A word of acknowledgment also goes to the Peacebuilding Support Office for assisting the Peacebuilding Commission in its deliberations. | UN | والتقدير موصول أيضا إلى مكتب دعم بناء السلام على المساعدة التي قدمها للجنة بناء السلام في مداولاتها. |
Like the representative of Nigeria, he understood that there had been no definite identification of five posts for possible redeployment to the Peacebuilding Support Office. | UN | وشأنه شأن ممثلة نيجيريا، فقد فهم أنه ليس هناك تحديد قاطع للوظائف الخمس التي يمكن أن تنقل إلى مكتب دعم بناء السلام. |
A list of contributions would be submitted to the Peacebuilding Support Office in the hope that they would be duly reflected in the future. | UN | وسوف تُقدَّم قائمة بالمساهمات إلى مكتب دعم بناء السلام على أمل أن يتم التعبير عنها بشكل لائق في المستقبل. |
Five posts to be made available through redeployment were expected to be allocated to the Peacebuilding Support Office shortly. | UN | وسوف تتاح نتيجة للنقل خمس وظائف من المتوقع تخصيصها لمكتب دعم بناء السلام في وقت قريب. |
Five posts to be made available through redeployment were expected to be allocated to the Peacebuilding Support Office shortly. | UN | وسوف تتاح نتيجة للنقل خمس وظائف من المتوقع تخصيصها لمكتب دعم بناء السلام في وقت قريب. |
Regional inputs to the Peacebuilding Support Office | UN | الإسهامات الإقليمية في مكتب دعم بناء السلام |
Perhaps the information in question should be provided to the Peacebuilding Support Office, which in turn could supply it to the Commission. | UN | فربما يمكن تقديم هذه المعلومات إلى مكتب دعم بناء السلام الذي يقوم بدوره بإحالتها إلى اللجنة. |
A proposal for $3.5 million from the Peacebuilding Fund was finalized in partnership with the Federal Government and submitted to the Peacebuilding Support Office for appraisal and approval. | UN | وتم الانتهاء من صياغة اقتراح بدفع مبلغ 3.5 ملايين دولار من صندوق بناء السلام التابع للأمم المتحدة بالشراكة مع الحكومة الاتحادية، وقُدم الاقتراح إلى مكتب دعم بناء السلام لتقييمه والبت فيه. |
The Government had submitted to the Peacebuilding Support Office a programme that would require over US$ 24 million in funding as part of the national plan whose total cost was estimated at over US$ 260 million. | UN | وقدمت الحكومة إلى مكتب دعم بناء السلام برنامجاً يحتاج إلى مبلغ يزيد عن 24 مليون دولار أمريكي لتمويل جزء من الخطة الوطنية، التي قُدِّرَ مجموع تكاليفها بمبلغ 260 مليون دولار أمريكي. |
25. As requested by the General Assembly, efforts were made to identify existing resources that could be redeployed to the Peacebuilding Support Office. | UN | 25 - وبناء على طلب الجمعية العامة، بذلت جهود لتحديد الموارد القائمة التي يمكن نقلها إلى مكتب دعم بناء السلام. |
In compliance with the rules and procedures, recipient United Nations agencies have thus prepared quarterly and annual narrative and financial progress reports on projects, which are considered by national steering committees and subsequently submitted to the Peacebuilding Support Office. | UN | وامتثالا للقواعد والإجراءات ما برحت وكالات الأمم المتحدة المتلقية تُعد تقارير فصلية وتقارير سنوية سردية وتقارير مالية مرحلية عن المشاريع تنظر فيها اللجان التوجيهية الوطنية ويتم تقديمها بعد ذلك إلى مكتب دعم بناء السلام. |
These consolidated reports, which will include country-specific sections, shall be submitted by the administrative agent to the Peacebuilding Support Office at regular intervals, as specified in the formal agreement referred to in paragraph 4.1 above. | UN | ويقدم الوكيل الإداري هذه التقارير الموحدة، التي تخصص منها أجزاء لكل بلد على حدة، إلى مكتب دعم بناء السلام على فترات منتظمة كما هو مبين في الاتفاق الرسمي المشار إليه في الفقرة 4-1 أعلاه. |
The plan is expected to be submitted to the Forum politique for information in January 2014 before being officially submitted to the Peacebuilding Support Office for review and approval. | UN | ويتوقع أن تُعرض الخطة على المحفل السياسي لإطلاعه عليها في كانون الثاني/يناير 2014 قبل تقديمها رسميا إلى مكتب دعم بناء السلام لاستعراضها والموافقة عليها. |
It is anticipated that the draft evaluation report will be submitted to the Peacebuilding Support Office for review no later than end October 2008 and submitted to the Advisory Group at its third meeting, on 14 and 15 October 2008. | UN | ومن المتوقع تقديم مشروع تقرير التقييم إلى مكتب دعم بناء السلام من أجل استعراضه في موعد لا يتجاوز 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008 وعرضه على الفريق الاستشاري في اجتماعه الثالث يومي 14 و 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2008. |
54. Recognizing that a successful transition from conflict to peace and development is essential if refugees and IDPs are to achieve durable solutions, UNHCR supported the establishment of the Peacebuilding Commission by seconding a senior staff member to the Peacebuilding Support Office of the United Nations Secretariat. | UN | 54- واعترافاً من المفوضية بأن النجاح في التحول من الصراع إلى السلام والتنمية ضروري إذا كان المطلوب هو أن يصل اللاجئون والمشردون داخلياً إلى حلول دائمة، فقد دعمت إنشاء لجنة بناء السلام بأن أعارت موظفاً كبيراً إلى مكتب دعم بناء السلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Under the Peacebuilding Fund's gender promotion initiative, a project proposal entitled " Quick and multilevel impact for women's economic empowerment and improvement of working conditions in Guinea-Bissau " was submitted to the Peacebuilding Support Office on 2 August. | UN | وفي إطار مبادرة صندوق السلام الرامية إلى الترويج للمنظور الجنساني، قدم إلى مكتب دعم بناء السلام في آب/أغسطس مقترح مشروع عنوانه " الأثر السريع والمتعدد المستويات لتمكين المرأة في المجال الاقتصادي وتحسين ظروف العمل في غينيا - بيساو " . |
Kindly permit me also to express NAM's sincere appreciation to the Peacebuilding Support Office for its excellent contributions during the session, without which the good work of the Peacebuilding Commission would not have been possible at all. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن خالص تقدير حركة عدم الانحياز لمكتب دعم بناء السلام على مساهماته الممتازة خلال الدورة، التي لولاها ما استطاعت لجنة بناء السلام أن تضطلع بأعمالها على الإطلاق. |
10. Welcomes the secondment of a UNIFEM staff member to the Peacebuilding Support Office for a period of six months, and requests UNIFEM to provide an assessment of the impact of that collaboration; | UN | 10 - ترحب بإعارة موظف من الصندوق لمكتب دعم بناء السلام لفترة 6 شهور و تطلب إلى الصندوق أن يقوم بتقييم أثر هذا التعاون؛ |
During the reporting period, the Senior Peacebuilding Group provided guidance to the Peacebuilding Support Office on a range of issues and served as an advisory body on country eligibility for the Peacebuilding Fund. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم هذا الفريق التوجيه لمكتب دعم بناء السلام بشأن مجموعة من المسائل، واضطلع بدور هيئة استشارية بشأن أهلية ترشيح البلدان للاستفادة من صندوق بناء السلام. |
With regard to the Peacebuilding Support Office (PBSO), we underscore the call for the strengthening of the Office in order for it to adequately perform its mandated role. | UN | وفيما يتعلق بمكتب دعم بناء السلام فإننا نؤكد على الدعوة إلى تعزيز المكتب حتى يؤدي على نحو واف دوره المسند إليه. |