إلى الجيش اللبناني للتحقيق.
    The shepherds were handed over to UNIFIL the following day, and UNIFIL, in close coordination with the International Committee of the Red Cross, in turn handed them over to the Lebanese Armed Forces. UN وقد تم تسليم الراعيين إلى اليونيفيل في اليوم التالي، وقامت اليونيفيل بدورها، وبالتنسيق مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، بتسليمهما إلى الجيش اللبناني.
    The Council calls on Lebanon's leaders across the whole spectrum and Lebanese of all communities to offer every possible support to the Lebanese Armed Forces as a national and neutral institution and central pillar of the country's stability. UN ويدعو المجلس القادة اللبنانيين بمختلف أطيافهم وجميع الطوائف اللبنانية إلى تقديم كل دعم ممكن إلى الجيش اللبناني باعتباره مؤسسة وطنية ومحايدة وركنا أساسيا من أركان استقرار البلد.
    I also welcome the offer of the Government of Italy to host an international conference to help to stimulate and channel additional support to the Lebanese Armed Forces. UN وأرحب أيضا بالعرض الذي قدمته الحكومة الإيطالية لاستضافة مؤتمر دولي للمساعدة في تحفيز تقديم وتوجيه المزيد من الدعم إلى الجيش اللبناني.
    UNIFIL continued to provide assistance to the Lebanese Armed Forces in taking steps to establish an area free of unauthorized armed personnel, assets or weapons between the Blue Line and the Litani River. UN وواصلت القوة تقديم المساعدة إلى الجيش اللبناني في اتخاذ الإجراءات الكفيلة بضمان خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي وجود غير مأذون به لأفراد مسلحين أو لأعتدة أو أسلحة.
    The Council calls upon Lebanon's leaders across the whole spectrum and Lebanese of all communities to offer every possible support to the Lebanese Armed Forces as a national and neutral institution and central pillar of the country's stability. UN ويهيب المجلس بالقادة اللبنانيين بمختلف أطيافهم وجميع الطوائف اللبنانية تقديم كل دعم ممكن إلى القوات المسلحة اللبنانية باعتبارها مؤسسة وطنية محايدة وركنا أساسيا من أركان استقرار البلد.
    The Committee notes that this represents a reduction of approximately $138,000 compared with the appropriation for 2011/12 which, it is stated, results from the handover of mine action coordination to the Lebanese Armed Forces. UN وتشير اللجنة إلى أن هذا يمثل انخفاضا بنحو 000 138 دولار مقارنةً باعتماد الفترة 2011/2012، وهو انخفاض نشأ حسبما ذُكر عن تسليم مهام تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى القوات المسلحة اللبنانية.
    The Advisory Committee is of the opinion that the nature and extent of support to be provided to the Lebanese Armed Forces should be clarified before the budget is prepared. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي توضيح طبيعة ومدى الدعم الذي يتعين تقديمه إلى القوات المسلحة اللبنانية قبل إعداد الميزانية.
    UNIFIL reiterated to the Lebanese Armed Forces the need to make every effort to prevent such firing of weapons in future. UN وكررت القوة التأكيد للجيش اللبناني على ضرورة بذل جميع الجهود لمنع حدوث إطلاق نار كهذا في المستقبل.
    Assistance to the Lebanese Armed Forces and Lebanon Mine Action Centre on the ongoing review of the cluster munitions technical strike data received from the Israel Defense Forces UN تقديم المساعدة للجيش اللبناني وللمركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام في مجال الاستعراض الجاري للبيانات الأساسية التقنية الواردة من قوات الدفاع الإسرائيلية بشأن الذخائر العنقودية
    I am, therefore, grateful to those Member States who have provided key equipment, training and logistical support to the Lebanese Armed Forces. UN ولذلك فأنا ممتن للدول الأعضاء التي قدمت للقوات المسلحة اللبنانية معدات رئيسية ووفرت لها تدريبا ودعما لوجستيا أساسيين.
    Logistical assistance to the Lebanese Armed Forces through the provision of a 3-month supply of emergency vehicle fuel UN تقديم المساعدة اللوجستية للقوات المسلحة اللبنانية من خلال توفير إمدادات لمدة ثلاثة أشهر من وقود مركبات الطوارئ
    UNIFIL protested against all these incidents to the Lebanese Armed Forces, requesting that they be investigated. UN وقد احتجت اليونيفيل على كل هذه الحوادث لدى الجيش اللبناني وطلبت منه التحقيق فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد