ويكيبيديا

    "to the provinces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى المقاطعات
        
    • في المقاطعات
        
    • للمقاطعات
        
    • على المقاطعات
        
    • بحيث يشمل المقاطعات
        
    • إلى المحافظات
        
    • إلى مقاطعات
        
    • ليشمل المقاطعات
        
    • إلى الأقاليم
        
    • إلى مقاطعتي
        
    • لتشمل المقاطعات
        
    • الى المقاطعات
        
    • لمحافظات
        
    • ليشمل الأقاليم
        
    Administratively some challenges have arisen as the transfer of subjects from federation to the provinces takes place. UN ومن الناحية الإدارية، ظهرت تحديات عندما فوّض الاتحاد سلطة الإشراف على بعض المواضيع إلى المقاطعات.
    These monks then returned to the provinces to train other monks. UN وعاد هؤلاء الرهبان بعد ذلك إلى المقاطعات لتدريب رهبان آخرين.
    The rotation seeks to ensure that the duration of deployment to the provinces is no longer than four weeks at a time for individual international staff. UN والقصد من هذا التناوب هو كفالة ألا تزيد مدة إيفاد فرادى الموظفين الدوليين إلى المقاطعات عن أربعة أسابيع في كل مرة.
    ISAF Headquarters is nevertheless involved in the dissemination of judicial reform to the provinces. UN ومع ذلك فإن مقر قيادة القوة الدولية يشارك في نشر الإصلاح القضائي في المقاطعات.
    Similarly, Parliament cannot take over powers that belong exclusively to the provinces. UN وبالمثل، لا يستطيع البرلمان أن يستولي على سلطات تنتمي حصراً للمقاطعات.
    Its main task is to mobilize resources and distribute them to the provinces and government agencies as to enable them to combat the spread of the disease. UN ومهمتها الرئيسية تعبئة الموارد وتوزيعها على المقاطعات والوكالات الحكومية لتمكينها من محاربة انتشار المرض.
    Information on the impact of the Rural Recovery and Development Programme since its extension to the provinces would also be welcome. UN ورحبت بالحصول على معلومات عن تأثير برنامج الانتعاش والتنمية الريفي منذ توسيعه إلى المقاطعات.
    To deal with this situation, UNHCR is organizing convoys from Freetown to the provinces and to temporary resettlement sites. UN ولمعالجة هذه الحالة، تتولى المفوضية تنظيم قوافل من فريتاون إلى المقاطعات وإلى المواقع المؤقتة لإعادة التوطين.
    Responsibility for the elaboration of regulations shall be transferred to New Caledonia and responsibility for their implementation shall be transferred to the provinces. UN توكل مسؤولية وضع القواعد إلى كاليدونيا الجديدة ثم يعهد بمسؤولية تنفيذها إلى المقاطعات.
    The 13th Amendment was enacted in 1987 and provides for far reaching devolution measures to the provinces. UN واعتُمد التعديل الثالث عشر عام 1987 وينص على تدابير واسعة لتفويض السلطة إلى المقاطعات.
    :: To support and coordinate United Nations regional country teams' effective delivery of programmes to the provinces UN :: دعم وتنسيق عمل الأفرقة القطرية للأمم المتحدة إيصال البرامج الإقليمية بصورة فعالة إلى المقاطعات
    The Ministry of Finance releases the budget on the basis of requests from the MMD directly to the provinces who pay the benefit once every quarter. UN بقدراتهم الوظيفية واحتياجات السوق. بالاستناد إلى طلبات وزارة الشهداء والمعوقين، وتوجّهها مباشرة إلى المقاطعات التي
    :: To support and coordinate United Nations regional country teams' effective delivery of programmes to the provinces UN :: دعم وتنسيق عمل الأفرقة القطرية للأمم المتحدة لإيصال البرامج الإقليمية بصورة فعالة إلى المقاطعات
    There are ongoing activities regarding the opening of first step stations in provinces where needed in accordance with the magnitude of the province and the amount of the applications made to the provinces. UN وهناك أنشطة جارية لفتح مراكز استقبال في المقاطعات التي هي في حاجة إليها حسب حجم كل مقاطعة وعدد الطلبات المقدمة في هذا الصدد.
    The operation of this model is based on a reporting system which facilitates both the allocation of transfers to the provinces and the monitoring of the health outcomes. UN ويرتكز تشغيل هذا النموذج على نظام للإبلاغ ييسر كلا من تخصيص التحويلات للمقاطعات ورصد النتائج الصحية.
    The Government has been making progress towards addressing the fundamental problems facing the country, reforming the security sector and extending its authority to the provinces. UN وتحرز الحكومة تقدما في التصدي للمشاكل الأساسية التي تواجه البلد، وفي إصلاح القطاع الأمني، وبسط سلطتها على المقاطعات.
    A significant component of the proposed staff increases for 2009 is related to the anticipated expansion of UNAMA to the provinces. UN ويتصل عنصر هام من عناصر الزيادات المقترحة في عدد الموظفين لعام 2009 بالتوسيع المتوقع لنطاق البعثة بحيث يشمل المقاطعات.
    In the 18th Amendment to the Constitution of Pakistan, the subjects of health, education, housing, social welfare, women's development, local government, and water and sanitation have been devolved to the provinces. UN ووفقاً للتعديل الثامن عشر لدستور باكستان، تم تحويل مسائل الصحة والتعليم والسكن والرعاية الاجتماعية إلى المحافظات.
    Article 5 bis corrects the bases for calculating how much the State will contribute to the provinces of New Caledonia for the financing of schools. UN وتصحح المادة ٥ مكرر قواعد حساب المخصصات التي تسددها الدولة إلى مقاطعات كاليدونيا الجديدة في مجال تمويل الكليات.
    However, extending security to the provinces is key if the peace process is to become irreversible. UN بيد أن توسيع نطاق الأمن ليشمل المقاطعات يكتسي أهمية أساسية في ترسيخ دعائم العملية السلمية بصورة لا رجعة فيها.
    Delays in the transportation of voter registration kits to the provinces would also have an impact on the electoral timeline. UN وسيؤثر التأخر في نقل مجموعات تسجيل الناخبين إلى الأقاليم أيضا على الجدول الزمني الانتخابي.
    Based on a recent assessment mission to the provinces of Paktia and Paktika as well as the Tora Bora region, clearance and survey capacities are being re-established in those priority areas; UN واستنادا إلى ما توصلت إليه بعثة تقييم أوفدت مؤخرا إلى مقاطعتي باكتيا وباكتيكا، فضلا عن إقليم تورا بورا، تجري استعادة قدرات التطهير والمسح في تلك المناطق ذات الأولوية؛
    In phase II, similar activities will be extended to the provinces. UN وخلال المرحلة الثانية ستُوسع أنشطة مماثلة لتشمل المقاطعات.
    For example, in Argentina many responsibilities were transferred back to the provinces from the federal Government where constitutionally they had always rested. UN ففي اﻷرجنتين على سبيل المثال، أعادت الحكومة الاتحادية الى المقاطعات العديد مما كانت تباشره من مسؤوليات بحكم الدستور.
    The Committee is also concerned about the inequitable allocation of resources among provinces, with the lowest expenditures being allocated to the provinces where child well-being indicators, including child poverty, are among the worst in the country. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء التوزيع غير المنصف للموارد بين المقاطعات، إذ خصصت أقل النفقات لمحافظات تشهد أسوأ مؤشرات لرفاه الطفل، بما في ذلك مؤشر الفقر بين الأطفال.
    The projects on extending prison system reform to the provinces and developing post-release opportunities for women and girl prisoners were implemented. UN ونفِّذت مشاريع بشأن توسيع نطاق إصلاح نظام السجون ليشمل الأقاليم وتهيئة فرص لمرحلة ما بعد الإفراج لصالح السجينات من النساء والفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد