ويكيبيديا

    "to the occupied palestinian territories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة
        
    • على الأراضي الفلسطينية المحتلة
        
    • الى اﻷراضي الفلسطينية المحتلة
        
    In practical terms, this has meant a continuing refusal to grant access to the occupied Palestinian territories to a representative of the United Nations. UN وتجلى ذلك عملياً في استمرار رفض السماح لممثل الأمم المتحدة بالوصول إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    In practical terms, this has meant a continuing refusal to grant access to the occupied Palestinian territories to a representative of the United Nations. UN وتجلى ذلك عملياً في استمرار رفض السماح لممثل الأمم المتحدة بالوصول إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    This has meant an inability to gain access to the occupied Palestinian territories or to have contact with Palestinians living under occupation. UN ويعني ذلك عدم التمكن من الوصول إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة أو الاتصال بالفلسطينين الذين يعيشون تحت الاحتلال.
    Moreover, they uniformly deplored the double standard that has applied to the occupied Palestinian territories of tolerating or facilitating the Israeli occupation authorities' unbroken pattern of violations. UN وعلاوة على ذلك، أعربوا عن أسفهم جميعاً لتطبيق معايير مزدوجة على الأراضي الفلسطينية المحتلة والتسامح إزاء نمط أعمال العنف المستمرة من جانب سلطات الاحتلال الإسرائيلية أو تسهيله.
    Therefore, in its chapter 11, the desk study in chapter 11 makes clear recommendations on how to improve the environment in such a fashion that it will be beneficial not only to the occupied Palestinian territories, but to the region as a whole. UN لذلك تحرص الدراسة المكتبية في الفصل الحادي عشر على توضيح التوصيات المتعلقة بكيفية تحسين البيئة بطريقة تعود بالفائدة ليس فقط على الأراضي الفلسطينية المحتلة ولكن أيضا على المنطقة ككل.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on her visit to the occupied Palestinian territories, Israel, Egypt and Jordan UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن زيارتها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن
    Thirdly, it was essential that the Special Rapporteur should be given access to the occupied Palestinian territories and allowed to make an official visit. UN ثالثا، من الجوهري أن يتاح للمقرر المقرر الخاص الوصول إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وأن يُسمح له القيام بزيارة رسمية.
    The Special Rapporteur carried out a mission to the occupied Palestinian territories (OPT) from 3 to 12 July 2003. UN 1- قام المقرر الخاص ببعثة إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة في الفترة من 3 إلى 12 تموز/يوليه 2003.
    Only last month, a proposal by the Secretary-General to dispatch a multinational force to the occupied Palestinian territories was blocked by Israel's intransigence. UN فأوقف تعنتها في الشهر الماضي فقط اقتراحا للأمين العام بإيفاد بعثة متعددة الجنسيات إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Indeed, it would be more cost-effective to take advantage of existing institutions and structures for purposes of channelling both financial and programme assistance to the occupied Palestinian territories. UN وفي الحقيقة أنه سوف يكون من الطرق فعالة التكاليف، الاستفادة من المؤسسات والهياكل الموجودة لأغراض توجيه كل من المساعدة المالية والبرامج إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Prohibiting access for humanitarian assistance to the occupied Palestinian territories confirms our concern, which we have repeated on many occasions, about the double standards being applied by some delegations, which have repeatedly politicized all humanitarian issues and introduced considerations that have nothing to do with access to humanitarian assistance in the occupied Palestinian territories. UN إن تعمد قطع وصول المساعدات الإنسانية إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة هو تأكيد لمخاوفنا التي دأبنا على التعبير عنها مرارا وتكرارا من وجود معايير مزدوجة وكيل بمكيالين لدى وفود معينة ما فتئت تسيّس كل ما هو إنساني لصالح أجندات لا علاقة لها بالسماح بوصول المساعدات الإنسانية إلى الأراضي المحتلة.
    II.* Programme of the visit of the Human Rights Inquiry Commission to the occupied Palestinian territories and Israel 36 UN الثاني- برنامج زيارة لجنة بعثة التحقيق إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل* 43
    It was gratified that he planned to send a mission to the occupied Palestinian territories and establish an appropriate international presence to monitor the human rights situation in the region. UN وقالت إنه مما يسعدها أن المفوض السامي يعتزم إيفاد بعثة إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإقامة وجود دولي مناسب لرصد حالة حقوق الإنسان في المنطقة.
    The reported value of Palestinian trade with the rest of the world does not include indirect imports purchased by Israeli firms and re-exported to the occupied Palestinian territories. UN 29- وإن القيمة المبلَّغ عنها للتجارة الفلسطينية مع بقية العالم لا تشمل الواردات غير المباشرة التي تستوردها الشركات الإسرائيلية ثم تعيد تصديرها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    7. The High Commissioner's visit to the occupied Palestinian territories took place at the urgent request of the Commission on Human Rights and because of the seriousness of the human rights situation there at the present time. UN 7- وكانت زيارة المفوضة السامية إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة بناء على الطلب العاجل الصادر عن لجنة حقوق الإنسان وبسبب خطورة حالة حقوق الإنسان التي تشهدها الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    2. The recent mission to the occupied Palestinian territories (OPT) from 11 to 15 October 2000, enabled the Special Rapporteur to consult with a wide range of interlocutors in connection with his mandate. UN 2- في أثناء البعثة التي قام بها المقرر الخاص مؤخراً إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2000 تمكّن من التشاور مع مجموعة واسعة ومتنوعة من المحاورين عملاً بولايته.
    94. The High Commissioner recalls that the General Assembly and the Commission on Human Rights have repeatedly reaffirmed the de jure applicability of the 1949 Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilians in Time of War to the occupied Palestinian territories. UN 94- وتشير المفوضة السامية إلى أن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان أكدتا مراراً أن اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 بشأن حماية المدنيين في وقت الحرب تنطبق قانوناً على الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Israel's contention that its actions were to be measured only against the rules of international humanitarian law was unconvincing, since, as the Human Rights Committee and the Special Rapporteur had affirmed, both international humanitarian law and international human rights law applied to the occupied Palestinian territories. UN وقول إسرائيل إنه يجب الحكم على أعمالها فقط على أساس قواعد القانون الإنساني الدولي هو قول غير مقنع خاصة وأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والمقرر الخاص أكَّدا انطباق القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي على حد سواء على الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    38. The International Labour Organization (ILO) sent an interdisciplinary mission to the occupied Palestinian territories in December 1993, the objective of which was to establish a plan of action to assist in the transition to political autonomy, in particular in the areas of human resource development, employment creation, labour institutions, social protection and equality for women. UN ٣٨ - وقد أوفدت منظمة العمل الدولية بعثة متعددة الاختصاصات الى اﻷراضي الفلسطينية المحتلة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، لوضع خطــة عمــل للمساعدة فـي عملية الانتقال الى الحكم الذاتي السياسي، ولا سيما في مجالات تنمية الموارد البشرية، وخلق فرص العمل، والمؤسسات العمالية، والحماية الاجتماعية، وتحقيق المساواة للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد