ويكيبيديا

    "to the regular budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الميزانية العادية
        
    • على الميزانية العادية
        
    • للميزانية العادية
        
    • الى الميزانية العادية
        
    • تحميل الميزانية العادية
        
    • يتعلق بالميزانية العادية
        
    • لصالح الميزانية العادية
        
    • إلى الميزانية العادية
        
    • ضمن الميزانية العادية
        
    • تغطي الميزانية العادية
        
    • في الميزانية الاعتيادية
        
    Indonesia had consistently paid its annual contribution to the regular budget and would continue to do so. UN وذكر أن إندونيسيا سدّدت دائماً اشتراكها السنوي في الميزانية العادية وأنها سوف تستمر في ذلك.
    At the same date, 47 Member States had made no contributions at all to the regular budget in 1995. UN وفي نفس التاريخ، لم تسدد ٤٧ دولة عضوا أية اشتراكات على اﻹطلاق في الميزانية العادية لعام ١٩٩٥.
    12. Italy is the sixth largest contributor to the regular budget and to the peacekeeping budget of the United Nations. UN 12 - إيطاليا هي سادس أكبر المساهمين في الميزانية العادية للأمم المتحدة وفي ميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for 2012 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for 2012 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012
    In 2008, Brazil committed to a donation of $300,000 to the regular budget supplementary account of the International Labour Organization, becoming the first donor country from the South to do so. UN وفي عام 2008، التزمت البرازيل بتقديم منحة قدرها 000 300 دولار إلى الحساب التكميلي للميزانية العادية لمنظمة العمل الدولية، فأصبحت بذلك أول بلد مانح من الجنوب يفعل ذلك.
    Its own aggregated contribution to the regular budget, amounting to 40 per cent, far exceeded its aggregated gross national income, at 30 per cent. UN حيث يصل إجمالي مساهمة دولة في الميزانية العادية إلى 40 في المائة، بما يتجاوز بكثير إجمالي دخلها القومي، بنسبة 30 في المائة.
    The Fund did not record private contributions to the regular budget for 2005. UN ولم يسجل الصندوق مساهمات من القطاع الخاص في الميزانية العادية لعام 2005.
    Status of assessed contributions to the regular budget I. Overview UN حالة الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية
    Status of assessed contributions to the regular budget UN حالة الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية
    Status of assessed contributions to the regular budget UN حالة الاشتراكات المقرّرة في الميزانية العادية
    Status of assessed contributions to the regular budget UN حالة الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for 2012 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for 2011 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2011
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for 2011 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقاً لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2011
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for 2010 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for 2010 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010
    In 2000, at the same point in the year, it had owed 81 per cent of the arrears to the regular budget. UN وكان، في نفس المرحلة من عام 2000، مديناً بنسبة 81 في المائة من المتأخرات المستحقة للميزانية العادية.
    57. Another concern was the fact that the Secretariat had proposed a substantial volume of add-ons to the regular budget. UN 57 - وأضاف قائلاً إن من الشواغل الأخرى أن الأمانة العامة اقترحت حجماً كبيرا من الإضافات للميزانية العادية.
    It had, in fact, contributed in excess of the amount outstanding, in anticipation of future obligations to the regular budget. UN وفي الواقع، فقد سدد بلده مبلغا يزيد عن ما كان عليه من متأخرات تحسبا للوفاء بالتزاماته للميزانية العادية في المستقبل.
    Costs proposed to be assigned to the regular budget UN التكاليف التي يقترح اسنادها الى الميزانية العادية
    Under the circumstances, the posts of chiefs of missions, responsible for carrying out UNHCR's mandate, could be deemed to constitute a proper charge to the regular budget. UN وفي هذه الظروف، فإنه يمكن اعتبار أن وظائف رؤساء البعثات المسؤولين عن تنفيذ ولاية المفوضية، تمثل نفقة يصح تحميل الميزانية العادية بها.
    6. With regard to the regular budget, the picture was mixed. UN 6 - وأوضح أن الصورة متباينة فيما يتعلق بالميزانية العادية.
    In this context, the continuing practice of cross-borrowing from the Peacekeeping Operations Budget to the regular budget, which resulted, inter alia, in the delay in the reimbursement of troops and equipment to contributing countries, must be stopped. UN وفي هذا السياق، لا بد من وقف ممارسة الاقتراض المتقاطع من ميزانية عمليات حفظ السلام لصالح الميزانية العادية الذي أسفر، في جملة أمور، عن التأخير في سداد نفقات القوات والمعدات للدول المساهمة.
    Cuba was not in favour of shifting that source of funding to the regular budget. UN وكوبا لا تؤيد نقل مصدر التمويل هذا إلى الميزانية العادية.
    The General Assembly will need to consider whether it wishes to apportion the full cost to the regular budget, or whether to apportion costs to all funding sources that give rise to costs for after-service health insurance liabilities. UN وستدعو الحاجة إلى أن تنظر الجمعية العامة فيما إذا كانت تود قسمة الكلفة بأكملها ضمن الميزانية العادية أو قسمة التكاليف على جميع موارد التمويل التي تنشأ عنها تكاليف فيما يتعلق بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    In principle, the operating costs for the human-rights-treaty bodies should be charged to the regular budget in order to enable all States, even the poorest, to become parties to those instruments regardless of their resources. UN وينبغي من حيث المبدأ أن تغطي الميزانية العادية تكاليف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان كي تمكن جميع الدول، حتى الأكثر فقرا بينها، من أن تصبح أطرافا في هذه المعاهدات بغض النظر عن مواردها.
    Peru is of the view that contributions to the regular budget are a legal obligation that should be fully and promptly discharged. UN وترى بيرو أن تسديد المساهمات في الميزانية الاعتيادية التزام قانوني ينبغي الوفاء به كاملا وفي الوقت المحدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد