The Annual Report of the Auditor-General is submitted to the President of the Republic, who causes it to be laid before Parliament. | UN | ويقدم المراقب العام تقريره السنوي إلى رئيس الجمهورية الذي يأمر بعرضه على البرلمان. |
The Commission submits an annual report to the President of the Republic and to the People's Majlis. | UN | وترفع اللجنة تقريراً سنوياً إلى رئيس الجمهورية ومجلس الشعب. |
In addition, it issues an annual report on the state of human rights in Algeria, which it submits to the President of the Republic. | UN | وهي تعد تقريرا سنويا عن حالة حقوق الإنسان وتقدّمه إلى رئيس الجمهورية. |
Each year the Commission submits a report of its activities to the parliament and gives copies to the President of the Republic, the Cabinet and the Supreme Court. | UN | وتقدم اللجنة كل سنة تقريراً عن أنشطتها إلى البرلمان وتعطي نسخاً منه لرئيس الجمهورية ومجلس الوزراء والمحكمة العليا. |
It produces an annual report on the human rights situation, for submission to the President of the Republic. | UN | وتُعِد اللجنة تقريراً سنوياً عن حالة حقوق الإنسان لعرضه على رئيس الجمهورية. |
These studies were delivered to the President of the Republic, the head of the government of the Federal District, and to the 31 state governors. | UN | وقد رُفعت هذه الدراسات الى رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة المركزية والى حكام الولايات اﻟ ١٣. |
For example, the Committee has visited prisons and after each visit submitted a report to the President of the Republic. | UN | وعليه، فقد زارت الهيئة السجون وقدمت عقب كل زيارة تقريراً إلى رئيس الجمهورية. |
The Commission on Institutional Reforms transmitted its conclusions to the President of the Republic on 23 October 1998. | UN | وقدمت لجنة اﻹصلاحات المؤسسية النتائج التي توصلت إليها في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ إلى رئيس الجمهورية. |
When no satisfactory reply is received, the Ombudsman may refer the issue to the President of the Republic. | UN | وفي حال عدم تلقي رد مرض يجوز للوسيط أن يتوجه إلى رئيس الجمهورية. |
It was also possible to address a mercy petition directly to the President of the Republic. | UN | ويمكن أيضا تقديم الالتماس بالعفو إلى رئيس الجمهورية مباشرة. |
The Committee had set up several working groups and was required to report to the President of the Republic every year, its report being made public. | UN | وأنشأت اللجنة عدة أفرقة عمل، وهي مطالبة بأن تقدم تقريرا إلى رئيس الجمهورية مرة في السنة ويكون هذا التقرير علنياً. |
In addition, a biannual report on the situation of women in the country is submitted to the President of the Republic. | UN | وإضافةً إلى ذلك، يقدم إلى رئيس الجمهورية كل سنتين تقرير عن حالة المرأة في البلد. |
Whenever the National Assembly shall go into recess, its legislative functions shall be delegated to the President of the Republic. | UN | وفي أثناء عطلة الجمعية الوطنية، تفوض مهامها التشريعية إلى رئيس الجمهورية. |
The Convention also established a coalition Government to carry out the tasks entrusted to the President of the Republic and the Government. | UN | وأرست الاتفاقية أيضا أركان حكومة ائتلافية تجتمع حول المهام المسندة إلى رئيس الجمهورية وإلى الحكومة. |
The Committee prepares an annual report on the human rights situation for submission to the President of the Republic. | UN | وتُعد اللجنة تقريراً سنوياً عن حالة حقوق الإنسان في الجزائر وتقدمه إلى رئيس الجمهورية. |
I might have stopped there, but must respond to the disagreeable words of the representative of Rwanda addressed to the President of the Republic. | UN | كان ينبغي أن أتوقف هنا، بيد أنه لا بـد لي من أن أرد على الكلمات غير اللائقة التي وجهها ممثل رواندا لرئيس الجمهورية. |
One of the permanent advisers to the President of the Republic and the negotiating team for the solution of the Cyprus problem, acting as international law and constitutional adviser, is a woman. | UN | ومن بين المستشارين الدائمين لرئيس الجمهورية والفريق المفاوض لحل المشكلة القبرصية، هناك مستشارة للقانون الدولي والدستور. |
It produces an annual report on the human rights situation, for submission to the President of the Republic. | UN | وتُعِد اللجنة تقريراً سنوياً عن حالة حقوق الإنسان لعرضه على رئيس الجمهورية. |
Represented in it are the parties and the most influential organizations; it submits its opinion to the President of the Republic. | UN | وتقوم هذه الهيئة التي تضم اﻷحزاب والمنظمات اﻷقوى نفوذا بتقديم آرائها الى رئيس الجمهورية. |
:: Advisers on Gender and Development to the President of the Republic and the Prime Minister | UN | :: مستشارتان للشؤون الجنسانية لدى رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء بشأن مسائل المساواة بين الجنسين والتنمية |
On 29 March 2004 she wrote a letter addressed to the President of the Republic, the Prime Minister, the Minister of Justice and the President of the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights. She received no reply. | UN | وفي 29 آذار/مارس 2004، قدمت التماساً إلى كل من رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة ووزير العدل ورئيس اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية حقوق الإنسان وحمايتها، ولم تتلق أي رد. |
The Chamber is accountable to the President of the Republic and the National Assembly. | UN | ويكون هذا مسؤولاً أمام رئيس الجمهورية والمجلس الوطني. |
The fact that the High Commissioner reported to the President of the Republic did not undermine his independence but offered the advantage of enabling the Head of State, the guarantor of liberties, to follow the day-to-day situation. | UN | وأوضح أن ارتباط هذه المؤسسة برئاسة الجمهورية لا يؤثر على استقلاليتها، وإنما يتيح لرئيس الدولة، بوصفه حامي الحريات، متابعة الوضع أولاً بأول. |
After the discussions, according to the procedure, the proposals on the implementation of the comments has been compiled and submitted to the President of the Republic of Azerbaijan. | UN | وبعد المناقشات، ووفق الممارسة المتبعة، جُمّعت المقترحات والتعليقات المتعلقة بالتنفيذ وقدمت إلى رئيس جمهورية أذربيجان. |
(a) Provisions relating to the President of the Republic and the elected members of the National Assembly | UN | )أ( اﻷحكام المتعلقة برئيس الجمهورية وأعضاء المجلس الوطني المنتخبين |
- The gender adviser to the President of the Republic is responsible for increasing women's access to credit, as outlined in the Special Programme of the President of the Republic. | UN | - أسندت إلى مستشارة الشؤون الجنسانية لدى رئاسة الجمهورية مسؤولية إدارة عنصر " الائتمانات المقدمة إلى المرأة " من البرنامج الخاص لرئيس الجمهورية. |
2.10 The author sent notarized communications to the Ministry of the Interior and to the President of the Republic on 8 and 12 August 1996 respectively, informing them that the judicial order had not been executed. | UN | 2-10 وفي 8 و12 آب/أغسطس 1996، بعث صاحب البلاغ رسالتين مصدقتين لدى كاتب العدل إلى وزارة الداخلية وإلى رئيس الجمهورية على التوالي، مبلغاً إياهما بعدم تنفيذ الأمر القضائي. |