The Committee therefore wishes to emphasize the importance it attaches to the receipt of such information. | UN | لذلك ترغب اللجنة في التشديد على الأهمية التي تعلقها على تلقي هذه المعلومات. |
The Committee therefore wishes to emphasize the importance it attaches to the receipt of such information. | UN | ولذا تود اللجنة أن تشدد على اﻷهمية التي تعلقها على تلقي هذه المعلومات. |
Since then, university scholarships have been subject to the receipt of donor contributions. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، أصبحت المنح الجامعية متوقفة على تلقي تبرعات المانحين. |
The lower output was owing to the receipt of fewer cases | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى تلقي عدد أقل من الحالات |
Active corruption means spending money or providing other benefits to achieve undue advantages, whereas passive corruption refers to the receipt of money or other benefits as an undue advantage. | UN | وتعني الرشوة إنفاق الأموال أو تقديم فوائد أخرى للحصول على منافع غير مستحقة، في حين يشير مصطلح الارتشاء إلى تلقي الأموال أو غيرها من الفوائد كمنفعة غير مستحقة. |
The higher number of water purification plants was attributable to the receipt of 2 purification plants from a contingent unit that repatriated | UN | ويعزى ارتفاع عدد محطات تنقية المياه إلى استلام محطتين للتنقية من إحدى الوحدات التي أعيدت إلى الوطن |
Timelines to review include those pertaining to the receipt and processing of assistance requests, needs assessments and selection of their participants, and project formulation, negotiation and adoption. | UN | فتشمل الجداول الزمنية التي يتعين استعراضها ما يتعلق بتلقي طلبات المساعدة وتجهيزها، وتقييم الاحتياجات وانتقاء المشاركين فيها، ووضع المشاريع والتفاوض بشأنها واعتمادها. |
Since then, university scholarships have been subject to the receipt of donor contributions. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، أصبحت المنح الجامعية متوقفة على تلقي تبرعات المانحين. |
The Committee therefore wishes to emphasize the importance it attaches to the receipt of such information. | UN | لذلك ترغب اللجنة في التشديد على اﻷهمية التي تعلقها على تلقي هذه المعلومات. |
The Committee therefore wishes to emphasize the importance it attaches to the receipt of such information. | UN | لذلك ترغب اللجنة في التشديد على الأهمية التي تعلقها على تلقي هذه المعلومات. |
Since then, university scholarships have been subject to the receipt of donor contributions. | UN | ومنذ ذلك التاريخ أصبحت المنح الجامعية متوقفة على تلقي تبرعات المانحين. |
The Committee therefore wishes to emphasize the importance it attaches to the receipt of such information. | UN | لذلك ترغب اللجنة في التشديد على الأهمية التي تعلقها على تلقي هذه المعلومات. |
The Committee therefore wishes to emphasize the importance it attaches to the receipt of such information. | UN | لذلك ترغب اللجنة في التشديد على الأهمية التي تعلقها على تلقي هذه المعلومات. |
If such requirement is adopted by the institution, it would be advisable to refer to the receipt of the copies in a manner that is technology neutral, in order not to exclude new and evolving technologies. | UN | وإذا طبقت المؤسسة ذلك الاشتراط، كان من المستحسن الإشارة إلى تلقي النسخ بطريقة محايدة تكنولوجياً لكي لا تُستثنى تكنولوجيات جديدة ومتطورة. |
Predictability relates to the receipt of sufficient regular resources, which form the bedrock of UNDP and which can be made available to sustain its multilateral and universal character. | UN | وتتعلق إمكانية التنبؤ بالاطمئنان إلى تلقي ما يكفي من الموارد العادية التي تشكل حجر الأساس للبرنامج الإنمائي والتي يمكن توفيرها للحفاظ على طابعه المتعدد الأطراف والعالمي. |
If such requirement is adopted by the institution, it would be advisable to refer to the receipt of the copies in a manner that is technology-neutral, in order not to exclude new and evolving technologies. | UN | وإذا طبقت المؤسسة ذلك الاشتراط، كان من المستحسن الإشارة إلى تلقي النسخ بطريقة محايدة تكنولوجياً لكي لا تُستثنى تكنولوجيات جديدة ومتطورة. |
17. The unutilized balance was attributable mainly to the receipt of observation equipment from the Logistics Base at no cost. | UN | 17 - يُعزى الرصيد غير المستعمل أساسا إلى تلقي معدات مراقبة من قاعدة النقل والإمداد دون مقابل. |
“Procurement through national production” refers to the receipt by the armed forces of arms and equipment supplied by the State through national production. | UN | " المشتريات من اﻹنتاج الوطني " تشير إلى تلقي القوات المسلحة ﻷسلحة ومعدات تزودها بها الدولة من اﻹنتاج الوطني. |
In addition, the decrease in unpaid balances for closed missions was due mainly to the receipt of unpaid assessments for recently closed missions. | UN | وإضافة إلى ذلك، يرجع انخفاض الأرصدة غير المسددة في البعثات المنتهية أساساً إلى استلام الأنصبة المقررة غير المسددة عن البعثات التي أُغلقت في الآونة الأخيرة. |
The unutilized balance is mainly due to the receipt of vehicles from MINURCAT, resulting in reduced procurement. | UN | يعزى الرصيد غير المستخدم بالأساس إلى استلام مركبات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، ما نتج عنه انخفاض في المشتريات |
The increase by 259 in the number of reports is due mainly to the receipt of 141 reports for evaluations conducted in 1999 and 59 additional reports for 1998. | UN | والزيادة التي تبلغ 259 تقريرا في عدد التقارير تعزى في الأساس إلى استلام 141 تقريرا عن التقييمات التي أجريت عام 1999 و 59 تقريرا إضافيا لعام 1998. |
95. For the United Nations, the general financial situation remained precarious, particularly with regard to the receipt of assessed contributions for peace-keeping activities. | UN | ٩٥ - والحالة المالية العامة، فيما يتصل باﻷمم المتحدة، لا تزال بعيدة عن الاستقرار، وخاصة فيما يتعلق بتلقي الاشتراكات المقررة من أجل أنشطة حفظ السلم. |