ويكيبيديا

    "to the memorandum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمذكرة
        
    • على مذكرة
        
    • إلى مذكرة
        
    • إلى المذكرة
        
    • للمذكرة
        
    • من مذكرة
        
    • في المذكرة
        
    • على المذكرة
        
    • الى مذكرة
        
    The General Committee took note of paragraph 5 bis contained in the addendum to the memorandum by the Secretary-General. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 5 مكررا الواردة في الإضافة لمذكرة الأمين العام.
    The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to the provision contained in paragraph 47 bis in the addendum to the memorandum by the Secretary-General. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في الفقرة 47 مكررا من الإضافة لمذكرة الأمين العام.
    Firmly believing in the importance of subregional cooperation, which has drawn the six countries signatories to the memorandum of Understanding to cooperate in combating illicit drug supply and drug abuse problems; UN وإذ يؤمنون إيمانا قويا بأهمية التعاون دون اﻹقليمي، الذي اجتذب البلدان الستة الموقعة على مذكرة التفــاهم إلى التعــاون على مكافحــة عرض المخــدرات غير المشــروعة ومشكلات إساءة استعمال المخدرات؛
    Reference was made to the memorandum of the Secretariat which detailed some of the nuances surrounding consent. UN وأشير إلى مذكرة الأمانة العامة التي فصّلت في بعض ظلال المعاني التي ينطوي عليها مفهوم الموافقة.
    Reference was also made to the memorandum prepared by the Secretariat, which was considered extremely helpful in understanding the substance and complexity of the issues at hand. UN وأُشير أيضاً إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة والتي اعتُبرت مفيدة للغاية لفهم جوهر المسائل المطروحة وتعقّدها.
    An addendum to the memorandum was signed on 7 December 2001 in respect of the donation of three new warehouses, and addendum II was signed on 4 August 2008 pertaining to the transfer of additional premises and areas to the Logistics Base by the Government of Italy. UN ووقِّعت إضافة للمذكرة تتعلق بالتبرع بثلاثة مستودعات جديدة في 7 كانون الأول/ ديسمبر 2001، ووقِّعت إضافة ثانية بشأن تحويل أماكن ومناطق إضافية إلى قاعدة اللوجستيات من حكومة إيطاليا في 4 آب/أغسطس 2008.
    The principles of verification and performance standards for minor equipment and consumables provided under self-sustainment, as described in chapter 3, annex B, are applicable to this chapter and should be included as annex E to the memorandum of understanding to be signed with troop and police contributors. UN تنطبق على هذا الفصل مبادئ التحقق ومعايير الأداء للمعدات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المقدمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي على النحو المبين في الفصل 3، المرفق باء، وينبغي أن تدرج بوصفها المرفق هاء من مذكرة التفاهم التي ستوقع مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provision in paragraph 52 bis contained in the Addendum to the memorandum by the Secretary-General. UN قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى حكم في الفقرة 52 مكررا الواردة في الإضافة لمذكرة الأمين العام.
    to the memorandum of Understanding between the United Nations and the Republic of Iraq UN لمذكرة التفاهم بين اﻷمم المتحدة والجمهورية العراقية
    In that connection, it trusted that addendum II to the memorandum of Understanding with the Government of Italy, which provided for the transfer of three new buildings to the Base, would be signed expeditiously. UN وأعربت في هذا الصدد عن ثقة اللجنة من أنه سيتم على وجه السرعة توقيع الإضافة الثانية لمذكرة التفاهم مع حكومة إيطاليا التي تنص على تحويل ثلاثة مباني جديدة إلى قاعدة اللوجستيات.
    This will be done according to the memorandum of understanding between the Sudanese Ministry of the Interior and the African Union Mission. UN وذلك إنفاذاً لمذكرة التفاهم الموقعة بين وزارة الداخلية السودانية وبعثة الاتحاد الأفريقي.
    Amendment 1 to the memorandum of understanding provided an addition 9,000 m2 of warehouse space. UN ووفر التنقيح الأول لمذكرة التفاهم حيز مستودعات إضافيا قدره 000 9 متر مربع.
    According to the memorandum of understanding, ROSA will assist ANASA to join various international organizations. UN ووفقاً لمذكرة التفاهم ستساعد وكالة الفضاء الرومانية الوكالة في الانضمام إلى منظمات دولية مختلفة.
    OFFICIAL RESPONSE OF THE GOVERNMENT OF ALBANIA to the memorandum UN الرد الرسمي لحكومة ألبانيـا على مذكرة جمهورية يوغوسلافيا
    IV. RESPONSE OF THE GOVERNMENT OF MYANMAR to the memorandum UN رابعا - رد حكومة ميانمار على مذكرة المقرر الخاص
    The meeting approved the accession of Cambodia and Viet Nam to the memorandum of understanding and endorsed an Action Plan on subregional cooperation in drug control matters. UN ووافق الاجتماع على انضمام كمبوديا وفييت نام إلى مذكرة التفاهم، كما أقر خطة عمل بشأن التعاون دون اﻹقليمي على معالجة المسائل المتعلقة بمكافحة المخدرات.
    Those that acceded to the railways agreement increased to 9 and those that acceded to the memorandum of understanding rose to 10. UN وزاد عدد البلدان التي انضمت إلى اتفاق السكك الحديدية ليبلغ 9 بلدان، وزاد عدد البلدان التي انضمت إلى مذكرة التفاهم ليبلغ 10 بلدان.
    2. The Committee had before it an addendum to the memorandum by the Secretary-General, dated 3 August 1995. UN ٢ - وعرضت على اللجنة ضميمة إلى المذكرة المقدمة من اﻷمين العام، بتاريخ ٣ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    The following should be added to the memorandum by the Secretary-General of 26 August 2003 (A/BUR/58/1 and Corr.1): UN يضاف ما يلي إلى المذكرة المقدمة من الأمين العام المؤرخة 26 آب/أغسطس 2003 (A/BUR/58/1 و Corr.1):
    In addition to a number of vehicles either kept in the transport pool or sent to AMISOM according to the memorandum signed by both sides, the Board noted that there were 17 vehicles sent to Mogadishu for contractors and individual consultants to use without higher-level written approval or sufficient justifications. UN وبالإضافة إلى عدد من المركبات يحتفظ بها في مجمع النقل أو ترسل إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وفقا للمذكرة الموقعة بين الجانبين، لاحظ المجلس أن ثمة 17 مركبة أرسلت إلى مقديشو لكي يستخدمها المتعاقدون والخبراء الاستشاريون الأفراد بدون الحصول على موافقة خطية من جهات عليا أو تقديم مسوغات كافية.
    The definitions given in chapter 2, annex A, are applicable to this chapter and should be included as annex F to the memorandum of understanding to be signed with troop and police contributors. UN تنطبق على هذا الفصل التعاريف الواردة في الفصل 2، المرفق ألف، وينبغي أن تدرج باعتبارها المرفق واو من مذكرة التفاهم التي ستوقع مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    The Government of the Russian Federation and the Aga Khan Development Network, mindful of this Protocol, are pleased to become parties to the memorandum and affirm their readiness to engage in close cooperation with a view to implementing its objectives. UN وإذ تأخذ حكومة الاتحاد الروسي ومنظمة أغاخان في اعتبارهما هذا البروتوكول، فإنهما يصبحان، مع الترحيب، طرفين في المذكرة ويؤكدان استعدادهما للتعاون الوثيق في تحقيق أهدافه.
    Revisions to the memorandum would, therefore, require consultation and agreement among the three signatories or their successors. UN وبالتالي، يتطلب إدخال تنقيحات على المذكرة إجراء مشاورات والتوصل إلى اتفاق بين الأطراف الموقعة أو خلفائها.
    On that occasion, the Russian Federation and the Aga Khan Development Network became parties to the memorandum of understanding. UN وفي تلك المناسبة ، انضم الى مذكرة التفاهم الاتحاد الروسي وشبكة أغا خان للتنمية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد