ويكيبيديا

    "to the number of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى عدد
        
    • لعدد
        
    • مع عدد
        
    • على عدد
        
    • عن عدد
        
    • يتعلق بعدد
        
    • الى عدد
        
    • إلى أعداد
        
    • يتصل بعدد
        
    • على أساس عدد
        
    • يخص عدد
        
    • ازاء عدد
        
    • ترتبط بعدد
        
    • تساوي عدد
        
    • المتعلق بعدد
        
    Some 1.3 billion people still live below the poverty line, and every day 68,000 more are added to the number of those living in absolute poverty. UN إن قرابـــة ١,٣ بليون نسمة مازالوا يعيشون تحت خط الفقر، وثمة ٦٨ ٠٠٠ نسمة يضافون يوميا إلى عدد الذين يعيشون في فقر مدقع.
    to the number of reasons that I'm glad she's here. Open Subtitles إلى عدد من الأسباب التي تجعلني سعيدا بحضورها معنا.
    Turns out there's no limit to the number of cheese puffs you can throw at someone's face. Open Subtitles تبين أن لا يوجد حد لعدد كرات الجبن التي يمكنك رميها على وجه شخص ما.
    The capacity of prison dispensaries or hospitals, wherever they exist, is said to be insufficient compared to the number of detainees. UN وأن قدرات المستوصفات أو المستشفيات بالسجون، في حالة وجودها، غير كافية بالمقارنة مع عدد المحتجزين.
    Changes to the number of cases of fraud investigated UN التغييرات الطارئة على عدد حالات الغش التي شملها تحقيق
    Statistics are also provided with regard to the number of sentences issued in connection with religion-related crimes. UN كذلك قدم الاتحاد الروسي إحصاءات عن عدد ما صدر من أحكام تتعلق بالجرائم المتصلة بالدين.
    The entitlements also fluctuate in relation to the number of dependants of the new and existing officers. UN وتتذبذب الاستحقاقات أيضا فيما يتعلق بعدد المعالين وللضباط الجدد والحاليين.
    Note: The table refers to the number of times a key observation on a topic has been raised in the present report with regard to particular missions. UN ملاحظة: يشير الجدول إلى عدد المرات التي أثيرت فيها ملاحظة أساسية في هذا التقرير في ما يتعلق ببعثات بعينها.
    The increased output was due to the number of appointments of heads of police components made during the reporting period UN ويعزى السبب في زيادة الناتج إلى عدد من تعيينات رؤساء عناصر الشرطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    It also referred to the number of responses to the thematic questionnaires of special procedures. UN وأشار كذلك إلى عدد من الردود على الاستبيانات المواضيعية للإجراءات الخاصة.
    Note: The term " investigations " refers to the number of individuals for whom investigations have been completed. UN ملحوظة: يشير عدد التحقيقات إلى عدد الأفراد الذين انتهت التحقيقات بشأنهم.
    The financial statements refer to the number of employees at the branch office in Iraq and the wages paid to them in 1989. UN وتشير الكشوف المالية إلى عدد الموظفين في المكتب الفرعي في العراق والأجور المدفوعة إليهم في عام 1989.
    The following table illustrates the growth in the overall strength of the Department relative to the number of staff in the Executive Office. UN ويبين الجدول التالي نمو العدد الإجمالي لموظفي الإدارة بالنسبة إلى عدد موظفي المكتب التنفيذي.
    However, there may be no limit as to the number of times the police may obtain an extension on that period while completing investigations. UN ولكن قد لا يكون هناك حدّ لعدد المرات التي يمكن أن تحصل فيها الشرطة على تمديد لتلك الفترة إلى حين أن تكمِّل تحقيقاتها.
    Due to the number of submissions received, the report is divided in several parts. UN ونظرا لعدد القوائم المتلقاة، فقد قُسِّم التقرير إلى عدة أجزاء.
    Due to the number of submissions received, the report is divided in several parts. UN ونظراً لعدد القوائم المتلقّاة، فقد قُسِّم التقرير إلى عدة أجزاء.
    The number of female officers was thus proportional to the number of female inmates, indicating that the ratio was adequate. UN وبناء عليه، فإن عدد الموظفات في السجون يتناسب مع عدد النساء السجينات، مما يسمح بضمان معاملة ملائمة.
    In relation to the number of households with children, households without children have significantly increased. UN وارتفع بشكل ملحوظ عدد الأسر التي ليس لديها أولاد بالمقارنة مع عدد الأسر التي لديها أولاد.
    Changes to the number of cases of fraud investigated UN التغييرات الطارئة على عدد حالات الغش التي شملها تحقيق
    However, there is no systematic information as to the number of schools that have been attacked or occupied. UN ومع ذلك، فلا توجد معلومات منتظمة عن عدد المدارس التي تعرضت للهجوم أو الاحتلال.
    The imperatives of the post-cold-war period also call for transparency with regard to the number of weapons and nuclear materials. UN وتدعو مقتضيات فترة ما بعد الحرب الباردة أيضا إلى الشفافية فيما يتعلق بعدد الأسلحة والمواد النووية.
    The reason for this is the relatively small number of Professional posts in relation to the number of member States of WMO. UN والسبب في ذلك هو صغر عدد وظائف الفئة الفنية نسبيا بالقياس الى عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    These statistics refer to the number of pupils enrolled in frameworks supervised by the Ministry of Education. UN وتشير هذه الإحصاءات إلى أعداد التلاميذ الملتحقين في أطر خاضعة لإشراف وزارة التعليم.
    Those efforts have resulted in some modest achievements in the field of education, especially with regard to the number of girls enrolled in primary schools. UN وقد أدت هذه الجهود إلى بعض الإنجازات المتواضعة في مجال التربية، خاصة ما يتصل بعدد البنات الملتحقات بالمدارس الابتدائية.
    This benefit is not restricted to the number of children per family. UN ولا يقيد هذا الاستحقاق على أساس عدد الأطفال في كل أسرة.
    31. With regard to the number of local staff, the Advisory Committee had not recommended, in paragraph 23 of its report, any reduction. UN ٣١ - وأضاف أن اللجنة الاستشارية لم توص، فيما يخص عدد الموظفين المحليين، في الفقرة ٢٣ من تقريرها، بتخفيض هذا العدد.
    He was also flexible as to the number of judges to be appointed, provided that different judges served different chambers. UN وقال انه يتخذ موقفا مرنا ازاء عدد القضاة الذين سيتم تعيينهم ، شريطة أن يخدم قضاة مختلفون في الدوائر المختلفة .
    Therefore, the numbers of the latter crimes may have a relation to the number of offences of exploitation. UN وبالتالي، فإن أعداد الجرائم من هذا النوع الثاني قد ترتبط بعدد جرائم الاستغلال.
    Instead, they select a slate of " presidential electors, " equal to the number of Senators and Representatives each State has in Congress. UN إذ يختارون بدلاً من ذلك مجموعة من " ناخبي الرئيس " تساوي عدد أعضاء الشيوخ والنواب لكل ولاية في الكونغرس.
    With regard to the performance measure related to the number of persons resettled to third countries, the quotas set by the receiving countries and the lead time taken to process resettlement applications are external factors that have an impact on the attainment of the indicator of achievement. UN وبالنسبة لمقياس الأداء المتعلق بعدد الأشخاص الذين يعاد توطينهم في بلدان ثالثة فإن الحصص التي تحددها البلدان المستقبلة والمدة الزمنية التي يستغرقها تجهيز طلبات إعادة التوطين هي عوامل خارجية تؤثر في بلوغ مؤشرات الأداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد