ويكيبيديا

    "to the progress report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى التقرير المرحلي
        
    • الخاصة بالتقرير المرحلي
        
    • على التقرير المرحلي
        
    • في التقرير المرحلي
        
    • الى التقرير المرحلي
        
    • من التقرير المرحلي
        
    Her delegation was looking forward to the progress report of the Secretary-General on the implementation of the Special Committee's recommendations. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى التقرير المرحلي الذي سيقدمه الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة.
    Additionally, the Department of Field Support is presenting a comprehensive report on resources applicable to the RSC in Entebbe as an addendum to the progress report on the global field support strategy. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة الدعم الميداني تقريرا شاملا عن الموارد المتصلة بمركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي كإضافة إلى التقرير المرحلي عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    The Committee further recommends that actual expenditures, with detailed justifications, be provided in the performance reports of the respective missions, as well as in the addendum to the progress report. UN وتوصي اللجنة أيضا بإيراد النفقات الفعلية مشفوعة بتبريرات مفصلة في تقارير الأداء للبعثات المعنية، وكذلك في الإضافة إلى التقرير المرحلي.
    An organization chart for the Centre is contained in annex I to the addendum to the progress report. UN وترد خريطة تنظيمية للمركز في المرفق الأول من الإضافة الخاصة بالتقرير المرحلي.
    The country task force compiled a response to the progress report of the Government on implementing the action plan for the prevention of underage recruitment. UN وقامت فرقة العمل القطرية بتجميع رد على التقرير المرحلي للحكومة بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتجنيد القُصّر.
    122. According to the progress report of the Secretary-General of the United Nations Conference on Environment and Development on conservation of biological diversity: " Biological diversity is fundamental to human life. UN ٣- التنوع البيولوجي ٢٢١- وجاء في التقرير المرحلي الصادر عن الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمتعلق بصون التنوع البيولوجي، " التنوع البيولوجي أساسي للحياة البشرية.
    The Western Group has listened with great interest to the progress report just presented by the CD's Special Coordinator on Cut-off, Ambassador Shannon. UN وقد استمعت المجموعة الغربية باهتمام بالغ الى التقرير المرحلي الذي قدمه للتو السفير شانون المنسق الخاص لمؤتمر نزع السلاح بشأن الحظر.
    An example of one of the capital market alternatives is provided in annex I to the progress report. UN ويرد في المرفق الأول من التقرير المرحلي مثال على أحد خيارات أسواق رأس المال.
    4. He wished to draw attention, lastly, to the progress report on the write-off of contingent-owned equipment at liquidated missions contained in document A/C.5/56/43, which summarized the progress that had been made between July 2001 and April 2002. UN 4 - وأخيرا، قال إنه يود أن يوجه الانتباه إلى التقرير المرحلي المتعلق بشطب المعدات المملوكة للقوات في البعثات المصفاة الوارد في الوثيقة A/C.5/56/43، الذي يوجز التقدم المحرز فيما بين تموز/يوليه 2001 ونيسان/أبريل 2002.
    He drew attention to the progress report (A/49/45) submitted by the working group, particularly to paragraphs 6, 7 and 8. UN ولفت اﻷنظار إلى التقرير المرحلي A/49/45)( الذي قدمه الفريق العامل ولا سيما إلى الفقرات ٦ و ٧ و ٨.
    This list replaces that contained in table 1 of the addendum to the progress report (FCCC/CP/1996/14/Add.1). UN وتحل هذه القائمة محل تلك الواردة في الجدول ١ من اﻹضافة إلى التقرير المرحلي )FCCC/CP/1996/14/Add.1(.
    Her delegation therefore welcomed the recognition by the World Bank and the International Monetary Fund that scaling up investment in infrastructure was a key to faster growth and progress in reducing poverty, and it looked forward to the progress report by the World Bank on the impact of fiscal space on growth and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وقالت إن وفد بلدها يرحب، لهذا، بإدراك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن التوسع في الاستثمار في البنية التحتية مفتاح لنمو أسرع ولإحراز تقدم في الحد من الفقر؛ وهو يتطلع إلى التقرير المرحلي الذي يعده البنك الدولي عن أثر المجال الضريبي على النمو وعلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Comparison between the financial resources proposed for the Regional Service Centre as reflected in the individual mission budgets and in the addendum to the progress report on the implementation of the global field support strategy AMISOM UN الثالث عشر - مقارنة بين الموارد المالية المقترحة لمركز الخدمات الإقليمي على النحو المدرج في فرادى ميزانيات البعثات في الإضافة إلى التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    According to the progress report of the Panel, that was presented to the Conference of Ministers in Abuja, in March 2014, illicit flows from Africa amount to approximately $50 billion annually. UN واستنادا إلى التقرير المرحلي للفريق المقدم إلى المؤتمر الوزاري الذي عقد في أبوجا في آذار/مارس 2014، تبلغ التدفقات غير المشروعة من أفريقيا حوالي 50 بليون دولار سنوياً.
    The attention of the Commission on Human Rights is also drawn to the progress report of the Secretary-General on the question of East Timor (A/52/349) of 15 September 1997 in which he refers to the activities undertaken in the framework of his continuing good offices. UN كما يلفت انتباه لجنة حقوق اﻹنسان إلى التقرير المرحلي لﻷمين العام عن مسألة تيمور الشرقية (A/52/349) بتاريخ ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ الذي يشير فيه إلى اﻷنشطة المضطلع بها في إطار مساعيه الحميدة المستمرة.
    Section X of the addendum to the progress report summarizes the post savings resulting from the proposed transfer of finance and human resources functions to the Regional Service Centre. UN ويرد في الفرع العاشر من الإضافة الخاصة بالتقرير المرحلي موجزا بالوفورات المتصلة بالوظائف المحققة نتيجة النقل المقترح لوظائف الشؤون المالية والموارد البشرية إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    As indicated in paragraph 23 of the addendum to the progress report (A/66/591/Add.1), current services offered to the eight client missions are check-in/check-out, processing of education grants and the operation of the Regional Training and Conference Centre and the Transportation and Movements Integrated Control Centre. UN وحسب ما ورد في الفقرة 23 من الإضافة الخاصة بالتقرير المرحلي (A/66/591/Add.1)، تتمثل الخدمات المقدمة حاليا إلى البعثات الثماني المستفيدة في تسجيل وصول الأفراد ومغادرتهم وتجهيز منح التعليم وتشغيل كل من المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات ومركز المراقبة المتكامل للنقل والتحرّكات.
    After the conclusion of the Fifth Meeting, Belgium, Canada, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, the Cluster Munition Coalition and the Office for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat suggested the following amendments to the progress report: UN وبعد اختتام الاجتماع الخامس، اقترحت بلجيكا وكندا والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، والائتلاف المناهض للذخائر العنقودية ومكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة إدخال التعديلات التالية على التقرير المرحلي:
    In this respect, the Special Committee looks forward to the progress report of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict in 2012 and emphasizes the need for further progress in implementing the recommendations of the 2010 report in order to demonstrate improved delivery on the ground. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة الخاصة إلى الاطلاع على التقرير المرحلي للأمين العام لعام 2012 عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع وتشدد على ضرورة تحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ توصيات تقرير عام 2010 وذلك من أجل إثبات تحسن إنجاز الخدمات في الميدان.
    A large number of national human rights institutions, United Nations agencies and NGOs, as well as the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, provided substantive input to the progress report. UN وقدم عدد كبير من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وكذلك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، إسهامات موضوعية في التقرير المرحلي.
    In this regard, it may be instructive to refer to the progress report of the Secretary-General on this subject, which indicated, among other things, that, since the mid-term review, African countries have deepened the progress that had previously been achieved in several fields. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد اﻹشارة الى التقرير المرحلي لﻷمين العام عن هذا الموضوع، الذي بين جملة أمور، منها أن البلدان اﻷفريقية منذ استعراض منتصف المدة، رسخت التقدم الذي كان قد أحرز في ميادين عديدة.
    In the bulletins for these two departments, all administrative responsibilities listed in annex II to the progress report should be explicitly assigned for each support function. UN وينبغي للنشرات المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أن تسند بشكل صريح جميع المسؤوليات اﻹدارية الواردة في المرفق الثاني من التقرير المرحلي عن كل مهمة من مهام الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد