Ethiopia, San Marino and Timor-Leste are parties to the Montreal Amendment to the Protocol. | UN | تعدّ إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي أطرافاً في تعديل مونتريال للبروتوكول. |
Noting with appreciation that 159 Parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required under the terms of the amendment, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن 159 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، |
Noting with appreciation that 176 of the 181 parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required under the terms of the amendment, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن 176 طرفاً من مجموع 181 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل؛ |
Noting with appreciation that 176 of the 181 parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required under the terms of the amendment, | UN | يلاحظ مع التقدير أن 176 طرفاً من مجموع 181 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل؛ |
Noting that Parties to the Montreal Amendment to the Protocol that had not yet established licensing systems were in non-compliance with Article 4B of the Protocol and could be subject to the non-compliance procedure under the Protocol, | UN | وإذ تلاحظ أن الأطراف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال التي لم تضع بعد نظم تراخيص تعد في حالة عدم امتثال للمادة 4 باء من البروتوكول وقد تخضع لإجراء عدم الامتثال بموجب البروتوكول، |
Noting also that some Parties to the Montreal Amendment to the Protocol had reported the establishment and operation of licensing systems to the Secretariat of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol (Multilateral Fund secretariat), but had not yet reported such information to the Ozone Secretariat, in accordance with paragraph 3 of Article 4B of the Protocol, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً أن بعض الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال قد أبلغت أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال (أمانة الصندوق المتعدد الأطراف)، بأنها قامت بإنشاء وتشغيل نظم تراخيص لكنها لم تقدم بعد هذه المعلومات لأمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 باء من البروتوكول، |
The representative of the Secretariat recalled that Ethiopia, San Marino and Timor-Leste were parties to the Montreal Amendment to the Protocol and that Ethiopia and Timor-Leste were parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol, while San Marino was a party not so operating. | UN | 40 - ذكّر ممثل الأمان بأن إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي أطرافاً في تعديل مونتريال للبروتوكول. وتعد إثيوبيا وتيمور - ليشتي طرفين عاملين بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، أما سان مارينو فهي طرف غير عامل بموجب تلك الفقرة. |
Noting with appreciation that 192 of the 194 parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required by the Amendment and that they have provided disaggregated information on their licensing systems detailing which annexes and groups of substances under the Montreal Protocol are subject to those systems, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن 192 طرفاً من أصل 194 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، وأن تلك الأطراف قدمت بيانات مصنفة عن نظمها الخاصة بالترخيص أشارت فيها بالتفصيل إلى المرفقات ومجموعات المواد من بروتوكول مونتريال التي تخضع لتلك النظم، |
4. To encourage Botswana, which is non-party to the Montreal Amendment to the Protocol and has not yet established a licensing system to control imports and exports of ozonedepleting substances, to ratify the Amendment and to establish such a licensing system; | UN | 4 - يشجع بوتسوانا غير الطرف في تعديل مونتريال للبروتوكول والتي لم تنشئ بعد نظام ترخيص للرقابة على الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، أن تبادر إلى التصديق على التعديل وأن تنشئ نظام الترخيص المذكور؛ |
3. To encourage Botswana, which is non-party to the Montreal Amendment to the Protocol and has not yet established a licensing system to control imports and exports of ozonedepleting substances, to ratify the Amendment and to establish such a licensing system; | UN | 3 - يشجع بوتسوانا، غير الطرف في تعديل مونتريال للبروتوكول والتي لم تنشئ بعد نظام ترخيص للرقابة على الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، أن تبادر إلى التصديق على التعديل وأن تنشئ نظام الترخيص المذكور؛ |
4. To encourage Botswana, which is non-party to the Montreal Amendment to the Protocol and has not yet established a licensing system to control imports and exports of ozonedepleting substances, to ratify the Amendment and to establish such a licensing system; | UN | 4 - يشجع بوتسوانا غير الطرف في تعديل مونتريال للبروتوكول والتي لم تنشئ بعد نظام ترخيص للرقابة على الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، أن تبادر إلى التصديق على التعديل وأن تنشئ نظام الترخيص المذكور؛ |
Noting with appreciation that 182 of the 185 parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required by the Amendment and that 174 of those parties have provided disaggregated information on their licensing systems detailing which annexes and groups of substances under the Montreal Protocol are subject to those systems, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن 182 طرفاً من أصل 185 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، وأن 174 من تلك الأطراف قدمت بيانات مصنفة عن نظم ترخيصها أشارت فيها بالتفصيل إلى المرفقات ومجموعات المواد من بروتوكول مونتريال التي تخضع لتلك النظم، |
Noting with appreciation that 191 of the 192 parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required by the Amendment and that they have provided disaggregated information on their licensing systems detailing which annexes and groups of substances under the Montreal Protocol are subject to those systems, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن 191 طرفاً من أصل 192 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، وأن تلك الأطراف قدمت بيانات مصنفة عن نظم ترخيصها أشارت فيها بالتفصيل إلى المرفقات ومجموعات المواد من بروتوكول مونتريال التي تخضع لتلك النظم، |
To urge Brunei Darussalam, Ethiopia, Lesotho, San Marino and Timor-Leste, which are the remaining parties to the Montreal Amendment to the Protocol that have not yet established import and export licensing systems for ozone-depleting substances, to do so and to report to the Secretariat by 31 May 2011 in time for the Implementation Committee and the Twenty-Third Meeting of the Parties, in 2011, to review their compliance situation; | UN | يحث بروني دار السلام وإثيوبيا، وليسوتو، وسان مارينو، وتيمور - ليشتي وهي الأطراف المتبقية في تعديل مونتريال للبروتوكول التي لم تنشئ بعد نظم ترخيص واردات وصادرات للمواد المستنفدة للأوزون على أن تفعل ذلك وأن تقدم تقارير بذلك إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 أيار/مايو 2011 قبل وقت كاف يمكن لجنة التنفيذ والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في عام 2011، من استعراض حالة امتثالها؛ |
Noting with appreciation that [191] of the 192 parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required by the Amendment and that [190] of those parties have provided disaggregated information on their licensing systems detailing which annexes and groups of substances under the Montreal Protocol are subject to those systems, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن [191] طرفاً من أصل 192 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، وأن [190] من تلك الأطراف قدمت بيانات مصنفة عن نظم ترخيصها أشارت فيها بالتفصيل إلى المرفقات ومجموعات المواد من بروتوكول مونتريال التي تخضع لتلك النظم، |
Noting with appreciation that [191] of the 192 parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required by the Amendment and that [190] of those parties have provided disaggregated information on their licensing systems detailing which annexes and groups of substances under the Montreal Protocol are subject to those systems, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن [191] طرفاً من أصل 192 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، وأن [190] من تلك الأطراف قدمت بيانات مصنفة عن نظم ترخيصها أشارت فيها بالتفصيل إلى المرفقات ومجموعات المواد من بروتوكول مونتريال التي تخضع لتلك النظم، |
Annex I of the document contained a list of the Parties to the Montreal Amendment to the Protocol that had established and were operating licensing systems, annex II contained a list of non-parties to the amendment that had established and were operating such systems, and annex III listed focal points for Parties' licensing systems, as called for in paragraph 2 of decision IX/8. | UN | ويحتوي المرفق الأول لهذه الوثيقة على قائمة بالأطراف في تعديل مونتريال للبروتوكول التي أنشأت نظماً للتراخيص وقامت بتشغيلها ويحتوي المرفق الثاني على قائمة بغير الأطراف في التعديل التي أنشأت مثـل هذه النظم وتقـوم بتشغيلها فيما تدرج في المرفق الثالث نقاط الاتصال لنظـم تراخيص الأطراف على النحو المدعو إليه في الفقرة 2 مـن المقرر 9/8. |
To urge Brunei Darussalam, Ethiopia, Lesotho, San Marino and Timor-Leste, which are the remaining parties to the Montreal Amendment to the Protocol that have not yet established import and export licensing systems for ozone-depleting substances, to do so and to report to the Secretariat by 31 May 2011 in time for the Implementation Committee and the Twenty-Third Meeting of the Parties, in 2011, to review their compliance situation; | UN | 1 - يحث بروني دار السلام وإثيوبيا، وليسوتو، وسان مارينو، وتيمور - ليشتي وهي الأطراف المتبقية في تعديل مونتريال للبروتوكول التي لم تنشئ بعد نظم ترخيص واردات وصادرات للمواد المستنفدة للأوزون على أن تفعل ذلك وأن تقدم تقارير بذلك إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 أيار/مايو 2011 قبل وقت كاف يمكّن لجنة التنفيذ والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في عام 2011، من استعراض حالة امتثالها؛ |
(a) To request the Ozone Secretariat to identify in consultation with the Multilateral Fund secretariat those Parties to the Montreal Amendment to the Protocol that had reported the establishment and operation of systems for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances listed in Annexes A, B, C and E of the Protocol; | UN | (أ) أن تطلب من أمانة الأوزون أن تقوم بالتشاور مع أمانة الصندوق المتعدد الأطراف، بتحديد الأطراف في تعديل مونتريال للبروتوكول التي أبلغت عن إنشاء وتشغيل نظم تراخيص لواردات وصادرات المواد الخاضعة للرقابة الجديدة والمستعملة والمعاد تدويرها والمستصلحة الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء من البروتوكول؛ |
Equatorial Guinea became a Party to the Montreal Amendment to the Protocol on 11 July 2007 and, in accordance with paragraph 1 of Article 4B, will only be required to establish and implement a licensing system within three months following the entry into force of the Amendment for it. | UN | وفي 11 تموز/يوليه 2007، أصبحت غينيا الاستوائية طرفاً في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال، لكنّها لن تكون، بمقتضى الفقرة 1 من المادة 4باء، ملزمةً بإنشاء وتطبيق نظام تراخيص إلا بعد مضي ثلاثة أشهر من بدء نفاذ التعديل عليها. |