Nevertheless, the Department continued to provide close guidance to the missions. | UN | ومع ذلك، واصلت الإدارة تقديم التوجيه بشكل وثيق إلى البعثات. |
Sixteen months into its implementation, the new model has shown results in terms of improved and faster delivery of services to the missions. | UN | وبعد مرور ستة عشر شهرا على بدء التنفيذ، أثمر النموذج الجديد نتائج تمثلت في تحسن نوعية وسرعة الخدمات المقدمة إلى البعثات. |
Issues of monthly Aviation Safety Newsletter were posted on UNLB web page and links were sent to the missions | UN | عددا من النشرة الإخبارية الشهرية عن سلامة الطيران صدر على الصفحة الشبكية لقاعدة اللوجستيات وأرسلت الروابط إلى البعثات |
Four complete reference documents packages from peacekeeping missions were uploaded into the database and made available to the missions | UN | وتم تحميل أربع مجموعات كاملة من الوثائق المرجعية من بعثات حفظ السلام في قاعدة البيانات وأُتيحت للبعثات |
The Department of Field Support has issued the required guidance to the missions to ensure effective accounting for fuel. | UN | وأصدرت الإدارة التوجيه اللازم للبعثات لضمان المحاسبة الفعالة في مجال الوقود. |
7. Where observations in the present report refer to specific missions, such observations are limited only to the missions specified. | UN | 7 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى بعثات خاصة، فإنها تقتصر على البعثات المحددة فقط. |
During field mission visits, action points for Headquarters support to the missions were actively collected. | UN | تم بنشاط أثناء الزيارات إلى البعثات الميدانية جمع نقاط العمل التي تمكن المقر من تقديم الدعم للبعثات. |
The output was lower because fewer staff were deployed from Headquarters to the missions during the reporting period | UN | ويُعزى انخفاض الناتج إلى نشر عدد أقل من الموظفين من المقر إلى البعثات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير |
A copy of the draft memorandum of understanding would then be forwarded to the missions to assist them in preparing the inspection and verification reports. | UN | وسترسل حينئذ نسخة من مشروع مذكرة التفاهم إلى البعثات لمساعدتها على إعداد تقارير التفتيش والتحقق. |
For this purpose an invitation giving details about this event will be sent to the missions in the next few days. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، ستوجه إلى البعثات في اﻷيام المقبلة، دعوات تتضمن اشتراطات المشاركة في هذا الحدث. |
Reminders should be sent to the missions that had not yet responded. | UN | وينبغي توجيه رسائل تذكيرية إلى البعثات التي لم ترد بعد. |
The Committee understands that a large number of Headquarters staff has been trained in administrative matters of peacekeeping operations, but has not been deployed to the missions. | UN | وتدرك اللجنة أن عددا من موظفي المقر تم تدريبهم في المجالات الإدارية لعمليات حفظ السلام، لكنهم لم يوفدوا إلى البعثات. |
9. The Secretariat continues to maintain and improve the computer servers that support services to the missions. | UN | 9 - وتواصل الأمانة العامة تشغيل وتحسين الخوادم الحاسوبية التي تدعم الخدمات المقدمة إلى البعثات. |
The variance of $8,600 is due to higher cost of airfares to the missions planned to be visited in 2006/07. | UN | ويعزى الفرق البالغ 600 8 دولار لارتفاع تكلفة أسعار السفر جوا إلى البعثات المخطط زيارتها في الفترة 2006/2007. |
A copy of the draft memorandum of understanding was forwarded to the missions for the preparation of the inspection and verification reports. | UN | وترسل نسخة من مشروع مذكرة التفاهم إلى البعثات من أجل إعداد تقارير التفتيش والتحقق. |
The Department of Field Support clarifies that the guidelines for quick-impact projects issued to the missions are not mandatory. | UN | وتوضح إدارة الدعم الميداني أن المبادئ التوجيهية لمشاريع الأثر السريع التي صدرت للبعثات ليست إلزامية. |
During field visits, action points for Headquarters support to the missions visited are actively collected. | UN | جرى أثناء الزيارات الميدانية، العمل بنشاط على جميع نقاط عمل تتعلق بدعم المقر للبعثات التي تجري زيارتها. |
8. Where observations in the present report refer to specific missions, such observations are limited only to the missions specified. | UN | 8 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى بعثات خاصة، فإنها تقتصر على البعثات المحددة فقط. |
Planned immediate operations requirements became part of strategic deployment stocks equipment, which was effectively deployed to the missions | UN | أصبحت الاحتياجات التنفيذية الفورية المقررة جزءا من معدات مخزونات النشر الاستراتيجي التي نشرت فعلا في البعثات |
To the extent possible, sub-allotment advices should be issued to the missions prior to incurring expenditures. | UN | وينبغي، قدر الامكان، إرسال الاشعارات بالمخصصات الفرعية الى البعثات قبل تكبد النفقات. |
The Expert takes this opportunity to thank both Governments for the active support they provided to the missions. | UN | وتغتنم الخبيرة المستقلة هذه الفرصة لتشكر حكومتي كلا البلدين على ما قدمتاه من دعم فعال للبعثتين المذكورتين. |
Among the important activities undertaken by the Security Council that my delegation wishes to highlight are those relating to the missions carried out by the members of the Council to conflict areas, which have provided its members as well as the Governments of the countries concerned the opportunity to interact and possibly helped generate the political backing for important decisions by all interlocutors. | UN | من بين الأنشطة الهامة التي قام بها مجلس الأمن ويرغب وفدي أن يسلط الضوء عليها الأنشطة المتعلقة بالبعثات التي يقوم بها أعضاء المجلس لمناطق النزاعات وتتيح للأعضاء والحكومات في الدول المعنية الفرصة للتفاعل وربما توفير الدعم السياسي للقرارات الهامة التي يتم اتخاذها من قبل جميع المحاورين. |
(a) EISAS, in cooperation with ITSD, should implement an enhanced peace operations element on the current United Nations Intranet and link it to the missions through a Peace Operations Extranet (POE); | UN | (أ) ينبغي لأمانة تحليل المعلومات والاستراتيجيات التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن أن تتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات على إنشاء عنصر معزز لعمليات السلام على الشبكة الداخلية الحالية للأمم المتحدة، وأن تقوم بربطها بالبعثات عن طريق شبكة خارجية لعمليات السلام؛ |