ويكيبيديا

    "to the questions put by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الأسئلة التي طرحها
        
    • على الأسئلة التي طرحتها
        
    • على أسئلة
        
    • إلى اﻷسئلة التي طرحها
        
    • على اﻷسئلة التي أثارها
        
    • على الأسئلة التي أثارتها
        
    • على الأسئلة التي يطرحها
        
    • على الأسئلة التي وجهتها
        
    • على الأسئلة المطروحة من
        
    • المسألتين اللتين
        
    The Committee welcomes the positive and constructive dialogue with the delegation of the State party as well as its efforts to answer to the questions put by Committee members. UN وترحب اللجنة بالحوار الإيجابي والبناء مع وفد الدولة الطرف وكذلك بجهودها للرد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The Committee welcomes the positive and constructive dialogue with the delegation of the State party as well as its efforts to answer to the questions put by Committee members. UN وترحب اللجنة بالحوار الإيجابي والبناء مع وفد الدولة الطرف وكذلك بجهودها للرد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Furthermore, my delegation wants to share our view with the other delegates that the representative of the NGO answered very well and convincingly to the questions put by the Committee. UN وعلاوة على ذلك، يود وفد بلدي أن يشاطر رأينا مع الوفود الأخرى من أن ممثل المنظمة غير الحكومية قد رد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة ردا جيدا ومقنعا.
    In closing, he said that the expertise of his many colleagues in the delegation would be instrumental in preparing replies to the questions put by the Committee and in finding ways to implement the Convention in Bhutan. UN وفي ختام كلمته قال إن الخبرة التي يتمتع بها كثير من زملائه في الوفد ستكون مفيدة في إعداد الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة وفي إيجاد السبل لتنفيذ الاتفاقية في بوتان.
    Regrettably, no convincing argument for the proposed increase had been presented by the Secretariat in its responses to the questions put by Member States. UN مع الأسف لم تقدم الأمانة العامة أية حجة مقنعة في ردودها على أسئلة الدول الأعضاء.
    20. Turning to the questions put by Mr. Bruni Celli, he said that the manner in which citizens' complaints were handled depended on where they were sent. UN ٠٢- وانتقل إلى اﻷسئلة التي طرحها السيد بروني شيلي فقال إن الطريقة التي تعالج بها شكاوى المواطنين تتوقف على الجهة التي أرسلت إليها.
    In response to the questions put by the representative of Japan, the Secretariat was trying to find out when the Secretary-General’s comments on the report of the Joint Inspection Unit would be available, and the secretariat of the Commission on Human Rights had been asked to provide detailed data on its meetings, but no reply had yet been received. UN وردا على اﻷسئلة التي أثارها ممثل اليابان، قال إن اﻷمانة العامة تحاول أن تعرف الموعد الذي ستتاح فيه تعليقات اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة وأنه طلب إلى أمانة لجنة حقوق اﻹنسان تقديم بيانات مفصلة عن اجتماعاتها، لكن الرد لم يرد بعد.
    54. Her delegation was awaiting with interest the Secretariat's replies to the questions put by other delegations, particularly with regard to the grant to be paid to UNDP for operational activities. UN 54 - واستطرد قائلا إن الوفد الكوبي ينتظر باهتمام ردود الأمانة العامة على الأسئلة التي أثارتها الوفود الأخرى، وبصورة خاصة ما يتعلق منها بدفع إعانات مالية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحساب الأنشطة التنفيذية.
    A number of factors had contributed to that positive development, including the change in policies of the United States Administration, the high level of the delegation and the quality of the responses to the questions put by Committee members. UN واعتبر أن عدداً من العوامل ساهمت في هذا التطور الإيجابي، ومنها التغيير في سياسات الإدارة الأمريكية، والوفد الرفيع المستوى، ونوعية الردود على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    48. The Chairperson invited the delegation of Chile to respond to the questions put by members of the Committee. UN 48 - الرئيس: دعا وفد شيلي إلى الإجابة على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    38. Turning to the questions put by Mr. O'Flaherty, he said that the age of criminal responsibility was 11 years. UN 38 - وقال في معرض رده على الأسئلة التي طرحها السيد أوفلاهرتي إن سن المسؤولية الجنائية هو 11 عاما.
    Consequently, the current third periodic report by Switzerland and the answers given below to the questions put by the pre-session working group represent only snapshots taken along the way in an on-going process. UN وبناء عليه، فإن التقرير الثالث الحالي المقدم من سويسرا والإجابات الواردة أدناه على الأسئلة التي طرحها الفريق العامل قبل الدورة تمثل لقطات فحسب على الدرب في عملية مستمرة.
    45. In response to the questions put by the representatives of Finland and Colombia, he said that the United Nations Development Group was responsible for managing the Organization's operational activities in the area of economic and social development. UN 45 - وردا على الأسئلة التي طرحها ممثلا فنلندا وكولومبيا، قال إن جماعة الأمم المتحدة الإنمائية مسؤولة عن إدارة الأنشطة التنفيذية للمنظمة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    17. Responding to the questions put by Ms. Shin, she said that the introduction of targeted programmes for girls had led to an increase in the number of female students in grades 9 to 11. UN 17 - وفي معرض الإجابة على الأسئلة التي طرحتها السيدة شين، قالت إن إدخال البرامج الموجَّهة إلى الفتيات أدى إلى زيادة في عدد الطالبات في الصفوف 9 إلى 11.
    28. In response to the questions put by Ms. Gaspard, she said that the drafting of the report, which had been prepared by the Ministry of Human Rights and Refugees prior to the establishment of the Agency for Gender Equality, had been a learning experience for all involved. UN 28 - ورداًّ على الأسئلة التي طرحتها السيدة غاسبار، قالت إن صياغة التقرير، التي أعدتها وزارة حقوق الإنسان واللاجئين قبل إنشاء وكالة المساواة بين الجنسين، كانت خبرة تعلُّمية لجميع الأشخاص المشاركين.
    17. In response to the questions put by Ms. Schöpp-Schilling, she said that issues relating to gender equality and development were discussed by the Board of the Danish International Development Agency (DANIDA). UN 17 - ورداً على الأسئلة التي طرحتها السيدة شوب- شيلينغ، قالت أن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والتنمية نوقشت في مجلس الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية.
    28. The CHAIRPERSON invited the Costa Rican delegation to reply to the questions put by members of the Committee. UN 28- الرئيس: دعا وفد كوستاريكا إلى الرد على أسئلة أعضاء اللجنة.
    50. The Chairperson invited the delegation to reply to the questions put by the Committee members. UN 50- الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على أسئلة أعضاء اللجنة.
    18. Turning to the questions put by the representative of Pakistan, he said that with respect to the conditions of service of the Judges the Secretariat would have to continue as at present, since it could not go beyond the conditions, including pension arrangements, approved by the General Assembly. UN ١٨ - وانتقل إلى اﻷسئلة التي طرحها ممثل باكستان فقال إنه بالنسبة لشروط خدمة القضاة، يتعين على اﻷمانة العامة الاستمرار على نحو ما تفعل اﻵن، نظرا ﻷنها لا تستطيع تجاوز الشروط، بما في ذلك الترتيبات الخاصة بالمعاشات التقاعدية، التي أقرتها الجمعية العامة.
    7. Turning to the questions put by Mr. Prado Vallejo, he said that the fact that judges could not strike down legislation which ran counter to the Covenant did not constitute a weakness in terms of article 2 of the Covenant. UN ٧ - وقال، بصدد الرد على اﻷسئلة التي أثارها السيد برادو فاليخو، إن عدم قدرة القضاة على شطب تشريع يعارض العهد لا يشكل ضعفا فيما يتصل بالمادة ٢ من العهد.
    40. Mr. Bureš (Czech Republic), responding to the questions put by Ms. Simms, confirmed that, under the Criminal Code, sexual intercourse involving an individual under the age of 15 was a criminal offence. UN 40 - السيد بوريش (الجمهورية التشيكية): أجاب على الأسئلة التي أثارتها السيدة سيمس، فأكد أنه بموجب المدونة الجنائية يكون الاتصال الجنسي الذي يشترك فيه شخص دون سن 15 سنة فعلا إجراميا.
    Consideration of the report by the treaty body and responses to the questions put by its members UN استعراض التقرير الوطني لأوزبكستان في جلسة تعقدها لجنة الأمم المتحدة، وتقديم الردود على الأسئلة التي يطرحها أعضاء لجنة الأمم المتحدة؛
    He appealed to the Under-Secretary-General to respond to the questions put by Member States. UN وناشد وكيل الأمين العام أن يجب على الأسئلة التي وجهتها الدول الأعضاء.
    8. Mr. Abelian (Secretary of the Committee) said that he was not in a position to provide an immediate response to the questions put by the representative of France. UN 8 - السيد أبيليان (أمين اللجنة): قال إنه ليس في وضع يمكنه من تقديم رد فوري على الأسئلة المطروحة من ممثل فرنسا.
    30. Turning to the questions put by the representative of Austria, he said he was grateful to the Human Security Network for prioritizing the rights of children and said that his Office would collaborate closely with that organization. UN 30 - ثم تناول المسألتين اللتين طرحهما ممثل النمسا، فقال إنه ممتن لشبكة الأمن البشري لأنها منحت أولوية لحقوق الطفل، وإن مكتبه سيتعاون مع تلك المنظمة تعاوناً وثيقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد