ويكيبيديا

    "to the referendum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراء الاستفتاء
        
    • إلى الاستفتاء
        
    • للاستفتاء
        
    • في الاستفتاء
        
    • بالاستفتاء
        
    • الى الاستفتاء
        
    • الاستفتائي
        
    Finally, we are coming close to the referendum. UN وأخيرا، ها نحن نقترب من إجراء الاستفتاء.
    The Special Committee has been kept informed of consultations and their outcomes through briefings in the aftermath to the referendum in Tokelau. UN وظلت اللجنة الخاصة على اطلاع على المشاورات ونتائجها من خلال الإحاطات الإعلامية في أعقاب إجراء الاستفتاء في توكيلاو.
    UNDP contributed to this outcome by working with the Government of Sudan (GoSS) to conduct an assessment of core functions of statehood required in the lead-up to the referendum. UN وساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيق هذه النتيجة من خلال العمل مع حكومة جنوب السودان بهدف إجراء تقييم للمهام الأساسية المطلوب من الدولة الاضطلاع بها في الفترة المُفضية إلى الاستفتاء.
    53. Credible elections are crucial for a smooth post-election transition to the referendum. UN 53 - إن إجراء انتخابات ذات مصداقية ذو أهمية بالغة في تحقيق الانتقال السلس في مرحلة ما بعد الانتخابات إلى الاستفتاء.
    Similar, if not more serious constraints were experienced by the media during the period leading up to the referendum regarding amendments to the Constitution in 1996. UN وشهدت وسائل الاعلام قيودا مماثلة، إن لم تكن أخطر خلال الفترة السابقة للاستفتاء المتعلق بتعديل الدستور في عام ٦٩٩١.
    Developed an overview of support and coordination of contributions to the referendum with the Southern Sudan Police Service and relevant partners UN ووضعت لمحة عامة عن دعم وتنسيق الإسهامات في الاستفتاء بالتعاون مع جهاز شرطة جنوب السودان والشركاء المعنيين
    Participants, chosen from among registered voters, were requested to reply to a number of questions relating to the referendum and independence. UN وطُلب الى المشتركين، الذين اختيروا من بين الناخبين المسجلين، اﻹجابة على عدد من اﻷسئلة تتصل بالاستفتاء والاستقلال.
    In Western Sahara, OAU is cooperating closely with the United Nations in the process leading to the referendum. I have also met and exchanged views with representatives of the countries that are members of the central organ of the OAU mechanism for conflict prevention, management and resolution. UN وفي الصحراء الغربية، تتعاون منظمة الوحدة الافريقية تعاونا وثيقا مع اﻷمم المتحدة في العملية المفضية الى الاستفتاء وقد اجتمعت أيضا وتبادلت اﻵراء مع ممثلي البلدان اﻷعضاء في الجهاز المركزي التابع ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية المخصصة لاتقاء الصراعات وادارتها وفضها.
    The prevalent sentiment was that all parties should agree upon a compromise formula regarding the future status of the Territory prior to the referendum, which in effect ratified it ad posteriori. UN وكان الشعور السائد هو ضرورة أن توافق جميع اﻷحزاب على صيغة توفيقية بشأن مركز اﻹقليم في المستقبل قبل إجراء الاستفتاء الذي صدق بالفعل على هذه الصيغة فيما بعد.
    At this important juncture, I urge the parties to refrain from any statement or action which could create tension or undermine the process leading to the referendum. UN وفي هذه المرحلة الهامة، أود أن أحث الطرفين على أن يمتنعا عن اﻹدلاء بأي بيان أو القيام بأي إجراء يؤدي إلى خلق توتر أو اﻹضرار بالعملية المؤدية إلى إجراء الاستفتاء.
    6. Prior to the referendum, the two major parties of New Caledonia, FLNKS and RPCR, both campaigned for approval of the Accord among their respective constituents. UN 6 - وقبل إجراء الاستفتاء دعا الحزبان الرئيسيان في كاليدونيا الجديدة، وهما جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وحزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية، مؤيديهما إلى الموافقة على الاتفاق.
    13. Prior to the referendum, the two major parties of New Caledonia, the independentist Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS) and the integrationist Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), both campaigned for approval of the Accord among their respective constituents. UN ١٣ - وقبل إجراء الاستفتاء دعا الحزبان الرئيسيان في كاليدونيا الجديدة وهما جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وحزب التجمع من أجل كاليدونيا في داخل الجمهورية، مؤيديهما إلى الموافقة على الاتفاق.
    6. Prior to the referendum, the two major parties of New Caledonia, FLNKS and RPCR, had both campaigned for approval of the Accord among their respective constituents. UN 6 - وقبل إجراء الاستفتاء دعا الحزبان الرئيسيان في كاليدونيا الجديدة، وهما جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وحزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية، مؤيديهما إلى الموافقة على الاتفاق.
    I appeal to the parties and the international community, in the interests of the populations involved, to take full stock of their responsibility to ensure the success of a process leading up to the referendum. UN وإنني أناشد الأطراف والمجتمع الدولي، من أجل مصالح السكان المعنيين، إجراء تقييم كامل لمسؤولياتهم لضمان نجاح العملية المفضية إلى الاستفتاء.
    Belgium underlined that the civil society revealed concern about migration policies: the revision of the Asylum Law of 2006 and popular initiatives, and referred to the referendum which will be held on 1 June 2008 on the question of naturalizations. UN 12- وأكدت بلجيكا أن المجتمع المدني أعرب عن قلقه إزاء سياسات الهجرة: مراجعة قانون اللجوء لعام 2006 والمبادرات الشعبية، وأشار إلى الاستفتاء الذي سيُجرى في 1 حزيران/يونيه 2008 بشأن مسألة التجنس.
    21. Morocco’s determination to abide by the provisions of the settlement plan and the Houston Accords is not, however, shared by the other party, which continues to employ various tactics aimed at hampering the process intended to lead to the referendum. UN 21- غير أن الطرف الآخر لا يشاطر المغرب عزمه على احترام أحكام خطة التسوية واتفاقات هيوستن، حيث أنه يواصل وينوّع المناورات الرامية إلى إعاقة العملية التي ستؤدي إلى الاستفتاء.
    Despite these campaigns of propaganda and violence in the lead-up to the referendum, the conviction of the Timorese people remained. UN ورغم هذه الحملات الدعائية والعنف في الفترة السابقة للاستفتاء ظل التيموريون على قناعتهم.
    The kidnappers were believed to be from the faction opposed to the referendum. UN ويعتقد أن الخاطفين ينتمون إلى فصيل معارض للاستفتاء.
    It has continued to consolidate and collate all data on applicants to the referendum, collected during their identification and the submission of appeals. UN وواصلت اللجنة توحيد ومضاهاة جميع البيانات، التي جرى جمعها خلال عملية تحديد الهوية وتقديم الطعون، عن مقدمي طلبات المشاركة في الاستفتاء.
    The Commission had continued to consolidate and collate the data on applicants to the referendum, collected during the identification process and the submission of appeals. UN وواصلت اللجنة توحيد ومضاهاة جميع البيانات، التي جرى جمعها خلال عملية تحديد الهوية وتقديم الطعون، عن مقدمي طلبات المشاركة في الاستفتاء.
    Higher output owing to increased activity related to the referendum in Southern Sudan, the liquidation of MINURCAT and the post-election crisis in Côte d'Ivoire UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة النشاط المتعلق بالاستفتاء في جنوب السودان، وتصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، والأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار
    Additional briefings were held owing to the special circumstances related to the referendum in the Sudan, the crisis in Côte d'Ivoire, the drawdown of UNMIS and the establishment of a possible successor mission in the Sudan UN وقد عُقِدت جلسات إحاطة إضافية بسبب الظروف الخاصة المتعلقة بالاستفتاء في السودان، والأزمة في كوت ديفوار، وتصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان، وإنشاء بعثة خَلَف محتملة في السودان.
    22. The transitional period, for which I hope to be in a position to present a revised schedule in my next report, will require full confidence in the United Nations on the part of Morocco and the Frente POLISARIO, and the returning refugees. It will require the total cooperation of the parties and the two neighbouring countries with the United Nations Mission in the process leading to the referendum. UN ٢٢ - أما عن الفترة الانتقالية التي آمل أن يتسنى لي أن أقدم بشأنها في تقريري القادم جدولا زمنيا منقحا، فسوف تتطلب إيلاء اﻷمم المتحدة كامل ثقة المغرب وجبهة البوليساريو واللاجئين العائدين، وستستلزم كامل تعاون الطرفين والبلدين المجاورين مع بعثة اﻷمم المتحدة في العملية المفضية الى الاستفتاء.
    Article 4 adds three new articles regarding the provincial assemblies to the referendum Act. Article 24 states that the provincial assembly may approve submissions from a town council relating to town planning. UN والمادة ٤ تدرج ثلاث مواد جديدة في القانون الاستفتائي تتعلق بمجالس المقاطعات، والمادة ٢٤ تقضي بأن يوافق مجلس المقاطعة على وثائق التمدن للكوميون بناء على اقتراح مجلس البلدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد