199. In addition, the same program analysts were responsible for system development management, which included the migration of programs to the production environment. | UN | 199 - وإضافة إلى ذلك، يضطلع نفس محللي البرامج بعملية إدارة تطوير النظم، التي تتضمن تحويل البرامج إلى بيئة الإنتاج. |
398. Owing to technical limitations of the RAMCO system, manual measures were implemented to control programmers' access to the production environment. | UN | 398 - بسبب القيود التقنية الموجودة في لنظام رامكو، طُبقت تدابير يدوية لمراقبة دخول المبرمجين إلى بيئة الإنتاج. |
109. The Board noted that programmers had access to the production environment for the transfer of changes, which allowed them to write, test and implement as well as maintain the programmes. | UN | 109 - ولاحظ المجلس أن المبرمجين يمكنهم الوصول إلى بيئة الإنتاج لنقل التغيرات، مما أتاح لهم إعداد البرامج واختبارها وتنفيذها فضلا عن موالاتها. |
304. At MONUC, changes to software were only made by information and communications technology personnel; no other users appeared to have access to the production environment. | UN | 304 - وفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لم يقم إلا موظفو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدخال تغييرات على البرامج الحاسوبية، وليس لدى مستخدمين آخرين على ما يبدو إمكانية الوصول إلى بيئة الإنتاج. |
(oo) The Fund secretariat review the appropriateness of the access rights of the program analysts with a specific focus on access to the production environment, and to set procedures to manage instances where such access to the production environment was required (para. 204); | UN | (س س) تستعرض أمانة الصندوق مدى صحة حقوق إمكانية الوصول المخولة لمحللي البرامج مع التركيز بوجه خاص على إمكانية الوصول إلى بيئة الإنتاج، وتضع إجراءات ترمي إلى ضبط الحالات التي تقتضي إتاحة إمكانية الوصول إلى بيئة الإنتاج (الفقرة 204). |
(pp) The Fund secretariat ensure the existence of adequate segregation of responsibilities in the process of migration of tested and approved changes from the development environment to the test environment and from the test environment to the production environment (para. 206). | UN | (ع ع) تكفل أمانة الصندوق وجود فصل كاف في المسؤوليات في عملية التحول في التغييرات المختبرة المعتمدة لدى التحول من بيئة الإنشاء إلى بيئة الاختبار ومن بيئة الاختبار إلى بيئة الإنتاج (الفقرة 206). |
(c) The IT change management policy did not indicate any details regarding the testing of changes or the process to be followed for migration to the production environment. | UN | (ج) لم توضح سياسة إدارة التغيير في تكنولوجيا المعلومات أى تفاصيل عن اختبار التغييرات أو العملية الواجب اتباعها للتحول إلى بيئة الإنتاج. |
204. The Fund secretariat agreed with the Board's recommendation to review the appropriateness of the access rights of the program analysts with a specific focus on access to the production environment, and to set procedures to manage instances where such access to the production environment was required. | UN | 204 - واتفقت أمانة الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن تستعرض مدى صحة حقوق إمكانية الوصول المخولة لمحللي البرامج مع التركيز بوجه خاص على إمكانية الوصول إلى بيئة الإنتاج، وأن تضع إجراءات ترمي إلى ضبط الحالات التي تقتضي إتاحة إمكانية الوصول إلى بيئة الإنتاج. |
206. The Fund secretariat agreed with the Board's recommendation to ensure the existence of adequate segregation of responsibilities in the process of migration of tested and approved changes from the development environment to the test environment and from the test environment to the production environment. | UN | 206 - واتفقت أمانة الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن تكفل وجود فصل كاف في المسؤوليات في عملية التحول في التغييرات المختبرة الموافق عليها لدى التحول من بيئة الإنشاء إلى بيئة الاختبار ومن بيئة الاختبار إلى بيئة الإنتاج. |
211. UNRWA stated that the recommendation was in the process of being implemented. Programmers' access to the production environment was being addressed and measures to restrict access to the production would be implemented. Reviews of program changes and the activities of the database administrator required additional resources and would be implemented once new staff (currently under recruitment) were on board. | UN | 211 - أفادت الأونروا أن هذه التوصية هي قيد التنفيذ؛ وأنه تتم معالجة مسألة وصول المبرمجين إلى بيئة الإنتاج وأنه سيتم تنفيذ تدابير للحد من إمكانية الوصول إلى بيئة الإنتاج؛ وأن عمليات استعراض التغييرات البرنامجية وأنشطة المسؤولين عن قواعد البيانات تتطلب موارد إضافية وسيتم الاضطلاع بها بمجرد التحاق الموظفين الجُدد (يجري حالياً تعيينهم) بالعمل. |
148. In paragraph 368, the Board recommended that UNDP (a) perform regular quality assurance checks of all data fixes made in the production environment; (b) ensure that all types of changes are signed off by business owners; (c) ensure that mandatory fields are captured in TeamTrack; and (d) regularly review the activities of database administrators and access to the production environment. | UN | 148 - في الفقرة 368، (أ) أوصى المجلس بأن يجري البرنامج الإنمائي مراجعة منتظمة للتأكد من جودة جميع عمليات إصلاح البيانات المستخدمة في بيئة الإنتاج؛ (ب) ضمان أن يتم توقيع جميع أنواع التغييرات من قبل أصحاب الأعمال؛ (ج) ضمان تسجيل الحقول الإلزامية في برنامج تيم تراك (Team Track)؛ و (د) القيام بصفة منتظمة باستعراض أنشطة مديري قواعد البيانات ودخولهم إلى بيئة الإنتاج. |
368. The Board recommends that UNDP (a) perform regular quality assurance checks of all data fixes made in the production environment; (b) ensure that all types of changes are signed off by business owners; (c) ensure that mandatory fields are captured in TeamTrack; and (d) regularly review the activities of database administrators and access to the production environment. User account management processes | UN | 368 - ويوصي المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي: (أ) إجراء مراجعات منتظمة للتأكد من جودة جميع عمليات إصلاح البيانات التي تم القيام بها في بيئة الإنتاج؛ (ب) كفالة أن يتم توقيع جميع أنواع التغييرات من قبل أصحاب الأعمال؛ (ج) ضمان تسجيل الحقول الإلزامية في برنامج تيم تراك؛ (د) القيام بصفة منتظمة باستعراض أنشطة مديري قواعد البيانات ودخولهم إلى بيئة الإنتاج. |
203. In paragraph 368, the Board recommended that UNDP (a) perform regular quality assurance checks of all data fixes made in the production environment, (b) ensure that all types of changes are signed off by business owners, (c) ensure that mandatory fields are captured in TeamTrack and (d) regularly review the activities of database administrators and access to the production environment. | UN | 203 - في الفقرة 368، أوصى المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي: (أ) إجراء مراجعات منتظمة للتأكد من جودة جميع عمليات إصلاح البيانات التي تم القيام بها في بيئة الإنتاج، (ب) كفالة أن يتم توقيع جميع أنواع التغييرات من قبل أصحاب الأعمال، (ج) ضمان تسجيل الحقول الإلزامية في برنامج " تيم تراك " (TeamTrack)، (د) القيام بصفة منتظمة باستعراض أنشطة مديري قواعد البيانات ودخولهم إلى بيئة الإنتاج. |