ويكيبيديا

    "to the network of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى شبكة
        
    • على شبكة
        
    All press releases issued at Headquarters were distributed electronically to the network of United Nations information centres worldwide. UN ووزعت جميع النشرات الصحفية الصادرة في المقر الكترونيا إلى شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أنحاء العالم.
    Guidance, press materials and two op-ed articles were sent to the network of UNICs. UN وأُرسلت مواد للإرشاد، ومواد أخرى إلى الصحافة فضلاً عن مقالي رأي إلى شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    NERCHA provides support to the network of people living with HIV. UN ويقدِّم هذا المجلس الدعم إلى شبكة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري.
    This and all press releases issued at Headquarters pertaining to the work of the United Nations in the area of decolonization were distributed electronically to the network of United Nations information centres worldwide. UN ووزعت جميع النشرات الصحفية الصادرة في المقر إلكترونيا على شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أنحاء العالم.
    These print materials, as well as DPI press releases on United Nations meetings and documents, were distributed electronically to the network of information centres and services in addition to being posted on the United Nations Web site on the Internet. UN ووزعت هذه المطبوعات، وكذلك النشرات الصحفية التي تصدرها الإدارة عن اجتماعات ووثائق الأمم المتحدة، على شبكة مراكز دوائر الاعلام إلكترونياً كما نشرت على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Please describe the support provided to the network of women politicians' clubs, including in rural areas (para. 147). UN ويُرجى وصف الدعم المقدم إلى شبكة نوادي النساء السياسيات، بما في ذلك في المناطق الريفية (الفقرة 147).
    Although there are many definitions of an NIS, in simple terms this concept refers to the network of institutions in the public and private sectors whose activities and interactions initiate, import, modify and diffuse new technologies. UN ورغم وجود تعريفات عديدة لنظام الابتكار الوطني، فإن هذا المفهوم يشير ببساطة إلى شبكة المؤسسات العاملة في القطاعين العام والخاص التي تُعد أنشطتها وتفاعلاتها البادئة للتكنولوجيات الجديدة والمستوردة لها والمعدلة لها والناشرة إياها.
    Referring to the network of crisis centres mentioned in the oral presentation, she enquired about the types of assistance provided to victims by non-governmental organizations and by the Government to such organizations for that purpose. UN وبالإشارة إلى شبكة مراكز الأزمة المذكورة في العرض الشفوي، استفسرت عن أنواع المساعدة التي تقدمها لهذه الغاية المنظمات غير الحكومية للضحايا من جهة، والحكومة لتلك المنظمات من جهة أخرى.
    Timely and effective guidance to the network of UN information centres and upgrading their access to modern communications technology. UN وتقديم التوجيه ذي التوقيت المناسب والفعال إلى شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام والارتقاء بمستوى إمكانية وصولها إلى تكنولوجيا الاتصالات الحديثة.
    (ii) The number of focal points to cover Governments, especially in developing countries and countries with economies in transition added to the network of gender focal points. UN `2 ' عدد مراكز التنسيق بين الحكومات، لا سيما في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة تحول ، التي تضاف إلى شبكة مراكز التنسيق الجنسانية
    57. Furthermore, access to the network of social services and facilities is of major importance. UN 57- كما يشكل الوصول إلى شبكة الخدمات والمرافق الاجتماعية أهمية كبرى.
    Concerning the account with the Commercial Bank of Eritrea, the Mission explained that since it has no access to the network of the bank, the practice is that the bank statements are received at the end of the following month. UN أما فيما يتعلق بالحساب لدى مصرف إريتريا التجاري، فقد أوضحت البعثة أنه نظرا لعدم إتاحة وصولها إلى شبكة المصرف، فالممارسة تقتضي أن تستلم البيانات المصرفية في نهاية الشهر التالي.
    Concerning the account with the Commercial Bank of Eritrea, the Mission explained that since it has no access to the network of the bank, the practice is that the bank statements are received at the end of the following month. UN وفيما يتعلق بالحساب لدى مصرف كومرشال بنك أوف إرتريا، أوضحت البعثة أنه، نظرا إلى عدم إمكانية وصولها إلى شبكة المصرف، فإن الممارسة المتبعة هي تلقي البيانات المصرفية في نهاية الشهر التالي.
    The support of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) to the network of African Women Economists had increased women's access to information and communications technologies. UN ويتيح الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى شبكة أخصائيات الاقتصاد الأفريقيات الحصول بشكل أيسر على تقنيات المعلومات.
    October 2004: Presentation in Bamako of a communication on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in West Africa to the network of francophone women parliamentarians of West Africa. UN تشرين الأول/أكتوبر 2004: تقديم بلاغ في باماكو عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في غرب أفريقيا إلى شبكة برلمانيات غرب أفريقيا الناطقات بالفرنسية.
    Timely information by the Spokesman to media representatives at Headquarters; timely and adaptable information support to the network of UN information centres to ensure their proactive media outreach in the field. UN وتقديم معلومات في التوقيت المناسب عن طريق المتحدث باسم الأمين العام إلى ممثلي وسائط الإعلام بالمقر؛ وتقديم دعم إعلامي ذي توقيت مناسب وقابل للتكيف إلى شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام لكفالة استباقها للوصول إلى وسائط الإعلام في الميدان.
    The revised plan entails a re-calibration of the earlier plan, seeking to extend more systematically a strategic communications approach to the network of United Nations information centres. UN وتقتضي الخطة المنقحة إعادة معايرة الخطة السابقة في سبيل تعميم نهج استراتيجي للاتصالات على شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام على نحو أكثر منهجية.
    20. Given all the factors outlined above, the Department will proceed to systematically extend a more strategic communications approach to the network of United Nations information centres. UN 20 - نظرا لكل العوامل المحددة أعلاه، ستشرع الإدارة بانتظام في تطبيق نهج للاتصالات ذي طابع استراتيجي أكبر على شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    104. The above-mentioned print materials, as well as press releases and United Nations documents, are distributed electronically to the network of information centres and services, in addition to being posted on the United Nations Web site. UN ١٠٤ - وتوزع المواد المطبوعة السالفة الذكر فضلا عن النشرات الصحفية ووثائق اﻷمم المتحدة الكترونيا على شبكة المراكز والدوائر اﻹعلامية. وأدرجت هذه المواد أيضا في موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية ويب.
    35. Press releases covering United Nations meetings and activities on human rights issues were produced and distributed in English and French in hard copy and electronically to the network of information centres and services. UN 35- وصدرت بيانات صحفية تغطي اجتماعات وأنشطة الأمم المتحدة المعنية بقضايا حقوق الإنسان ووزعت باللغتين الإنكليزية والفرنسية في نسخ مطبوعة وإلكترونياً على شبكة مراكز ودوائر الإعلام.
    The print materials, as well as press releases and United Nations documents, are distributed electronically by DPI in English, French and Spanish to the network of United Nations Information Centres (UNICs) and Services (UNISs) and are posted on the United Nations Website on the Internet at the following address: http:\\www.un.org. UN وتقوم إدارة شؤون اﻹعلام بتوزيع المواد المطبوعة وكذلك النشرات الصحفية ووثائق اﻷمم المتحدة الكترونياً باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية على شبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام كما تعرضها في موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت على العنوان التالي: http://www.un.org..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد