ويكيبيديا

    "to the oil-for-food programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ببرنامج النفط مقابل الغذاء
        
    • على برنامج النفط مقابل الغذاء
        
    • لبرنامج النفط مقابل الغذاء
        
    Focal point for issues related to the oil-for-food programme UN جهة تنسيق المسائل المتصلة ببرنامج النفط مقابل الغذاء
    However, the Board was informed that there were investigations being conducted by member countries on their own nationals and companies that were related to the oil-for-food programme. UN إلا أن المجلس أُبلغ بأن بعض البلدان الأعضاء تجري تحقيقات مع رعايا وشركات لديها كانت مرتبطة ببرنامج النفط مقابل الغذاء.
    I have the honour to refer to my previous correspondence with respect to the processing of letters of credit pertaining to the oil-for-food programme. UN يشرفني أن أشير إلى رسائلي السابقة بشأن تجهيز خطابات الاعتماد المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء.
    I have the honour to write to you regarding the temporary adjustments that were made to the oil-for-food programme in terms of Security Council resolution 1472 (2003) and to request more information related to the programme. UN أتشرف بالكتابة إليكم بشأن التعديلات المؤقتة التي أُدخلت على برنامج النفط مقابل الغذاء بناء على قرار مجلس الأمن 1472 (2003) وأن أطلب مزيدا من المعلومات عن هذا البرنامج.
    Efforts by the Committee to address various issues relating to the oil-for-food programme UN جهود اللجنة لمعالجة مختلف المسائل المتصلة ببرنامج النفط مقابل الغذاء
    The Council maintained its focus on the humanitarian situation in Iraq and developments relating to the oil-for-food programme. UN وواصل المجلس تركيزه على الحالة الإنسانية في العراق والتطورات المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء.
    The Department also had a central role in coordinating the Organization's public response to charges relating to the oil-for-food programme. UN وقامت الإدارة أيضا بدور مركزي في تنسيق رد المنظمة العام على الاتهامات المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء.
    14. The Committee held four formal meetings and six expert meetings during the reporting period to discuss various issues related to the oil-for-food programme. UN ١٤ - وعقدت اللجنة أربع جلسات رسمية وست جلسات للخبراء أثناء الفترة المشمولة بالتقرير لمناقشة مختلف القضايا المتصلة ببرنامج النفط مقابل الغذاء.
    5. During the reporting period, the Committee was seized with a variety of issues ranging from sanctions enforcement and monitoring to matters related to the oil-for-food programme. UN 5 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة في طائفة واسعة من المسائل تتراوح بين إنفاذ الجزاءات ورصدها والمسائل المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء.
    The Procurement Division initially was requesting independent ethics reviews of several companies which sought reinstatement to the United Nations Global Marketplace, as well as of sanctioned vendors in backlog related to the oil-for-food programme. UN وكانت شعبة المشتريات قد طلبت في البداية استعراضات مستقلة في مجال الأخلاقيات لعديد من الشركات التي تسعى إلى إعادتها إلى قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، وكذلك البائعين الخاضعين لجزاءات في القضايا المتأخرة المتصلة ببرنامج النفط مقابل الغذاء.
    13. At the date of the adoption of the present report, the Committee has received 855 applications related to the oil-for-food programme under resolution 986 (1995). UN ١٣ - وحتى تاريخ اعتماد هذا التقرير، تلقت اللجنة ٨٥٥ طلبا قدمت فيما يتصل ببرنامج النفط مقابل الغذاء بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    141. In October 1997, I established the Office of the Iraq Programme to consolidate all Secretariat activities relating to the “oil-for-food” programme established pursuant to Security Council resolution 986 (1995). UN ١٤١ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، قمت بإنشاء مكتب برنامج العراق بغية توحيد جميع أنشطة اﻷمانة العامة ذات الصلة ببرنامج " النفط مقابل الغذاء " المنشأ عملا بقرار مجلس اﻷمن ٦٨٩ )٥٩٩١(.
    I have the honour to refer to my letters of 10 July 2006 (S/2006/510) and 8 December 2006 (S/2007/46) with respect to the processing of letters of credit pertaining to the oil-for-food programme. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتيّ المؤرختين 10 تموز/يوليه 2006 (S/2006/510) و 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2007/46) المتعلقتين بتجهيز خطابات الاعتماد ذات الصلة ببرنامج النفط مقابل الغذاء.
    I have the honour to inform you that the Secretary-General's letter dated 8 December 2006 (S/2007/46) concerning the processing of letters of credit pertaining to the oil-for-food programme has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أني نقلت إلى عناية أعضاء مجلس الأمن رسالة الأمين العام المؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2007/46) بشأن تجهيز خطابات الاعتماد المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء.
    I have the honour to inform you that your letter and note dated 25 July 2007 (S/2007/476) concerning the processing of letters of credit pertaining to the oil-for-food programme have been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 25 تموز/يوليه 2007 ومذكرتكم بشأن تجهيز خطابات الاعتماد المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء (S/2007/476).
    (a) To apprise the Security Council on the status of the residual activity relating to the oil-for-food programme and the United Nations Iraq Account as at 7 December 2010 (see sections III and IV below); UN (أ) إحاطة مجلس الأمن علما بحالة الأعمال المتبقية المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء وحساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق حتى 7 كانون الأول/ ديسمبر 2010 (انظر الفرعين " ثالثا " و " رابعا " أدناه)؛
    (a) To apprise the Security Council of the status of the remaining activity relating to the oil-for-food programme and of the United Nations Iraq Account, as at 31 March 2009 (see sects. II and IV below); UN (أ) إحاطة مجلس الأمن علما بحالة الأعمال المتبقية المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء وحساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق حتى 31 آذار/مارس 2009 (انظر الفرعين الثاني والرابع أدناه)؛
    On 28 March, Council members, after several expert meetings, unanimously adopted resolution 1472 (2003) authorizing, on an interim and exceptional basis, technical and temporary adjustments to the oil-for-food programme with a view to the implementation of the emergency humanitarian plan. UN وفي 28 آذار/مارس، اعتمد أعضاء المجلس بالإجماع، عقب جلسات عديدة للخبراء، القرار 1472 (2003) الذي أذن على أساس مؤقت واستثنائي بإدخال تعديل تقني ومؤقت على برنامج النفط مقابل الغذاء بغية تنفيذ خطة الطوارئ الإنسانية.
    28. In 2005, UNOPS released funds earned in excess of direct and indirect costs for services rendered to the oil-for-food programme under resolution 1483. UN 28 - وفي عام 2005، أفرج المكتب عن أموال مكتسبة تزيد عن التكاليف المباشرة وغير المباشرة للخدمات التي قُدمت لبرنامج النفط مقابل الغذاء بموجب القرار 1483.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد