ويكيبيديا

    "to the region from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى المنطقة في الفترة من
        
    • إلى المنطقة من
        
    • للمنطقة في الفترة من
        
    • إلى المنطقة خلال الفترة من
        
    • في المنطقة في الفترة من
        
    1. Welcomes the report of the Secretary-General's assessment mission on piracy in the Gulf of Guinea, which was dispatched to the region from 7 to 24 November 2011; UN 1 - يرحب بتقرير بعثة التقييم المعنية بأعمال القرصنة في خليج غينيا، التي أوفدها الأمين العام إلى المنطقة في الفترة من 7 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛
    1. Welcomes the report of the Secretary-General's assessment mission on piracy in the Gulf of Guinea, which was dispatched to the region from 7 to 24 November 2011; UN 1 - يرحب بتقرير بعثة التقييم المعنية بأعمال القرصنة في خليج غينيا، التي أوفدها الأمين العام إلى المنطقة في الفترة من 7 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛
    His briefing mainly focused on his visit to the region from 15 to 27 April 2010. UN وركزت إحاطته بصورة رئيسية على زيارته إلى المنطقة في الفترة من 15 إلى 27 نيسان/أبريل 2010.
    Concern is also growing that toxic and hazardous waste may be brought to the region from developed countries for disposal. UN وهناك أيضا قلق متنام من احتمالات جلب النفايات السامة والخطرة إلى المنطقة من البلدان المتقدمة النمو بغرض التخلص منها.
    He informed members about his visit to the region from 18 March to 3 April and from 8 to 11 April. UN وأبلغ أعضاء اللجنة بشأن زيارته للمنطقة في الفترة من 18 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل والفترة من 8 إلى 11 نيسان/أبريل.
    Following meetings in New York in August and early October, my Personal Envoy is expected to carry out his first visit to the region from 11 to 17 October. UN وفي ضوء الاجتماعات التي عقدت بنيويورك في آب/أغسطس ومستهل تشرين الأول/أكتوبر، يُتوقع أن يقوم مبعوثي الشخصي بأول زيارة له إلى المنطقة خلال الفترة من 11 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر.
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator also briefed the Council on his visit to the region from 14 to 18 February and voiced concerns over the current situation. UN وقدم أيضا وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة للمجلس بشأن زيارته إلى المنطقة في الفترة من 14 إلى 18 شباط/فبراير، وأعرب عن قلقه إزاء الحالة الراهنة.
    In this connection, UNHCR participated in the United Nations technical mission to the region from 7 to 15 October and refined its repatriation plan. UN وفي هذا الصدد، شاركت المفوضية في بعثة اﻷمم المتحدة التقنية إلى المنطقة في الفترة من ٧ إلى ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر وأدخلت تحسينات على خطتها لﻹعادة إلى الوطن.
    The report was based on a visit to the region from 14 to 24 November 1999 and described the prevailing conditions regarding respect for human rights and humanitarian law. UN وقد ارتكز ذلك التقرير على زيارة أجرتها إلى المنطقة في الفترة من 14 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وهو يورد وصفاً للأوضاع السائدة بخصوص احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    1019. An electoral survey mission was undertaken by the Electoral Assistance Division in April and a needs assessment mission went to the region from 13 to 21 July. UN ١٠١٩- واضطلعت شعبة المساعدة الانتخابية في نيسان/أبريل بمهمة إجراء مسح انتخابي، وأوفدت إلى المنطقة في الفترة من ١٣ إلى ٢١ تموز/يوليه بعثة لتقييم الاحتياجات.
    25. Following the further deterioration of the security situation, the Department of Humanitarian Affairs sent a five-man technical support mission to the region from 29 July to 6 August. UN ٢٥ - وبعد زيادة التدهور في الحالة اﻷمنية، أوفدت إدارة الشؤون اﻹنسانية بعثة دعم تقني مؤلفة من خمسة أفراد إلى المنطقة في الفترة من ٢٩ تموز/يوليه إلى ٦ آب/أغسطس.
    In addition, he undertook a visit to the region from 5 to 15 February for in-depth consultations on ways to move the process of negotiations into a more intensive and substantive phase. UN وفضلا عن ذلك، قام بزيارة إلى المنطقة في الفترة من 5 إلى 15 شباط/فبراير لإجراء مشاورات متعمقة بشأن سبل نقل عملية المفاوضات إلى مرحلة أشد كثافة وأكثر موضوعية.
    12. Taking advantage of the positive spirit noted during the meeting in St. Petersburg, the Co-Chairs travelled to the region from 26 to 28 June 2008. UN 12 - وبالاستفادة من الروح الإيجابية التي سادت اجتماع سان بطرسبرغ، سافر ممثلو البلدان المتشاركة في رئاسة مجموعة مينسك إلى المنطقة في الفترة من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2008.
    30. My Personal Envoy returned to the region from 27 February to 7 March 2014 to meet with the working groups formed by Morocco and Frente Polisario and to receive their responses to the questions put to them during the consultations held in January 2014. UN 30 - وعاد مبعوثي الشخصي إلى المنطقة في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 7 آذار/مارس 2014 كي يجتمع بالأفرقة العاملة التي شكلها المغرب وجبهة البوليساريو، وليتسلم الردود المقدمة على الأسئلة التي قُدمت إليهما خلال المشاورات التي عقدت في كانون الثاني/يناير 2014.
    1. Welcomes the report of the United Nations assessment mission on piracy in the Gulf of Guinea, which was dispatched to the region from 7 to 24 November 2011; UN 1 - يرحب بتقرير بعثة الأمم المتحدة للتقييم المعنية بالقرصنة في خليج غينيا التي أوفدت إلى المنطقة في الفترة من 7 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011()؛
    However, it is clear from the 2013 annual report questionnaire that heroin manufacture does occur within the Americas and that heroin is trafficked to the region from South-West Asia. UN إلاَّ أنه من الواضح من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2013 أنه يجري بالفعل تصنيع الهيروين في القارة الأمريكية ويهرَّب إلى المنطقة من جنوب غرب آسيا.
    Over the last decade, outward FDI to the region from NIEs has also increased significantly, notably in China. UN وعلى مدى العقدين الماضيين ازداد أيضا بصورة كبيرة الاستثمار اﻷجنبي المباشر الخارجي الوارد إلى المنطقة من الاقتصادات حديثة العهد بالتصنيع لا سيما في الصين.
    Concern is also growing that toxic and hazardous waste may be brought to the region from developed countries for disposal. UN وهناك أيضا قلق متنام من جلب النفايات السامة والخطرة إلى المنطقة من البلدان المتقدّمة النموّ الراغبة في التخلّص من هذه المواد.
    Welcoming the efforts of the Secretary-General during his visit to the region from 25 to 29 November 1994, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلها اﻷمين العام خلال زيارته للمنطقة في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤،
    Welcoming the efforts of the Secretary-General during his visit to the region from 25 to 29 November 1994, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلها اﻷمين العام خلال زيارته للمنطقة في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤،
    48. The Personal Envoy informed Security Council members about his trip to the region from 12 to 26 October. UN 48 - وأبلغ المبعوث الشخصي أعضاء مجلس الأمن بشأن الزيارة التي قام بها إلى المنطقة خلال الفترة من 12 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر.
    11. In order to update his understanding of the human rights situation in Myanmar, the Special Rapporteur chose to undertake a mission to the region from 3 to 11 August 2010. UN 11 - وسعيا إلى استيعاب آخر مستجدات حالة حقوق الإنسان في ميانمار، ارتأى المقرر الخاص أن يضطلع بمهمة في المنطقة في الفترة من 3 إلى 11 آب/أغسطس 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد