ويكيبيديا

    "to the municipalities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى البلديات
        
    • للبلديات
        
    • إلى المجالس البلدية
        
    • الى البلديات
        
    • على البلديات
        
    In keeping with this, responsibility for budgetary and financial administration is being progressively handed over to the municipalities. UN وتمشيا مع هذا الهدف، تسلم المسؤولية عن إدارة الميزانية والشؤون المالية تدريجيا إلى البلديات.
    It participates at all levels of interim administration, from the headquarters level to the municipalities. UN ويقوم الهيكل بمهامه على جميع مستويات الإدارة المؤقتة، من المقر إلى البلديات.
    In addition, the process of devolving responsibilities for the administration of the education system to the municipalities has also begun. UN وبالإضافة إلى ذلك بدأت أيضا عملية تفويض المسؤوليات إلى البلديات في النظامين الإداري والتعليمي.
    The authorities make Euro6 million available annually to the municipalities through the Municipalities Fund for complaint processing and registration. UN وتتيح السلطات 6 ملايين يورو سنوياً للبلديات عن طريق ' صندوق البلديات` لمعالجة الشكاوى وتسجيلها.
    * Another important step forward was taken with the promulgation of Law 63 of 1993 on decentralization, which provided, amongst other things, for the transfer of health and education resources from the State to the municipalities. UN * واتخذت خطوة هامة أخرى إلى اﻷمام بإصدار القانون ٦٣ لعام ١٩٩٣ بشأن اللا مركزية، ويقضي - في جملة أمور - بتحويل موارد الصحة والتعليم من الدولة إلى المجالس البلدية.
    Its dependence on external cooperation in that area had seriously hampered its efforts to extend its activities to the municipalities. UN واعتماده على التعاون الخارجي في ذلك المجال أعاق جهوده لتوسيع أنشطته إلى البلديات بدرجة خطيرة.
    Responsibility for fire services has been transferred from the UNMIK Directorate of Civil Protection to the municipalities. UN ونُقلت مسؤولية خدمات الإطفاء من مديرية الحماية المدنية التابعة للبعثة إلى البلديات.
    A bill is currently being discussed in the National Assembly to regulate the transfer of resources from the central budget to the municipalities. UN وتجري حاليا مناقشة مشروع قانون في الجمعية العامة، لتنظيم نقل الموارد من الميزانية المركزية إلى البلديات.
    It has also been noted that Kosovo Ministries are sending documents to the municipalities in Albanian only. UN ولوحظ أيضا أن الوزارات في كوسوفو لا ترسل الوثائق إلى البلديات إلا باللغة الألبانية.
    The Directorate is now developing procedures for handing over those properties to the municipalities. UN وتقوم المديرية حاليا بوضع الإجراءات اللازمة لنقل تلك الممتلكات إلى البلديات.
    The most significant factor was the decision to transfer resources from the national government to the municipalities. UN وكان أهم عامل في ذلك القـــرار المتخــذ بنقل الموارد من الحكومة الوطنية إلى البلديات.
    The Committee also recommends that the national Government provide adequate funding to the municipalities for the provision of housing to successful asylum applicants. UN كما توصي اللجنة بأن تقدم الحكومة الوطنية التمويل الكافي إلى البلديات من أجل توفير السكن للناجحين من المتقدمين بطلبات اللجوء.
    115. As part of a major municipal reform, responsibilities are transferred from the Government to the municipalities to ensure that decisions are taken closer to the citizens. UN 115- في إطار إصلاح بلدي كبير، نُقلت المسؤوليات من الحكومة إلى البلديات حرصاً على اتخاذ قرارات أقرب إلى المواطنين.
    Apparently, Japan had not sought to remedy the restrictions on Koreans but rather had extended decision-making powers in that regard to the municipalities. UN ومن الواضح أن اليابان لم تعمل على معالجة التقييدات المفروضة على الكوريين وإنما قامت، بالأحرى، بمد نطاق صلاحيات اتخاذ القرارات في هذا الصدد إلى البلديات.
    It is not yet clear whether or not the transfer of control over schools from the central Government to the municipalities will lead to widening disparities between affluent and less affluent municipalities. UN وليس واضحا بعد ما إذا كان نقل السلطة على المدارس من الحكومة المركزية إلى البلديات سيفضي إلى زيادة أوجه التفاوت بين البلديات الموسرة والبلديات الأقل ثراء.
    It is not yet clear whether or not the transfer of control over schools from the central Government to the municipalities will lead to widening disparities between affluent and less affluent municipalities. UN وليس واضحا بعد ما اذا كان نقل السلطة على المدارس من الحكومة المركزية إلى البلديات سوف يفضي إلى اتساع أوجه التفاوت بين البلديات الموسرة والبلديات الأقل ثراء.
    The new Integration Act transferred everyday responsibility for integration efforts from the Government to the municipalities. UN 65- وقد قضى قانون الإدماج الجديد بنقل المسؤولية عن جهود الإدماج اليومية من الحكومة إلى البلديات.
    To enable the municipal authorities to meet the increased cost imposed on them by the new law some sources of income were transferred from the State to the municipalities. UN ولتمكين السلطات البلدية من تسديد التكاليف المتزايدة المفروضة عليها بالقانون الجديد حولت الدولة بعض موارد الدخل إلى البلديات.
    In this way, the Government seeks to widen the access to resources allocated to the municipalities for planning and implementing their housing of social interest policy. UN وبهذه الطريقة تسعى الحكومة إلى زيادة فرص الحصول على الموارد المخصصة للبلديات لأغراض التخطيط وتطبيق سياسة الإسكان ذي الفائدة الاجتماعية الخاصة بكل منها.
    According to the same source, of the total, 26 per cent is provided as designated grants to the municipalities for primary health care expenses. UN ووفقاً للمصدر نفسه يقدم 26 في المائة من المجموع كمنح مخصصة للبلديات لمصروفات الرعاية الصحية الأولية.
    20. The appropriation can be used for payment of a government grant through the Sámi Parliament in Finland to the municipalities located in the homeland of the Sámi people. UN 20 - ويمكن استخدام هذا الاعتماد لدفع منحة حكومية من خلال برلمان الصاميين في فنلندا إلى المجالس البلدية الواقعة في الوطن الأم للسكان الصاميين.
    The State has transferred all its property which had belonged to the municipalities prior to 1949 back to the municipalities. UN وأعادت الدولة جميع ممتلكاتها التي كانت ملكا للبلديات قبــل عام ١٩٤٩ الى البلديات.
    A questionnaire was distributed to the municipalities and the responses presented in a printed report. UN ووزع استبيان على البلديات وقدمت الإجابات في صيغة تقرير مطبوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد