ويكيبيديا

    "to the region in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى المنطقة في
        
    • للمنطقة في
        
    • الى المنطقة في
        
    • إلى المنطقة من
        
    • بها في المنطقة
        
    • نحو المنطقة
        
    4. During my visit to the region in late 1998, the Frente POLISARIO formally accepted the package of measures. UN ٤ - وأثناء زيارتي إلى المنطقة في أواخر عام ١٩٩٨، قبلت جبهة البوليساريو مجموعة التدابير بصفة رسمية.
    The Department was unable to conduct a news mission to the region in 2003 because of the difficult circumstances in the region. UN ولم تتمكن الإدارة من القيام بمهمة إخبارية إلى المنطقة في عام 2003 بسبب صعوبة الظروف في المنطقة.
    If this applies also to Africa, it would yield significant flows to the region in 2004. UN وإذا كان هذا الارتفاع ينطبق على أفريقيا أيضا، فإنه سيحقق تدفقات هامة إلى المنطقة في عام 2004.
    CARICOM considers the following points to be of crucial importance to the region in the discussions under the agenda item. UN وترى الجماعة الكاريبية أن النقاط التالية ذات أهمية بالغة للمنطقة في المناقشات الجارية في إطار بند جدول الأعمال.
    Moreover, if a new approach is to be adopted in the region, RBAS will have to commit considerably more financial and human resources to the region in the short term to support the transition. UN وعلاوة على ذلك، فإنه إذا أريد اعتماد نهج جديد في المنطقة، سيتعين على المكتب الإقليمي أن يخصص قدرا أكبر بكثير من الموارد المالية والبشرية للمنطقة في الأجل القصير لدعم عملية التحول.
    To this end, Mr. Clark travelled to the region in March and May 1995. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سافر السيد كلارك الى المنطقة في آذار/مارس وأيار/مايو ١٩٩٥.
    There has been some increase of private financial flows to the region in the past two years, although from a very small base. UN فقد حدثت زيادة طفيفة في التدفقات المالية الخاصة إلى المنطقة في السنتين اﻷخيرتين، وإن كانت آتية من قاعدة صغيرة جدا.
    During the annual mission of the Special Committee to the region in 2014, Mr. Haniff served as acting Chair while Sri Lanka was represented by the Minister and Head of Chancery of the Sri Lankan Embassy in Brussels, Samantha Jayasuriya. UN وخلال البعثة السنوية للجنة الخاصة إلى المنطقة في عام 2014، شغل السيد حنيف منصب الرئيس بالنيابة بينما مثّل سري لانكا سامانتا جاياسوريا، الوزيرة ورئيسة ديوان سفارة سري لانكا في بروكسل.
    He added that the United Nations would send an assessment mission to the region in November and a report would be submitted. UN وأضاف أن الأمم المتحدة ستوفد بعثة تقييم إلى المنطقة في تشرين الثاني/نوفمبر سيقدم تقرير عنها.
    With the abolition of slavery, 27 years later there was no longer a steady supply of African labour, and that ushered in a period of a new form of migration to the region in the form of indentured labour. UN وبإلغاء الاسترقاق، بعد 27 عاما، لم يعد هناك إمداد مستمر للعمالة الأفريقية، وكان ذلك بداية فترة شكل جديد للهجرة إلى المنطقة في شكل العمالة المسخّرة.
    Accordingly, I take this opportunity to add my voice to that of the Security Council mission to the region in urging the Heads of State of the countries concerned to continue jointly to seek ways to remove their differences and reinforce areas of cooperation. UN وعلى ذلك، أغتنم هذه الفرصة لأضم صوتي إلى صوت بعثة مجلس الأمن إلى المنطقة في حث رؤساء الدول والحكومات المعنية على أن يواصلوا معا التماس السبل لإزالة خلافاتهم وتعزيز مجالات التعاون بينهم.
    My Special Envoy, Moustapha Niasse, whom I dispatched to the region in the spring, has been working in support of the diplomatic solution put forward by President Frederick Chiluba, on behalf of the Southern African Development Community. UN وما برح مبعوثي الخاص، مصطفى نيازي، الذي أوفدته إلى المنطقة في الربيع، يعمل لدعم الحل الدبلوماسي الذي طرحه الرئيس فردريك شيلوبا باسم الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    He would return to the region in May 1998 for additional country visits and to attend a conference in the Democratic Republic of the Congo. UN وسوف يعود إلى المنطقة في أيار/ مايو ١٩٩٨ ليقوم بزيارات قطرية إضافية ولحضور مؤتمر في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    That report was based largely on a visit to the region in February 2002. UN واستند ذلك التقرير إلى حد كبير إلى زيارة قام بها إلى المنطقة في شباط/فبراير 2002.
    Mr. Baker will return to the region in June, after which he will report to me on his findings and recommendations. UN وسوف يعود السيد بيكر إلى المنطقة في شهر حزيران/يونيه ثم يقدم بعد ذلك تقريرا لي عما انتهى إليه من نتائج وتوصيات.
    To this end, the Special Representative travelled to the region in March and May 1995. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، سافر الممثل الخاص إلى المنطقة في آذار/مارس وأيار/مايو ٥٩٩١.
    11. The Chair travelled to the region in November 2009 for consultations with States and organizations. UN 11 - وسافر الرئيس إلى المنطقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لإجراء مشاورات مع الدول والمنظمات.
    I have carried out consultations on this issue during my visit to the region in January and through my Special Coordinator. UN وقد أَجريت مشاورات بشأن هذه القضية خلال الزيارة التي قمت بها للمنطقة في كانون الثاني/يناير ومن خلال المنسق الخاص.
    He welcomed the Secretary-General’s visit to the region in the spring of 1998, the interest he had shown in the countries and peoples of the Middle East and his appeal for increased contributions to the Agency. UN وأعرب عن ترحيبه بزيارة اﻷمين العام للمنطقة في ربيع عام ١٩٩٨، وبما أبداه من اهتمام ببلدان منطقة الشرق اﻷوسط وشعوبها وبندائه الداعي إلى زيادة المساهمات المقدمة لﻷونروا.
    The CARICOM Secretariat wishes to express its appreciation to the United Nations Development Programme for its assistance to the region in preparing that report. UN وتود أمانة الجماعة الكاريبية الإعراب عن تقديرها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مساعدته للمنطقة في إعداد ذلك التقرير.
    In response, an interdisciplinary ILO mission had been dispatched to the region in December 1993 to elaborate a coherent policy framework in the above-mentioned field. UN واستجابة لذلك، أوفدت الى المنطقة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بعثة تابعة لمنظمة العمل الدولية تجمع بين عدة تخصصات لوضع إطار سياسي متسق في الميدان المذكور أعلاه.
    In pursuit of this mandate, I dispatched my Special Envoy, Mr. Lakhdar Brahimi, to the region in order to consult with the Heads of State of the two countries concerned. UN وسعيا إلى تنفيذ هذه الولاية، أوفدت السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي، مبعوثي الخاص، إلى المنطقة من أجل التشاور مع رئيسي الدولتين المعنيتين.
    At the informal consultations of the whole held on 10 February 1999, the members of the Council received a briefing by the Special Envoy of the Secretary-General for Africa on his mission to the region in connection with the situation between Eritrea and Ethiopia. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته، المعقودة في ٠١ شباط/فبراير ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس ﻹحاطة من المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى أفريقيا عن المهمة التي قام بها في المنطقة فيما يتصل بالحالة بين إريتريا وإثيوبيا.
    As indicated in the earlier report on the subject, as at 30 June 2000 (document FCCC/SBI/2000/8 paragraph 50), the nature of these tasks and, in some cases, the linguistic requirements, direct the search for such services to the region in which the secretariat is located, thus skewing the geographical distribution of consultants towards those resident in Annex I Parties. UN وكما أشير في التقرير السابق بشأن الموضوع، في 30 حزيران/يونيه 2000 (الوثيقة FCCC/SBI/2000/8، الفقرة 50)، تتحكم طبيعة هذه المهام، بالإضافة إلى الاحتياجات اللغوية في بعض الحالات، في توجيه البحث عن هذه الخدمات نحو المنطقة التي يقع مقر الأمانة، مما جعل التوزيع الجغرافي للخبراء الاستشاريين يميل نحو أولئك المقيمين في الأطراف المدرجة في المرفق الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد