ويكيبيديا

    "to the permanent missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى البعثات الدائمة
        
    • على البعثات الدائمة
        
    • للبعثات الدائمة
        
    • إلى البعثتين الدائمتين
        
    • إلى جميع البعثات الدائمة
        
    • الى البعثات الدائمة
        
    • الى جميع البعثات الدائمة
        
    • إلى بعثاتها الدائمة
        
    Special vacancy announcements for those vacancies were transmitted to the permanent missions of unrepresented and underrepresented Member States. UN وأُرسلت إعلانات شغور خاصة بهذه الوظائف إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا.
    He also suggested that the possibility that the United Nations Federal Credit Union (UNFCU) would provide financial services to the permanent missions should be explored. UN واقترح أيضا بحث إمكانية أن يقدم اتحاد الأمم المتحدة الائتماني خدمات مالية إلى البعثات الدائمة.
    The Panel has written to the permanent missions of Côte d'Ivoire, Ghana, Liberia and Nigeria requesting assistance. UN وقد كتب الفريق إلى البعثات الدائمة لغانا وكوت ديفوار وليبريا ونيجيريا طلبا للمساعدة.
    If written records of the briefings are to be provided, they should also be transmitted to the permanent missions to the United Nations through electronic mail; UN وإذا لزم توفير محاضر خطية لجلسات الإحاطة هذه، تحال أيضا بالبريد الإلكتروني إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة؛
    The questionnaire was sent to the permanent missions to the United Nations in New York in mid-November 1998. UN وقد أرسل الاستبيان إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    If written records of the briefings are to be provided, they should also be transmitted to the permanent missions to the United Nations through electronic mail; UN وينبغي، في حالة توفير محاضر خطية لهذه الجلسات، أن تحال أيضا، إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بالبريد اﻹلكتروني؛
    The cost of providing electronic services to the permanent missions continues to be borne for the most part by the Library. UN وما تزال المكتبة تتحمل القسم اﻷعظم من تكاليف تقديم الخدمات الالكترونية إلى البعثات الدائمة.
    She noted that the documents for the session had been mailed to the permanent missions of each Board member. UN ولاحظت أن وثائق الدورة قد أرسلت بالبريد إلى البعثات الدائمة لكل عضو من أعضاء المجلس.
    If written records of the briefings are to be provided, they should also be transmitted to the permanent missions to the United Nations through electronic mail; UN وإذا تم توفير محاضر خطية لﻹفادات فينبغي إحالتها أيضا إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بواسطة البريد الالكتروني؛
    If written records of the briefings are to be provided, they should also be transmitted to the permanent missions to the United Nations through electronic mail; UN وينبغي، في حالة توفير محاضر خطية لهذه الجلسات، أن تحال أيضا، إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بالبريد اﻹلكتروني؛
    (iv) Information on various common system issues to the permanent missions, upon request; UN `4 ' تقديم المعلومات عن مختلف المسائل المتعلقة بالنظام الموحد إلى البعثات الدائمة بناء على طلبها؛
    Invitations had been sent to the permanent missions in New York and to various regional groupings. UN وقد وجهت دعوات إلى البعثات الدائمة في نيويورك وإلى مختلف التجمعات اﻹقليمية.
    If written records of the briefings are to be provided, they should also be transmitted to the permanent missions to the United Nations through electronic mail; UN وإذا لزم توفير محاضر خطية لجلسات الإحاطة هذه، تحال أيضا بالبريد الإلكتروني إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة؛
    The questionnaire was sent out to the permanent missions in Geneva for forwarding to their capitals. UN وأُرسل الاستبيان إلى البعثات الدائمة في جنيف لإحالته إلى العواصم.
    The list of issues was transmitted directly to the permanent missions of the States concerned with a note which stated, inter alia: UN وأُحيلت قوائم المسائل مباشرة إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تنص، ضمن جملة أمور، على ما يلي:
    The lists of issues were transmitted to the permanent missions of the States concerned with a note which stated, inter alia: UN وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تنص، ضمن جملة أمور، على ما يلي:
    The Coordinators on universalization have addressed a joint letter to the permanent missions of States not Party to the CCM, encouraging them to consider accession. UN ووجه المنسقون المعنيون بتحقيق عالمية الاتفاقية رسالة مشتركة إلى البعثات الدائمة للدول غير الأطراف في الاتفاقية، يشجعونها فيها على النظر في مسألة الانضمام إليها.
    The Coordinators on universalization have addressed a joint letter to the permanent missions of States not Party to the CCM, encouraging them to consider accession. UN ووجه المنسقون المعنيون بتحقيق عالمية الاتفاقية رسالة مشتركة إلى البعثات الدائمة للدول غير الأطراف في الاتفاقية، يشجعونها فيها على النظر في مسألة الانضمام إليها.
    She was sure that all delegations could attest to the excellent training programmes which had been of benefit to the permanent missions, to the Dag Hammarskjöld Library and to the depository libraries around the world. UN ولا شك في أن باستطاعة جميع الوفود أن تشهد على النوعية الممتازة لبرامج التأهيل التي عادت بفائدة على البعثات الدائمة وعلى مكتبة الأمانة وكذلك على المكتبات الوديعة في كافة أنحاء العالم.
    Such content can also be made available securely to the permanent missions based on access rules that can be established by the committees and working groups. UN ويمكن أيضا إتاحة هذا المحتوى على نحو آمن للبعثات الدائمة بناء على قواعد للدخول يمكن أن تضعها اللجان والأفرقة العاملة.
    As you will see, the documents have been sent today to the permanent missions of Cuba in Geneva and New York. UN وفي إمكانكم التأكد من أن هذه الوثائق قد وُجِّهت في نفس اليوم إلى البعثتين الدائمتين لكوبا في جنيف ونيويورك.
    A letter on this subject, including an information note and a nomination form, was addressed to the permanent missions of all States that will be members of the Council in the year 2000. UN وقـــد وجهـــت رسالة حول هـذا الموضوع ومعها مذكرة معلومات واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة لجميع الدول التي ستصبح أعضــــاء فـــي المجلس في عام ٢٠٠٠.
    If written records of the briefings are to be provided, they should also be transmitted to the permanent missions to the United Nations through electronic mail; UN وينبغي، في حالة توفير محاضر خطية لهذه الجلسات، أن تحال أيضا، الى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بالبريد الالكتروني؛
    A letter on this subject, including an information note and a nomination form, was addressed to the permanent missions of all States that will be members of the Council in the year 2000. UN وقد وجهت رسالة حول هذا الموضوع ومعها مذكرة معلومات واستمارة ترشيح الى جميع البعثات الدائمة لجميع الــدول التي ستصبح أعضاء في المجلس في عام ٢٠٠٠.
    a Closed claims consist of claims awaiting additional documentation (usually medical information) from governments for which several reminders were sent to the permanent missions. UN (أ) تشمل المطالبات المغلقة مطالبات تنتظر ورود وثائق إضافية (معلومات طبية في العادة) من حكومات أُرسلت عدة رسائل تذكيرية إلى بعثاتها الدائمة في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد