ويكيبيديا

    "to the minister of justice in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى وزير العدل في
        
    • إلى وزارة العدل في
        
    Their intermediate reports were submitted to the Minister of Justice in 2007 and 2008. UN وأحيلت التقارير الوسيطة لهذه الأفرقة إلى وزير العدل في عامي 2007 و2008.
    The independent expert learned that the report of the commission was submitted to the Minister of Justice in December 2006. UN وعلم الخبير المستقل أنه قد تم رفع تقرير اللجنة الأولى إلى وزير العدل في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    His defence counsel referred his case to the Minister of Justice in September 1998, but there has been no response. UN وقد أحال محامي دفاعه قضيته إلى وزير العدل في أيلول/سبتمبر 1998 لكنه لم يتلق رداً.
    A strategic paper was submitted to the Minister of Justice in January 2009. UN قُدمت ورقة استراتيجية إلى وزير العدل في كانون الثاني/يناير 2009.
    10.5 The Committee notes that, notwithstanding the letter which the complainant sent to the Minister of Justice in February 2011, no medical examination was undertaken and, in the context of his criminal complaint, an examination was only undertaken in January 2012, which was more than a year after the alleged events. UN 10-5 وتلاحظ اللجنة أنه، رغم الرسالة التي وجّهها صاحب البلاغ إلى وزارة العدل في شباط/فبراير 2011، لم يجر أي فحص طبي، وأنه في إطار الشكوى الجنائية التي قدمها لم يجر له الفحص إلا في كانون الثاني/يناير 2012، أي بعد أكثر من عام كامل على الوقائع المزعومة.
    Assisted the Direction de l'Administration Pénitentiaire in drafting the strategic plan submitted to the Minister of Justice in June 2005 UN قُدمت المساعدة لمديرية إدارة السجون في مجال صياغة الخطة الاستراتيجية التي أُحيلت إلى وزير العدل في حزيران/يونيه 2005
    The draft of the revised Code of Criminal Procedure was submitted to the Minister of Justice in July 2007 for further review by the Government prior to its presentation to the Parliament for adoption UN قدِّم مشروع القانون المنقح للإجراءات الجنائية إلى وزير العدل في تموز/يوليه 2007، لكي تستعرضه الحكومة قبل عرضه على البرلمان لاعتماده
    14. The Prosecutor wrote in March to the Minister of Justice in Belgrade seeking information to help the Court assess whether the incidents in Kosovo justified an investigation. UN ١٤ - وبعث المدعي العام في آذار/ مارس برسالة كتابية إلى وزير العدل في بلغراد يطلب فيها معلومات لمساعدة المحكمة على تقدير ما إذا كانت الحوادث التي وقعت في كوسوفو تبرر إجراء تحقيق.
    38. The Law and Justice Reform Preparatory Committee presented the summarized findings of its deliberations to the Minister of Justice in late July, signalling the end of the preparatory phase. UN ٨٣ - وقدمت اللجنة التحضيرية ﻹصلاح القانون والقضاء إلى وزير العدل في أواخر تموز/يوليه استنتاجات موجزة لمداولاتها مما يعني نهاية المرحلة التحضيرية.
    103. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights wrote to the Minister of Justice in 1999, informing him that it was prepared to draw up a programme of technical assistance. UN 103- وجهت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان رسالة إلى وزير العدل في عام 1999، تحيطه فيها علماً بأنها على استعداد لوضع برنامج لتقديم المساعدة التقنية.
    The Panel also provided the information to the Minister of Justice in a by letter dated 20 April 2009. As of the writing of the present report no such action has been taken. UN كما قدم الفريق هذه المعلومات إلى وزير العدل في رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2009 دون أن يتم اتخاذ أي إجراء حتى كتابة هذا التقرير.
    A strategy paper on the national strategic plan for strengthening and reforming the justice system was submitted to the Minister of Justice in January 2009. UN قُدمت ورقة استراتيجية بشأن الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وإصلاح النظام القضائي إلى وزير العدل في كانون الثانيِ/يناير 2009.
    Not achieved, as the Direction de l'Administration Pénitentiaire submitted the Prison Reform Strategic Plan to the Minister of Justice in June 2005, but there is no indication that it will be adopted before the new Government is appointed UN لم يتحقق حيث أن مديرية إدارة السجون قدمت خطة الإصلاح الاستراتيجية للسجون إلى وزير العدل في حزيران/ يونيه 2005، غير أنه ليس هناك ما يشير إلى احتمال اعتمادها قبل تشكيل الحكومة الجديدة
    478. The Advisory Council on Human Rights handed a document to the Commission in which it is stated that the three investigation committees had ended a three-week visit to the region and had submitted their interim report to the Minister of Justice in September. UN 478 - وقد قام المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بتسليم وثيقة إلى اللجنة جاء فيها أن لجان التحقيق الثلاث قد أنهت زيارة للمنطقة استغرقت ثلاثة أسابيع وقدمت تقريرها المؤقت إلى وزير العدل في أيلول/سبتمبر.
    This allowed for the development of the national legal strategy for protection of children in March 2013 and a high-level plea to the Minister of Justice in May 2013. UN وقد أتاح ذلك وضع الاستراتيجية القانونية الوطنية لحماية الأطفال في آذار/مارس 2013، وتوجيه نداء رفيع المستوى إلى وزير العدل في أيار/مايو 2013.
    In a memorandum submitted to the Minister of Justice in February 2008, the Union of Magistrates of Burundi (SYMABU) highlighted concerns about the composition of the Council, the promotion of judges with inadequate professional experience to the Supreme Court, and the management of court budgets by the Ministry of Justice. UN فقد أعرب اتحاد قضاة بوروندي، في مذكرة قدمها إلى وزير العدل في شباط/فبراير 2008، عن بواعث قلق إزاء تشكيلة المجلس، وترقية قضاة ذوي تجربة مهنية غير كافية إلى المحكمة العليا، وإدارة وزارة العدل لميزانيات المحاكم.
    Consequently, the NCC produced a report and draft Constitution which was submitted to the Minister of Justice in August, 2010 for presentation to Parliament and/or submission to a referendum. UN ونتيجة لهذا أعدّت اللجنة تقريراً ووضعت مشروع دستور قُدِّم إلى وزارة العدل في آب/أغسطس 2010 لتقديمه إلى البرلمان و/أو لطرحه في استفتاء.
    10.5 The Committee notes that, notwithstanding the letter which the complainant sent to the Minister of Justice in February 2011, no medical examination was undertaken and, in the context of his criminal complaint, an examination was only undertaken in January 2012, which was more than a year after the alleged events. UN 10-5 وتلاحظ اللجنة أنه، رغم الرسالة التي وجّهها صاحب البلاغ إلى وزارة العدل في شباط/فبراير 2011، لم يجر أي فحص طبي، وأنه في إطار الشكوى الجنائية التي قدمها لم يجر له الفحص إلا في كانون الثاني/يناير 2012، أي بعد أكثر من عام كامل على الوقائع المزعومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد