ويكيبيديا

    "to the recipient country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى البلد المستفيد
        
    • إلى البلد المتلقي
        
    • مع البلد المتلقي
        
    In order to respond effectively in providing tailor-made assistance, UNCTAD send a matrix to the recipient country to assess its specific needs. UN ولكي يستجيب الأونكتاد على نحو فعال في تقديم المساعدة المعدة حسب الطلب، يوجه الأونكتاد مصفوفة إلى البلد المستفيد لتقدير احتياجاته الخاصة.
    UNCC should withhold the release of funds to the recipient country pending compliance with the reporting deadline set by decision 18 of the UNCC Governing Council. UN ينبغي أن تحجم اللجنة عن تقديم أموال إلى البلد المستفيد ريثما يتم الالتزام بالموعد النهائي لتقديم التقارير الذي حدده مجلس إدارة اللجنة في المقرر 18.
    79. The Board recommends that UNCC withhold the release of funds to the recipient country pending compliance with the reporting deadline set by decision 18 of the UNCC Governing Council. UN 79 - ويوصي المجلس بأن تحجم اللجنة عن تقديم أموال إلى البلد المستفيد ريثما يتم الالتزام بالموعد النهائي لتقديم التقارير الذي حدده مجلس إدارة اللجنة في المقرر 18.
    The partners involved would need to agree about the timing of the transfer of waste ownership to the recipient country and on the scope of such property transfer. UN وسيتعين على الشركاء المعنيين أن يتفقوا على توقيت نقل ملكية النفايات إلى البلد المتلقي وعلى نطاق نقل هذه الملكية.
    These are not measured in the DAC system and would not be treated as contributions to the United Nations, as DAC would have already classified them as contributions either directly to the recipient country or to the relevant development bank. UN وهذه المساهمات لا تقاس في نظام لجنة المساعدة الإنمائية ولا تعامل كمساهمات مقدمة إلى الأمم المتحدة، لأن اللجنة تكون قد صنفتها كمساهمات مقدمة مباشرة إلى البلد المتلقي أو إلى المصرف الإنمائي ذي الصلة.
    These are not measured in the DAC system and would not be treated as contributions to the United Nations, as DAC would have already classified them as contributions either directly to the recipient country or to the relevant development bank. UN وهذه المساهمات لا تقاس في نظام لجنة المساعدة الإنمائية ولا تعامل كمساهمات مقدمة إلى الأمم المتحدة، لأن اللجنة تكون قد صنفتها كمساهمات مقدمة مباشرة إلى البلد المتلقي أو إلى المصرف الإنمائي المعني.
    17. Assistance for population activities flows through a diverse network, moving from the donor to the recipient country through one of the following channels: (a) bilateral: directly from the donor to the recipient country Government; (b) multilateral: through United Nations organizations and bodies; and (c) nongovernmental. UN 17 - تأتي المساعدة المقدمة لأغراض الأنشطة السكانية عن طريق شبكة متشعبة، إذ تنتقل من المانحين إلى البلد المستفيد عبر إحدى القنوات التالية: ' 1` القناة الثنائية - أي من الجهة المانحة إلى حكومة البلد المستفيد مباشرة؛ ' 2` القناة المتعددة الأطراف - أي عبر مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها؛ ' 3` القناة غير الحكومية.
    While UNDP also maintains an inventory of items purchased from programme resources (including nationally executed projects and directly executed projects), the value of this inventory is excluded from the value disclosed in note 3 (d) because such items generally revert to the recipient country on completion of the development project. UN ومع أن البرنامج الإنمائي يحتفظ بقائمة جرد للأصناف التي تم شراؤها من الموارد البرنامجية (بما في ذلك المشاريع المنفذة وطنيا والمشاريع المنفذة بشكل مباشر)، فإن قيمة هذه الأصناف مستبعدة من القيمة المبينة في الملاحظة 3 (د) نظرا لأن هذه الأصناف عادة ما تنتقل ملكيتها إلى البلد المستفيد عند إتمام المشروع الإنمائي.
    17. Assistance for population activities flows through a diverse network, moving from the donor to the recipient country through one of the following channels: (a) bilateral -- directly from the donor to the recipient country Government; (b) multilateral -- through United Nations organizations and bodies; and (c) nongovernmental. UN 17 - تتدفق المساعدة المقدمة للأنشطة السكانية عن طريق شبكة متشعبة، إذ تنتقل من المانحين إلى البلد المستفيد من خلال إحدى القنوات التالية: (أ) القناة الثنائية - أي من الجهة المانحة إلى حكومة البلد المستفيد مباشرة؛ و (ب) القناة المتعددة الأطراف - أي من خلال مؤسسات الأمم المتحدة وهيئاتها؛ و (ج) القناة غير الحكومية.
    19. Assistance for population activities flows through a diverse network, moving from the donor to the recipient country through one of the following channels: (a) bilateral -- directly from the donor to the Government of the recipient country; (b) multilateral -- through United Nations organizations and agencies; and (c) nongovernmental. UN 19 - تتدفق المساعدة المقدمة للأنشطة السكانية عن طريق شبكة متشعبة، إذ تنتقل من المانحين إلى البلد المستفيد من خلال إحدى القنوات التالية: (أ) القناة الثنائية - أي من الجهة المانحة إلى حكومة البلد المستفيد مباشرة؛ و (ب) القناة المتعددة الأطراف - أي من خلال مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها؛ و (ج) القناة غير الحكومية.
    While UNDP also maintains an inventory of items purchased from programme resources (including nationally executed projects and directly executed projects), the value of this inventory is excluded from the value disclosed in note 3 (b) because such items generally revert to the recipient country on completion of the development project. UN ومع أن البرنامج الإنمائي يحتفظ بقائمة جرد للأصناف التي تم شراؤها من الموارد البرنامجية (بما في ذلك المشاريع المنفذة وطنيا والمشاريع المنفذة بشكل مباشر)، فإن قيمة هذه الأصناف مستبعدة من القيمة المبينة في الملاحظة 3 (ب) نظرا لأن هذه الأصناف عادة ما تنتقل ملكيتها إلى البلد المستفيد عند إتمام المشروع الإنمائي.
    20. Assistance for population activities flows through a diverse network, moving from the donor to the recipient country through one of the following channels: (a) bilateral -- directly from the donor to the recipient country Government; (b) multilateral -- through United Nations organizations and agencies; and (c) nongovernmental. UN 20 - تتدفق المساعدة المقدمة للأنشطة السكانية عن طريق شبكة متشعبة، إذ تنتقل من المانحين إلى البلد المستفيد من خلال إحدى القنوات التالية: (أ) القناة الثنائية - أي من الجهة المانحة إلى حكومة البلد المستفيد مباشرة؛ (ب) القناة المتعددة الأطراف - أي من خلال مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها؛ (ج) القناة غير الحكومية.
    While UNDP also maintains an inventory of items purchased from programme resources (including nationally executed projects and directly executed projects) the value of this inventory is excluded from the value disclosed in note 3 (b) because such items generally revert to the recipient country on completion of the development project. UN ويحتفظ البرنامج الإنمائي بقائمة جرد للأصناف التي جرى شراؤها من الموارد البرنامجية (بما في ذلك المشاريع المنفذة وطنيا والمشاريع المنفذة بشكل مباشر)، إلا أن قيمة قائمة الجرد هذه مستبعدة من القيمة المبينة في الملاحظة 3 (ب) نظرا لأن هذه الأصناف عادة ما تنتقل ملكيتها إلى البلد المستفيد عند إتمام المشروع الإنمائي.
    Moreover, the assistance winds its way to the recipient country at a snail's pace, and through labyrinthine procedures, which evince a certain parsimony, and even cruelty. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه المساعدة تتلكأ في طريقها إلى البلد المتلقي بطريقة شديدة البطء، ومن خلال إجراءات شديدة التعقيد، لا تخلو من نوع من البخل الشديد، وحتى القسوة.
    These are not measured in the DAC system and would not be treated as contributions to the United Nations, as DAC would have already classified them as contributions either directly to the recipient country or to the relevant development bank. UN وهذه المساهمات لا تُقاس في نظام لجنة المساعدة الإنمائية ولا تعامل كمساهمات مقدمة إلى الأمم المتحدة لأن اللجنة كانت ستصنفها بالفعل كمساهمات مقدمة مباشرة إلى البلد المتلقي أو إلى المصرف الإنمائي ذي الصلة.
    This includes local resources contributions, which are not treated as contributions to the United Nations by OECD/DAC, as OECD/DAC would have already classified them as contributions either directly to the recipient country or to the relevant development bank. UN ويشمل هذا المساهمات من الموارد المحلية التي لا تُعاملها اللجنة على أنها مساهمات مقدمة إلى الأمم المتحدة، لأن اللجنة تكون قد صنفتها بالفعل على أنها مساهمات مقدمة إما مباشرة إلى البلد المتلقي أو إلى مصرف التنمية المعني.
    There are precedents for such an Agency role: in the 1960s, in several cases, legal ownership of research reactor fuel was transferred from the US to the IAEA and subsequently to the recipient country, without physical control of the fuel by the Agency. UN وقد سبق أن اضطلعت الوكالة في الماضي بمثل هذا الدور: ففي الستينات، تم في حالات عديدة نقل الملكية القانونية لوقود مفاعلات البحوث من الولايات المتحدة إلى الوكالة، ثم إلى البلد المتلقي فيما بعد، دون أن تفرض الوكالة رقابة مادية على الوقود.
    (d) Withhold the release of funds to the recipient country pending compliance with the reporting deadline set by Decision 18 of the UNCC Governing Council (para. 79); UN (د) الامتناع عن سداد الأموال إلى البلد المتلقي لها ريثما يتم الالتزام بالموعد النهائي للإبلاغ المحدد بالمقرر 18 الذي اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات (الفقرة79)؛
    Tied aid is another major concern. Tied aid (i.e. the requirement in return for ODA to purchase exports from the donor country) reduces the value of aid to the recipient country by 25-40 per cent, by obliging them to purchase uncompetitively priced imports. UN ويشكل ربط المعونة أحد دواعي القلق الأخرى, إذ أن ربط المعونة ( على سبيل المثال, ضرورة شراء صادرات من البلد المانح مقابل المساعدة الإنمائية الرسمية) يؤدي إلى خفض قيمة المعونة المقدمة إلى البلد المتلقي بما يتراوح بين 25 إلي 40 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد