ويكيبيديا

    "to the national assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الجمعية الوطنية
        
    • على الجمعية الوطنية
        
    • للجمعية الوطنية
        
    • في الجمعية الوطنية
        
    • إلى المجلس الوطني
        
    • الى الجمعية الوطنية
        
    • أمام الجمعية الوطنية
        
    • في المجلس الوطني
        
    • على المجلس الوطني
        
    • إلى مجلس الأمة
        
    • على مجلس الأمة
        
    • بالجمعية الوطنية
        
    • لعضوية الجمعية الوطنية
        
    • الجمعية الوطنية التي
        
    • وإلى الجمعية الوطنية
        
    The above-mentioned Bill was currently amended to meet with international standards and subsequently sent back to the National Assembly. UN وقد عدل مشروع القانون المشار إليه أعلاه ليستوفي المعايير الدولية ثم قدم مرة أخرى إلى الجمعية الوطنية.
    The executive branch is responsible for negotiating international agreements and submitting them to the National Assembly for ratification. UN وهكذا، ينبغي للسلطة التنفيذية أن تتفاوض على الاتفاقات الدولية وأن تقدمها إلى الجمعية الوطنية للتصديق عليها.
    The Violence (Prohibition) Bill 2003 which was presented to the National Assembly by the Legislative Advocacy Coalition on Violence against Women (LACVAW). UN :: مشروع قانون حظر العنف لعام 2003 الذي قدمه إلى الجمعية الوطنية الائتلاف التشريعي للدعوة في مجال العنف ضد المرأة.
    They added that a bill governing matters relating to alternative service was shortly to be submitted to the National Assembly. UN وأُضيف أن هناك مشروع قانون ينظم على وجه الخصوص المسائل المتصلة بالخدمة البديلة سيعرض قريبا على الجمعية الوطنية.
    In the general elections this year six women were elected on general seats to the National Assembly of Pakistan. UN وفي الانتخابات العامة التي عقدت هذا العام انتخبت ست نساء في المقاعد العامة للجمعية الوطنية في باكتسان.
    The electorate has chosen more women than ever before to the National Assembly. UN واختار الناخبون عدداً من النساء أكثر مما حدث من قبل في الجمعية الوطنية.
    The National Assembly established a Legislative Committee in 2003 to scrutinize all new legislations before submission to the National Assembly. UN وأنشأت الجمعية الوطنية لجنة تشريعية عام 2003 للقيام بفحص دقيق لكافة التشريعات الجديدة قبل تقديمها إلى الجمعية الوطنية.
    Members of the Coalition for Support for the Rule of Law returned to the National Assembly after almost five weeks of boycotting parliamentary sessions. UN وعاد عدد من أعضاء الائتلاف من أجل دعم سيادة القانون إلى الجمعية الوطنية بعد حوالي خمسة أسابيع من مقاطعة جلسات البرلمان.
    A draft law on domestic violence has been formulated and is currently being finalized for submission to the National Assembly. UN وهناك مشروع قانون بشأن العنف المنزلي وتوضع الآن الصيغة النهائية لمشروع القانون لتقديمه إلى الجمعية الوطنية.
    The Ombudsman is also required to report to the National Assembly annually on the performance of its functions. UN كما يُطلب إلى أمين المظالم تقديم تقرير إلى الجمعية الوطنية سنوياً عن أداء مهامه.
    Every two years, the government reports to the National Assembly on the implementation of the National Programme. UN وتقدم الحكومة كل سنتين تقريراً إلى الجمعية الوطنية بشأن تنفيذ البرنامج الوطني.
    It took the Committee one year to complete the task and submit the findings to the National Assembly for consideration. UN واستغرقت اللجنة سنة لإكمال المهمة وتقديم النتائج إلى الجمعية الوطنية لدراستها.
    The Government should submit, as soon as possible, a draft law on succession to the National Assembly for adoption. UN ينبغي أن تقدّم الحكومة، في أقرب وقت ممكن، مشروع قانون بشأن التعاقب إلى الجمعية الوطنية لتعتمده.
    The Government should take steps to pursue all perpetrators of violence against women and children and submit to the National Assembly a comprehensive law and accompanying action plan to eradicate all forms of gender-related violence. UN ينبغي أن تتخذ الحكومة خطوات لملاحقة جميع مرتكبي أعمال العنف ضد النساء والأطفال وأن تقدم إلى الجمعية الوطنية قانوناً شاملاً وخطة عمل مرافقة له للقضاء على جميع أشكال العنف المرتبط بنوع الجنس.
    This bill will be submitted to the National Assembly for adoption. UN وسوف يحال مشروع القانون المذكور إلى الجمعية الوطنية لاعتماده.
    Indicate whether non-governmental organizations and women's groups were consulted and whether the report was submitted to the National Assembly. UN ويرجى تحديد ما إذا استشيرت في ذلك المنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية وما إذا عرض التقرير على الجمعية الوطنية.
    The Government is submitting a draft law aimed at combating human trafficking and similar practices and protecting victims to the National Assembly for adoption. UN وعرضت الحكومة على الجمعية الوطنية للاعتماد مشروع قانون لمكافحة الاتجار بالأشخاص والممارسات المثيلة وحماية الضحايا.
    However, the Committee is concerned that this Code has not yet been examined by the Government and submitted to the National Assembly for adoption. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن الحكومة لم تدرس بعد ولم يُعرض على الجمعية الوطنية لإقراره.
    An obligation is established to allocate sufficient percentage of the General Budget of the Republic to the National Assembly. UN ومن المقرر الالتزام بتخصيص نسبة مئوية كافية من الميزانية العامة للجمهورية للجمعية الوطنية.
    Statistical breakdown of women elected to the National Assembly and their positions of responsibility Title UN جدول يبيِّن عدد النساء المنتخَبات في الجمعية الوطنية ومناصب المسؤولية التي يشغلنها
    Every such Order shall be submitted to the National Assembly of Belize. UN ويقدم كل أمر من هذا النوع إلى المجلس الوطني في بليز.
    The Government presented to the National Assembly a revised bill, which had been prepared with the assistance of the International Monitoring Committee. UN وقدمت الحكومة الى الجمعية الوطنية مشروع قانون منقح تم إعداده بمساعدة لجنة الرصد الدولية.
    Cabinet is responsible collectively to the National Assembly. UN ويكون مجلس الوزراء مسؤولاً بصورة جماعية أمام الجمعية الوطنية.
    Provision for nomination also from among Dalit to the National Assembly (Rastriya Sabha) gives additional opportunity to these people to represent in the legislative body of the State. UN ثم إن الحكم الذي ينص على تسمية بعض الداليت في المجلس الوطني يمنحهم فرصة إضافية للتمثيل في الهيئة التشريعية للدولة.
    The Commission and the Presidency confirmed that the election bill would be submitted to the National Assembly in 2007, during either the April or October sessions. UN وأكدت المفوضية والرئاسة أن مشروع قانون الانتخابات سيعرض على المجلس الوطني في عام 2007، إما خلال دورة نيسان/أبريل أو خلال دورة تشرين الأول/أكتوبر.
    It should be mentioned in this connection that the Government of Kuwait has submitted a number of agreements on counter-terrorism to the National Assembly for approval of Kuwait's accession thereto. These are as follows: UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن حكومة دولة الكويت قد قامت بعرض عدد من الاتفاقيات الدولية إلى مجلس الأمة للموافقة على انضمام دولة الكويت إليها معنية بمكافحة الإرهاب الدولي، وهي:
    In this connection, it is noteworthy that the relevant Government agencies are currently reviewing all the bilateral or multilateral conventions and agreements ratified by Jordan with a view to submitting them to the National Assembly so that they can be duly published in the Official Gazette in accordance with the procedure prescribed by the Constitution. UN ومن الجدير بالذكر أن الجهات الحكومية المعنية تسعى حاليا إلى رصد كافة الاتفاقيات الثنائية أو المتعددة الأطراف التي صادق عليها الأردن لعرضها على مجلس الأمة حتى يتسنى نشرها في الجريدة الرسمية استكمالا للإجراءات الدستورية.
    Making the People's Prosecutor accountable to the National Assembly in 1960, rather than to the Executive, a reform which is embodied in the 1992 Constitution; UN إلحاق النيابة الشعبية، في عام ٠٦٩١، بالجمعية الوطنية بعد أن كانت تابعة للسلطة التنفيذية؛ وقد كرس دستور ٢٩٩١ هذا اﻹصلاح؛
    The overall percentage of women elected to the National Assembly in the 2002 election was 19.9%. UN وكانت النسبة الإجمالية للنساء المنتخبات لعضوية الجمعية الوطنية 19.9 في المائة في عام 2002.
    The past year was largely coloured by the elections to the National Assembly, held on 28 July 2013. UN 3- وتمثلت أبرز أحداث العام الماضي بانتخابات الجمعية الوطنية التي أجريت في 28 تموز/يوليه 2013.
    It is expected that the Act Amending the Penal Code will be submitted to the Government of the Republic of Slovenia in July 2003, and to the National Assembly of the Republic of Slovenia in September 2003. UN ومن المتوقع أن يقدم القانون المعدِّل لقانون العقوبات إلى حكومة جمهورية سلوفينيا في تموز/يوليه 2003 وإلى الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا في أيلول/سبتمبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد