ويكيبيديا

    "to the protection of children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحماية الأطفال
        
    • بحماية الأطفال
        
    • في حماية الأطفال
        
    • بحماية الطفل
        
    • لحماية الطفل
        
    • إلى حماية الأطفال
        
    • على حماية الأطفال
        
    • في مجال حماية اﻷطفال
        
    • بحماية اﻷطفال في
        
    • على حماية اﻷطفال الذين يعيشون
        
    The training of peacekeepers is central to the protection of children in peacekeeping and for monitoring and reporting. UN وتدريب قوات حفظ السلام أمر أساسي لحماية الأطفال في عمليات حفظ السلام ومن أجل الرصد والإبلاغ.
    Since 2003, the number of reports of the Secretary-General that have incorporated substantive references to the protection of children has significantly increased. UN ومنذ عام 2003، ارتفع بشكل ملحوظ عدد تقارير الأمين العام التي تضم مراجع موضوعية لحماية الأطفال.
    The High Commissioner called for the international community to give greater priority to the protection of children against all forms of violence. UN وطالبت المفوضة السامية الأسرة الدولية بإعطاء أولوية أكبر لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    Since Syria made no reservations to the Protocol, laws relating to the protection of children are applicable without any conditions. UN وبما أن سوريا لم تبد أية تحفظات، فإن هناك إمكانية لتطبيق القوانين المتعلقة بحماية الأطفال بدون أية شروط.
    Progress was also made towards the implementation of Security Council resolutions pertaining to the protection of children in armed conflict, through monitoring, reporting and advocacy at the community level. UN وتمّ كذلك إحراز تقدّم نحو تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بحماية الأطفال في النـزاعات المسلحة من خلال الاضطلاع بأنشطة الرصد والإبلاغ والدعوة على مستوى المجتمعات المحلية.
    Keeping armed groups from acquiring arms and ammunition contributes to the protection of children in conflict situations. UN فالحيلولة دون حيازة الجماعات المسلحة الأسلحة والذخيرة أمر يسهم في حماية الأطفال في حالات النزاع.
    This development adds to recent achievements with respect to the protection of children. UN ويضيف هذا التطور إلى اﻹنجازات التي تم تحقيقها مؤخرا فيما يتعلق بحماية الطفل.
    It was the first international instrument devoted exclusively to the protection of children. UN فهي أول صك دولي مكرس بصورة حصرية لحماية الطفل.
    Myanmar attaches great importance to the protection of children from abuse, exploitation and violence. UN وتولي ميانمار أهمية كبيرة لحماية الأطفال من إساءة المعاملة والاستغلال والعنف.
    It devotes particular attention to the protection of children from physical and emotional abuse, drug use and other pathological social phenomena. UN ويكرس اهتماما خاصا لحماية الأطفال من الأذى الجسدي والنفسي، واستعمال المخدرات وغيرها من الظاهرات الاجتماعية المرضية.
    It was therefore important to give consideration to the protection of children in the sustainable development framework. UN ولذلك من المهم إيلاء الاعتبار لحماية الأطفال في إطار التنمية المستدامة.
    59. His Government attached special important to the protection of children against all forms of violence and exploitation. UN 59 - وأشار إلى أن حكومته تولي اهتماما خاصا لحماية الأطفال من جميع ضروب العنف والاستغلال.
    A number of countries also informed the Human Rights Council about the steps taken at the national level with regard to the protection of children. UN كما أبلغ عدد من البلدان مجلس حقوق الإنسان بالخطوات المتخذة على الصعيد الوطني لحماية الأطفال.
    For this reason, the Special Representative has given a great deal of attention to the protection of children at risk, including children with albinism and those accused of witchcraft. UN ولذا أولت الممثلة الخاصة اهتماما كبيرا لحماية الأطفال المعرضين للخطر، بمن فيهم الأطفال المصابون بالبرص، والمتهمون بممارسة السحر.
    Distribution of advocacy material translated into local languages at the community level, pertaining to the protection of children affected by the conflict UN توزيع مواد دعائية مترجمة إلى اللغات المحلية على مستوى المجتمعات المحلية، وتتعلق بحماية الأطفال المتضررين من النزاع
    It also asked for further information about the 2010 reforms of the law relating to the protection of children. UN كما طلبت مزيدا من المعلومات حول إصلاحات عام 2010 للقانون المتعلق بحماية الأطفال.
    :: Distribution of advocacy material translated into local languages at the community level, pertaining to the protection of children affected by the conflict UN :: توزيع مواد دعائية مترجمة إلى اللغات المحلية على مستوى المجتمعات المحلية تتعلق بحماية الأطفال المتضررين من النزاع
    The effective monitoring of adherence to that framework is in itself an essential action contributing to the protection of children and their rights. UN كما أن الرصد الفعال للالتزام بهذا الإطار يمثل في حد ذاته إجراء ضروريا يسهم في حماية الأطفال وحقوقهم.
    UNICEF commits to the protection of children and women from violence, exploitation, abuse and neglect, and in collaboration with partners will: UN تلتزم اليونيسيف بحماية الطفل والمرأة من العنف والاستغلال والاعتداء والإهمال، وستقوم، بالتعاون مع الشركاء، بما يلي:
    In addition, it contains provisions relating to the protection of children who are sexually abused. UN كما وضع المشرع الأردني التدابير الملائمة لحماية الطفل الذي يقع عليه اعتداء جنسي.
    Going forward, the Special Representative aims to continue this critical dialogue with concerned Member States, in order to strengthen collaboration and ensure buy-in and commitment to the protection of children. UN وللمضي قدما، تعتزم الممثلة الخاصة مواصلة حوارها الحيوي مع الدول الأعضاء المعنية، بغية تعزيز التعاون وكفالة الانضمام إلى حماية الأطفال والالتزام بها.
    In addition, humanitarian issues needed to be mainstreamed into all priority areas, and emphasis given to the protection of children from violence, abuse and exploitation. UN ويتعين بالإضافة إلى ذلك تعميم المسائل الإنسانية في جميع المجالات ذات الأولوية، والتشديد على حماية الأطفال من العنف وسوء المعاملة والاستغلال.
    This would make it possible to formulate or adjust policies with regard to the protection of children deprived of their liberty. UN ويتيح هذا اﻷمر بلورة سياسات أو تعديلها في مجال حماية اﻷطفال المحرومين من حريتهم. اقتراحات
    Human rights law has a number of specialized treaties which are of particular relevance to the protection of children in armed conflict. UN ٢٢٢ - ويشتمل قانون حقوق اﻹنسان على عدد من المعاهدات المتخصصة التي لها صلة خاصة بحماية اﻷطفال في النزاع المسلح.
    43. Brazil attached great importance to the protection of children in particularly difficult circumstances and fully supported the work of the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children, whose recommendations should be carried forward. UN ٤٣ - وتعلق البرازيل أهمية كبيرة على حماية اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة وهي تؤيد على نحو كامل العمل الذي قام به الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن تأثير النزاعات المسلحة على اﻷطفال وترى ضرورة المضي قدما في تنفيذ توصياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد