It must be underlined that social protection policies and schemes contribute to the realization of human rights. | UN | ويجب التشديد على أن سياسات الحماية الاجتماعية وخططها تسهم في إعمال حقوق الإنسان. |
Section IV discusses examples of strengthening the delivery of services contributing to the realization of human rights. | UN | ويناقش الفرع الرابع أمثلة على تعزيز أداء الخدمات التي تسهم في إعمال حقوق الإنسان. |
Strengthening the delivery of services contributing to the realization of human rights | UN | :: تعزيز أداء الخدمات التي تسهم في إعمال حقوق الإنسان |
Creating conditions conducive to the realization of human rights at all levels was the responsibility of every member of society. | UN | ومن الواجب على الكافة أن يعملوا على تهيئة شروط مواتية لإعمال حقوق الإنسان بصورة تتسم بالكفاءة على جميع الأصعدة. |
Participants assessed the potential of human rights impact assessments to govern and shape trade policy and agreements in a manner beneficial to the realization of human rights and the right to development. | UN | وقيّم المشاركون احتمال أن تتحكم تقييمات الأثر على حقوق الإنسان في السياسات والاتفاقات التجارية وتبلورها بطريقة مفيدة لإعمال حقوق الإنسان والحق في التنمية. |
The programme document has thus been partially instrumental for assessing its contribution to the realization of human rights in the region and for accountability purposes. | UN | وبذلك كانت وثيقة البرنامج مفيدة جزئيا في تقييم إسهام البرنامج في إعمال حقوق الإنسان في المنطقة، ولأغراض المساءلة. |
Recognizing also that social protection systems make a critical contribution to the realization of human rights for all, in particular for those who are in vulnerable or marginalized situations and are trapped in poverty and subject to discrimination, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن نظم الحماية الاجتماعية تسهم إسهاما بالغ الأهمية في إعمال حقوق الإنسان للجميع، وبخاصة الأشخاص الذين يعيشون في أوضاع هشة أو المهمشون والواقعون في براثن الفقر والمعرضون للتمييز، |
689. States have the obligation to adopt laws and implement policies that contribute to the realization of human rights. | UN | 689 - على الدول واجب سن القوانين وتنفيذ السياسات التي تسهم في إعمال حقوق الإنسان. |
Recognizing also that social protection systems make a critical contribution to the realization of human rights for all, in particular for those who are in vulnerable or marginalized situations and are trapped in poverty and subject to discrimination, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن نظم الحماية الاجتماعية تسهم إسهاما بالغ الأهمية في إعمال حقوق الإنسان للجميع، وبخاصة الأشخاص الذين يعيشون في أوضاع هشة أو المهمشون والواقعون في براثن الفقر والمعرضون للتمييز، |
Recognizing also that social protection systems make a critical contribution to the realization of human rights for all, in particular for those who are in vulnerable or marginalized situations and are trapped in poverty and subject to discrimination, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن نظم الحماية الاجتماعية تسهم إسهاما بالغ الأهمية في إعمال حقوق الإنسان للجميع، وبخاصة الأشخاص الذين يعيشون في أوضاع هشة أو المهمشون والواقعون في براثن الفقر والمعرضون للتمييز، |
Non-State actors, including private actors and international organizations, also contribute to the realization of human rights and, conversely, their action or inaction may also lead to human rights abuses. | UN | وتساهم الأطراف الفاعلة غير التابعة للدولة، بما فيها الأطراف الفاعلة الخاصة والمنظمات الدولية، في إعمال حقوق الإنسان أيضاً، وفي المقابل، قد تؤدي أفعالها أو امتناعها عن الفعل إلى تجاوزات لحقوق الإنسان. |
Recognizing also that social protection systems make a critical contribution to the realization of human rights for all, in particular for those who are in vulnerable or marginalized situations and are trapped in poverty and subject to discrimination, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن نظم الحماية الاجتماعية تسهم إسهاما بالغ الأهمية في إعمال حقوق الإنسان للجميع، وبخاصة الأشخاص الذين يعيشون في أوضاع هشة أو المهمشون والواقعون في براثن الفقر والمعرضون للتمييز، |
Recognizing that human rights education is essential to the realization of human rights and fundamental freedoms and that carefully designed training, dissemination and information programmes can have a catalytic effect on national, regional and international initiatives to promote and protect human rights and prevent human rights violations, | UN | وإذ تسلم بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان أمر جوهري لإعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن البرامج المصممة بعناية في مجالات التدريب ونشر الأفكار والمعلومات قد يكون لها تأثير حفاز على المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية المتخذة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والحيلولة دون انتهاك تلك الحقوق، |
Recognizing that human rights education is essential to the realization of human rights and fundamental freedoms and that carefully designed training, dissemination and information programmes can have a catalytic effect on national, regional and international initiatives to promote and protect human rights and prevent human rights violations, | UN | وإذ تسلم بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان أمر جوهري لإعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن البرامج المصممة بعناية في مجالات التدريب ونشر الأفكار والمعلومات قد يكون لها تأثير محفز على المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية المتخذة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والحيلولة دون انتهاك تلك الحقوق، |
Recognizing that human rights education is essential to the realization of human rights and fundamental freedoms and that carefully designed training, dissemination and information programmes can have a catalytic effect on national, regional and international initiatives to promote and protect human rights and prevent human rights violations, | UN | وإذ تسلم بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان أمر جوهري لإعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن البرامج المصممة بعناية في مجالات التدريب ونشر الأفكار والمعلومات يمكن أن يكون لها تأثير محفز في المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والحيلولة دون انتهاكها، |
Recognizing that human rights education is essential to the realization of human rights and fundamental freedoms and that carefully designed training, dissemination and information programmes can have a catalytic effect on national, regional and international initiatives to promote and protect human rights and prevent human rights violations, | UN | وإذ تسلم بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان أمر جوهري لإعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية وأن البرامج المصممة بعناية في مجالات التدريب ونشر الأفكار والمعلومات قد يكون لها تأثير حفاز على المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية المتخذة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والحيلولة دون انتهاك تلك الحقوق، |
It had become a party to the main international human rights instruments, and it had undertaken radical reforms at political, legislative, judicial, social and economic level in order to create an environment conducive to the realization of human rights and to comply with its international obligations. | UN | وبعد أن أصبحت طرفاً في الصكوك الرئيسية الدولية الخاصة بحقوق الإنسان، قامت بإصلاحات جذرية على الصُعد السياسية والتشريعية والقضائية والاجتماعية والاقتصادية بغية تهيئة بيئة ملائمة لإعمال حقوق الإنسان والامتثال لالتزاماتها الدولية. |
Believing that human rights education is essential to the realization of human rights and fundamental freedoms and contributes significantly to promoting equality, preventing conflict and human rights violations and enhancing participation and democratic processes, with a view to developing societies in which all human beings are valued and respected, | UN | واعتقادا منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان أمر أساسي لإعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ويساهم بشكل كبير في تعزيز المساواة ومنع الصراعات وانتهاكات حقوق الإنسان، وتعزيز المشاركة وتوطيد العمليات الديمقراطية بهدف إرساء مجتمعات يلقى فيها الناس جميعا التقدير والاحترام، |
While economic growth has a critical role in facilitating the realization of the interdependent and indivisible human rights that could define the composite right to development in any context, the latter two concerns are at the core of a rights-based approach to the realization of human rights. | UN | وفي حين أن النمو الاقتصادي يلعب دوراً حاسم الأهمية في تسهيل إعمال حقوق الإنسان المترابطة وغير القابلة للتجزئة التي يمكن أن تحدد الحق المركَّب في التنمية في أي إطار من الأطر، يمثل الشاغلان الأخيران أساس اتباع نهج قائم على الحقوق فيما يتعلق بإعمال حقوق الإنسان. |
V. Some recovery measures and their potential threat to the realization of human rights | UN | خامساًً - بعض تدابير الانتعاش وما تنطوي عليه من خطر محتمل على إعمال حقوق الإنسان |
Corruption created injustice and was an obstacle to the realization of human rights, development and MDGs, such as the eradication of poverty, hunger and the delivery of basic services. | UN | ويفضي الفساد إلى الظلم، ويشكل عقبة أمام إعمال حقوق الإنسان والتنمية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، كالقضاء على الفقر والجوع وتقديم الخدمات الأساسية. |
1. The international community has increasingly demonstrated consensus regarding the fundamental contribution of human rights education to the realization of human rights. | UN | 1- أثبت المجتمع الدولي بصورة متزايدة وجود توافق في الآراء بشأن المساهمة الأساسية للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان في إعمال تلك الحقوق. |