ويكيبيديا

    "to the regional offices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى المكاتب الإقليمية
        
    • للمكاتب الإقليمية
        
    • على المكاتب الإقليمية
        
    • بالمكاتب الإقليمية
        
    • في المكاتب الإقليمية
        
    • المكتبين الإقليميين في
        
    • مكتبي أمين المظالم الإقليميين
        
    The List is transmitted to the regional offices whenever the Committee sends out notices of updates. UN ترسل القائمة إلى المكاتب الإقليمية كلما أرسلت اللجنة إخطارات بشأن استكمال البيانات.
    Various project offices that exist in countries, such as Afghanistan, Haiti and the Sudan, are excluded from the present report since they are either not affiliated to the regional offices or do not report to them. UN ولا يشمل هذا التقرير مكاتب مشاريع شتى موجودة في بلدان من قبيل أفغانستان وهايتي والسودان وذلك بالنظر إلى أنها إما ليست منتسبة إلى المكاتب الإقليمية أو لا تقدم تقاريرها إليها.
    Within-Mission travel is also required to provide support to the regional offices and satellite offices as well as troops and formed police locations, for the mentoring of judges and other legal officials in six jurisdictions and for the monitoring of children in armed conflicts. UN ومن الضروري أيضاً السفر داخل منطقة البعثة لتقديم الدعم إلى المكاتب الإقليمية والمكاتب الفرعية، بالإضافة إلى مواقع القوات ومواقع الشرطة المشكّلة، للإشراف على عمل القضاة وغيرهم من المسؤولين القانونيين في ست ولايات قضائية، ولمراقبة استخدام الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Since 2010, the resources allocated to the regional offices have been very limited, with no allocations for missions or professional training. UN ومنذ عام 2010، كانت الموارد المخصصة للمكاتب الإقليمية محدودة للغاية، ولم تخصَّص أي موارد للبعثات أو لأغراض التدريب المهني.
    The list has been disseminated to the regional offices of the National Migration Institute. UN تم توزيع القائمة على المكاتب الإقليمية التابعة للمعهد الوطني لشؤون الهجرة.
    Despite the limitation of resources, management spread its work even more thinly by outposting new appointees to the regional offices of ODCCP. UN وعلى الرغم من القيود المفروضة على الموارد، قامت الإدارة بتشتيت عملها أكثر من ذلك عن طريق إيفاد موظفين معينين حديثا إلى المكاتب الإقليمية التابعة لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    According to UNOPS operational procedures, the delivery income report should be prepared at the operations centre level and submitted to the regional offices. UN ووفقا للإجراءات التشغيلية التي يأخذ بها المكتب، ينبغي أن يُعد تقرير إيرادات الإنجاز على صعيد مراكز العمليات، وأن يُقدم إلى المكاتب الإقليمية.
    Outward redeployment of 7 UNV positions to the regional offices (para. 141) UN نقل 7 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة خارجيا إلى المكاتب الإقليمية (الفقرة 141)
    141. It is also proposed to redeploy seven United Nations Volunteer positions to the regional offices and include them under the regional office structure detailed in the present report. UN 141 - ويُقترح أيضا نقل سبعة وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة إلى المكاتب الإقليمية ودمجهم ضمن هيكل المكاتب الإقليمية المفصّل في هذا التقرير.
    244. The Supply Section has established and maintains warehouses in Cap-Haїtien, Gonaïves and Les Cayes in order to ensure the efficient and timely provision of supplies to the regional offices and to enhance control over the movement and utilization of supplies outside of Port-au-Prince. UN 244 - وأنشأ قسم الإمدادات مستودعات، وهو يتعهدها في كاب هايتيان وغونائيف ولي كاي من أجل ضمان كفاءة توفير الإمدادات وحسن توقيت تقديمها إلى المكاتب الإقليمية وتعزيز الرقابة على حركة الإمدادات إلى خارج بورت - أو - برانس واستخدامها.
    Transfer of competencies to the regional offices of ESS; in 2003 they will implement active employment policy programmes, for which they will be evaluated as to whether they are the most suitable body for solving unemployment problems in individual regions; UN - نقل الكفاءات إلى المكاتب الإقليمية للدائرة. ففي عام 2003 ستنفذ البرامج الإيجابية المتعلقة بسياسات التوظيف وسيُقَيم أداؤها لمعرفة ما إذا كانت أنسب جهة تتولى حل مشاكل البطالة في المناطق؛
    In addition, visits were undertaken to the regional offices of the United Nations Environment Programme (UNEP); the Economic and Social Commission for Western Asia; Economic Commission for Africa (ECA); Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP); and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت زيارات إلى المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛ ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    198. It is also proposed to deploy to the regional offices five additional positions at the P-4 level to carry out duties as Civil-Military Coordination Officers, and as such to manage civil-military coordination on humanitarian issues for UNAMA in each regional office where the ISAF Regional Command is located. UN 198 - ويُقترح أيضا نقل خمس وظائف إضافية برتبة ف-4 إلى المكاتب الإقليمية للاضطلاع بمهام موظفي التنسيق المدني العسكري، وذلك لإدارة التنسيق المدني العسكري للمسائل الإنسانية الخاصة بالبعثة في كل مكتب إقليمي تتخذ فيه القيادة الإقليمية للقوة الدولية للمساعدة الأمنية مقرا لها.
    55. It is proposed to reassign eight national General Service posts of Language Assistant from the Office of the Police Commissioner to the regional offices in Mopti, Kidal, Gao and Timbuktu of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section. UN 55 - ويُقترح إعادة ندب ثماني وظائف في فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعدين لغويين من مكتب مفوض الشرطة إلى المكاتب الإقليمية في موبتي وكيدال وغاو وتمبكتو التابعة لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Closer operational links among the global programmes of the UN-Habitat are being pursued through the direct allocation of the regional support budgets of the global programmes to the regional offices. UN وهناك سعي إلى توثيق العلاقات التنفيذية فيما بين البرامج العالمية لموئل الأمم المتحدة من خلال تخصيص اعتمادات مباشرة من ميزانيات الدعم الإقليمي الخاصة بالبرامج العالمية للمكاتب الإقليمية.
    Extrabudgetary allocations from divisions to the regional offices for 2010 - 2011 UN المخصصات الخارجة عن الميزانية من الشُعب للمكاتب الإقليمية للفترة 2010-2011
    The incumbents of the positions would be responsible for providing additional support to the regional offices where they are proposed to be deployed and to the additional provincial offices to be opened. UN وسيكون شاغلو هذه الوظائف مسؤولين عن توفير دعم إضافي للمكاتب الإقليمية التي من المقترح نشرها فيها ولمكاتب المقاطعات الإضافية المزمع فتحها.
    190. It is also proposed to deploy to the regional offices eight additional positions at the P-2 level to carry out duties as Public Information Officers for Outreach. UN 190 - كما يُقترح توزيع ثماني وظائف إضافية برتبة ف-2 على المكاتب الإقليمية للقيام بمهام موظفين إعلاميين للتوعية.
    There is need for more formal structures to link the plan's focus areas to the regional offices and improved mechanisms for coordination. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الهياكل الرسمية لربط مجالات تركيز الخطة بالمكاتب الإقليمية وتحسين آليات التنسيق.
    UNFPA has recruited and trained human resources strategic partners, who will be deployed to the regional offices by the end of 2014. UN وقام الصندوق بتوظيف وتدريب شركاء استراتيجيين في مجال الموارد البشرية سينشرون في المكاتب الإقليمية بحلول نهاية عام 2014.
    The audit was carried out through field visits to the regional offices in Geneva and Bangkok, as well as a review of the financial transactions and operations at UNEP headquarters in Nairobi. UN وأنجزت مراجعة الحسابات من خلال زيارتين ميدانيتين إلى المكتبين الإقليميين في جنيف (سويسرا) وبانكوك (تايلند)، فضلا عن استعراض للمعاملات والعمليات المالية التي جرت في مقر البرنامج بنيروبي.
    Out of the total 7 posts funded from the support account, 6 posts are deployed to the regional offices in Khartoum and Kinshasa, with 1 P-5 Regional Ombudsman, 1 P-3 Case Officer and 1 National General Service post in each location. UN ومن الوظائف الـ 7 الممولة من حساب الدعم، يضم المكتب حاليا 6 وظائف موزعة بين مكتبي أمين المظالم الإقليميين في الخرطوم وكينشاسا، حيث يوجد في كل موقع أمين مظالم إقليمـي برتبـة ف-5، وموظف لإدارة القضايا برتبة ف-3، وموظف من فئة الخدمات العامة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد