The Group has submitted a request to the Permanent Mission of the Sudan for further clarification. | UN | وقدم الفريق طلباً إلى البعثة الدائمة للسودان من أجل المزيد من الإيضاحات. |
The Department of Field Support stated that a note verbale had been sent to the Permanent Mission of the concerned Member State for appropriate action to be taken; | UN | وذكرت إدارة الدعم الميداني أن مذكرة شفوية أُرسلت إلى البعثة الدائمة للدولة العضو المعنية لاتخاذ التدابير المناسبة؛ |
These communications usually are sent as a letter of allegation to the Permanent Mission of the State concerned. | UN | وعادة ما ترسل هذه الرسائل كرسالة تتضمن ادعاءات إلى البعثة الدائمة للدولة المعنية. |
At the request of the Group, the report was conveyed to the Permanent Mission of the Democratic Republic of the Congo to the United Nations. | UN | وأُحيل التقرير، بناء على طلب الفريق، إلى البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة. |
As mentioned, the Special Rapporteur has received no response to his letter dated 28 July 1995 addressed to the Permanent Mission of the Sudan to the United Nations Office at Geneva requesting permission to visit the Sudan. | UN | فكما سبق أن أوضح أعلاه، لم يتلق المقرر الخاص أي رد على رسالته المؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ التي وجهها الى البعثة الدائمة للسودان لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يطلب فيها اﻹذن له بزيارة السودان. |
The Committee observes, however, that its request had been transmitted to the Permanent Mission of the State party on 27 September 2011. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن طلبها أُحيل إلى البعثة الدائمة للدولة الطرف في 27 أيلول/سبتمبر 2011. |
The Committee observes, however, that its request had been transmitted to the Permanent Mission of the State party on 27 September 2011. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن طلبها أُحيل إلى البعثة الدائمة للدولة الطرف في 27 أيلول/سبتمبر 2011. |
14. The Organization refers credible allegations to law enforcement authorities by providing a written report on such allegations to the Permanent Mission of the Member State concerned for its appropriate action. | UN | 14 - وتحيل المنظمة الادعاءات الموثوق بصحتها إلى سلطات إنفاذ القانون عبر تقديم تقرير مكتوب بشأن هذه الادعاءات إلى البعثة الدائمة للدولة العضو المعنية لتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنها. |
Compensation for death or disability is remitted to the Permanent Mission of the Member State, on behalf of the legal heirs of the deceased, or to the injured person. | UN | ويُدفع التعويض عن الوفاة أو العجز إلى البعثة الدائمة للدولة العضو بالنيابة عن الورثة الشرعيين لأسرة الفرد المتوفى أو المصاب. |
A copy of the letter was supposed to have been sent simultaneously to the Permanent Mission of the country where the non-governmental organization had its headquarters; however, the letters had been sent to the permanent missions at a very late stage. | UN | وكان يفترض أن تُرسل بالتوازي مع ذلك نسخة من الرسالة إلى البعثة الدائمة للبلد الذي يوجد فيه مقر المنظمة غير الحكومية؛ بيد أن الرسائل وُجهت إلى البعثات الدائمة في مرحلة متأخرة جدا. |
On 9 August, the independent expert was referred by the Combined Forces Command to the Permanent Mission of the United States of America to the United Nations. | UN | وفي 9 آب/أغسطس، أحالت قيادة القوات الموحدة الخبير المستقل إلى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة. |
Moreover, an additional step had been added in which a project would be submitted to the Permanent Mission of the recipient country for a review of its appropriateness before being submitted to the Secretary-General for approval. | UN | وعلاوة على ذلك، أضيفت خطوة أخرى سيتم بمقتضاها تقديم مشروع إلى البعثة الدائمة للبلد المستفيد لإعادة النظر في مدى ملائمته قبل تقديمه إلى الأمين العام للموافقة عليه. |
I have the honour to request that you circulate the present letter and the attached diplomatic note addressed by this Mission to the Permanent Mission of the Bolivarian Republic of Venezuela to the United Nations as a document of the Sixth Committee under agenda item 148. | UN | يشرفني أن ألتمس منكم تعميم هذ الرسالة والمذكرة الدبلوماسية المرفقة، الموجهة من هذه البعثة إلى البعثة الدائمة لجمهورية فنزويلا البوليفارية لدى الأمم المتحدة، باعتبارهما من وثائق اللجنة السادسة، في إطار البند 148 من جدول الأعمال. |
260. On 24 June 1997, the results of the actuarial calculations were communicated by the Secretary to the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations, for transmission to the Government in Moscow. | UN | ٠٦٢ - وفي ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أرسل اﻷمين نتائج الحسابات الاكتوارية إلى البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة، لتحويلها إلى الحكومة في موسكو. |
Note verbale dated 30 October 1998 from the United States Mission to the United Nations addressed to the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations | UN | مذكــرة شفويــة مؤرخــة ٣٠ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهـة مـن بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة إلى البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة |
On 7 September 1996, the United States State Department sent a fax message to the Permanent Mission of the Republic of Iraq in New York in reply to Iraq's declaration. | UN | وفي ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بعثت وزارة خارجية الولايات المتحدة برسالة بالفاكس إلى البعثة الدائمة لجمهورية العراق في نيويورك ردا على تصريح العراق وذكرت فيه ما يلي: |
14. Regular follow-up letters regarding these arrears are sent by the Secretariat to the Permanent Mission of the United States of America to the United Nations in Vienna, the most recent of which was dated 11 November 2002. | UN | 14- وتقوم الأمانة بانتظام بارسال رسائل تذكير إلى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة في فيينا، كانـــت أحدثها عهدا بتاريخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
As this request was submitted directly to the secretariat by the claimant, the request was sent to the Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in Geneva with a note requesting that the request be submitted, in accordance with the Rules, through the Permanent Mission; | UN | ونظرا لأن صاحب المطالبة قدم هذا الطلب مباشرة إلى الأمانة، فإن الطلب أُرسل إلى البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية في جنيف مشفوعا بمذكرة تطلب تقديم الطلب عن طريقة البعثة المذكورة وذلك وفقاً للقواعد؛ |
Note verbale dated 10 April 2002 from the United States Mission to the United Nations addressed to the Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 موجهة من بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة إلى البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة |
9. Following the approval of the mandate by the Economic and Social Council, the Special Rapporteur addressed a letter dated 1 August 1994 to the Permanent Mission of the Sudan in Geneva, requesting an official visit to the country. | UN | ٩ - بعد أن وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الولاية، قام المقرر الخاص بتوجيه رسالة مؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ الى البعثة الدائمة للسودان في جنيف، يطلب فيها السماح له بزيارة رسمية الى البلد. |
The United States Mission to the United Nations avails itself of this opportunity to renew to the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the United Nations the assurances of its highest consideration. | UN | وتنتهز بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا للبعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة عن فائق التقدير والاحترام. |