ويكيبيديا

    "to the office of the prosecutor of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى مكتب المدعي العام
        
    • الى مكتب المدعي العام
        
    With the help of a human rights NGO, the victims brought the case to the Office of the Prosecutor of the province of Gitega. UN وقام الضحيتان، بمساعدة من منظمة غير حكومية معنية بحقوق الإنسان برفع الحالة إلى مكتب المدعي العام بمقاطعة جيتيغا.
    Notably, efforts have been made to facilitate the transfer of records from the Office of the Prosecutor of the Tribunal to the Office of the Prosecutor of the Mechanism. UN ويشار على نحو خاص إلى الجهود المبذولة لتيسير نقل السجلات من مكتب المدعي العام للمحكمة إلى مكتب المدعي العام للآلية.
    Staff of the Arusha branch provided assistance to the Office of the Prosecutor of the Tribunal in this classification project. UN وقدم موظفو فرع أروشا المساعدة إلى مكتب المدعي العام للمحكمة في مشروع التصنيف ذاك.
    The Section also continued to provide regular support to the Office of the Prosecutor of the Tribunal and to that of the Residual Mechanism in terms of system and software operations and research and analysis activities for foreign legal cooperation requests. UN وواصل القسم أيضا تقديم الدعم المنتظم إلى مكتب المدعي العام للمحكمة وإلى آلية تصريف الأعمال المتبقية، من حيث عمليات النظم والبرامجيات وأنشطة بحث وتحليل طلبات التعاون القانوني مع الجهات الأجنبية.
    All evidence was delivered to the Office of the Prosecutor of the International Tribunal. UN وسلمت جميع اﻷدلة الى مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية.
    In the coming months, the Office of the Prosecutor of the Tribunal will transfer to the Office of the Prosecutor of the Mechanism documents in five completed cases. UN وسيقوم مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الأشهر المقبلة بنقل وثائق لخمس قضايا منجزة إلى مكتب المدعي العام للآلية.
    36. During the reporting period, the Information and Evidence Support Section continued to transfer supplementary records from prosecutions and investigations to the Office of the Prosecutor of the Arusha branch of the Residual Mechanism. UN 36 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل قسم دعم المعلومات والأدلة نقل السجلات التكميلية من حالات المقاضاة والتحقيقات إلى مكتب المدعي العام في فرع أروشا التابع لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Lateral transfers from the Office of the Prosecutor of the Tribunal to the Office of the Prosecutor of the Mechanism have been managed by the former and processed by the Tribunal's Human Resources and Planning Section. UN وقد أديرت عمليات النقل الموازي من مكتب المدعي العام لمحكمة رواندا إلى مكتب المدعي العام للآلية بواسطة مكتب المدعي العام لرواندا وتم تجهيزها بواسطة قسم الموارد البشرية والتخطيط في محكمة رواندا.
    The Commission looks forward to cooperating closely with the Special Tribunal for Lebanon during a transition phase in which the Commission's work will be transferred to the Office of the Prosecutor of the Tribunal. UN وتتطلع اللجنة إلى التعاون بشكل وثيق مع المحكمة الخاصة للبنان خلال مرحلة انتقالية سيحال فيها عمل اللجنة إلى مكتب المدعي العام للمحكمة.
    During this reporting period, the Commission also continued to prepare for the transition to the Office of the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon at the time when the Tribunal begins functioning. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت اللجنة أيضاً الإعداد للانتقال إلى مكتب المدعي العام للمحكمة الخاصة للبنان عندما تبدأ المحكمة أعمالها.
    These internal reports, which are kept up to date, will be one of the major tools in the transition from the Commission to the Office of the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon. UN وستكون هذه التقارير الداخلية التي تُحدَّث باستمرار إحدى الأدوات الأساسية في الانتقال من اللجنة إلى مكتب المدعي العام للمحكمة الخاصة للبنان.
    Upon my instructions, the database and all of the information gathered by the Commission in the course of its work have been forwarded to the Office of the Prosecutor of the International Tribunal. UN وبناء على تعليماتي، أحيلت قاعدة البيانات وكل المعلومات التي جمعتها اللجنة أثناء عملها، إلى مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية.
    The Office anticipates that it will complete the transfer of investigative material related to the last four cases involving 11 suspects to the Office of the Prosecutor of Bosnia and Herzegovina by end 2009. UN ويتوقع المكتب الانتهاء من إحالة مواد التحقيق المتعلقة بالقضايا الأربع الأخيرة التي تشمل 11 مشتبها فيهم إلى مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك في نهاية عام 2009.
    103. During 2007, the Investigations Division underwent substantial restructuring, to reflect both evolving investigation needs and preparation for handover to the Office of the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon. UN 103 - وأثناء عام 2007، شهدت شعبة التحقيقات عملية إعادة هيكلة واسعة النطاق، بهدف تبيان احتياجات التحقيق المتغيرة والتحضير لتسليم المهام إلى مكتب المدعي العام للمحكمة الخاصة.
    112. During 2008, the Investigation Division underwent substantial restructuring, to reflect both evolving investigation needs and to prepare for the handover to the Office of the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon. UN 112 - وأثناء عام 2008، شهدت شعبة التحقيقات عملية إعادة هيكلة واسعة النطاق، بهدف تبيان احتياجات التحقيق المتطورة والتحضير لتسليم المهام إلى مكتب المدعي العام للمحكمة الخاصة.
    Special efforts are being made to ensure that the transfer of personnel from the Investigation Commission to the Office of the Prosecutor of the Special Tribunal is completed by 1 March 2009. UN وتبذل جهود خاصة لكفالة الانتهاء من نقل الموظفين من لجنة التحقيق إلى مكتب المدعي العام للمحكمة الخاصة بحلول 1 آذار/مارس 2009.
    59. The Commission's electronic data, documentary holdings and physical evidence are being prepared for the transition to the Office of the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon. UN 59 - يجري تحضير ما يوجد بحوزة اللجنة من بيانات إلكترونية ووثائق وأدلة مادية من أجل تسليمها إلى مكتب المدعي العام للمحكمة الخاصة للبنان.
    By the expected date of delivery of the Appeals Chamber judgement in the Butare case, the Prosecutor anticipates closing the Office of the Prosecutor and shifting any remaining functions to the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism, either as a core activity or through the double-hatting of functions. D. Cooperation between Member States and the Tribunal UN وبحلول الموعد المتوقع لنطق دائرة الاستئناف بحكمها في قضية بوتاري، يتوقع المدعي العام إغلاق مكتب المدعي العام بالمحكمة، ونقل كل ما تبقى من مهامه إلى مكتب المدعي العام لآلية تصريف الأعمال المتبقية، إما كمهام أساسية أو في إطار ازدواج المهام الوظيفية.
    The evidence secured by the Commission, along with other evidence obtained from UNPROFOR concerning the destruction of the village of Medak in October 1993, was delivered to the Office of the Prosecutor of the International Tribunal. UN وسلمت الى مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية اﻷدلة التي توصلت إليها اللجنة، الى جانب اﻷدلة اﻷخرى التي تم الحصول عليها من قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بشأن تدمير قرية ميداك في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    22. The database has been transferred to the Office of the Prosecutor of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991. UN ٢٢ - وحولت قاعدة البيانات الى مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد