ويكيبيديا

    "to the rome statute of the icc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
        
    • في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
        
    • على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
        
    Accede to the Rome Statute of the ICC and its Agreement on Privileges and Immunities (Slovakia); 79.20. UN 79-19 الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإلى اتفاقها المتعلق بالامتيازات والحصانات (سلوفاكيا)؛
    The Non-Aligned States Parties to the Rome Statute of the ICC call upon those States, which have not yet done so, to consider to ratify or accede to the Rome Statute of the ICC; UN 18-13 دعوة دول عدم الانحياز الأعضاء في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية للدول التي لم تقم بعد بالتصديق أو الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية إلى النظر في القيام بذلك؛
    113.9. Ratify the Rome Statute of the International Criminal Court (Slovakia); Accede to the Rome Statute of the ICC (Slovenia); 113.10. UN 113-9- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (سلوفاكيا)؛ الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (سلوفينيا)؛
    There are now 105 States parties to the Rome Statute of the ICC. UN حيث توجد الآن 105 دول أطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The Court should be empowered to pronounce on acts of aggression independently, when the states parties to the Rome Statute of the ICC have reached agreement on the definition of the crime of aggression. UN فينبغي أن تخوَّل المحكمة سلطة البتّ في أعمال العدوان بصورة مستقلة، عندما تتوصل الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية إلى اتفاق بشأن تعريف جريمة العدوان؛
    Explore options to accede to the Rome Statute of the ICC (Latvia); 186.28. UN 186-27- استطلاع خيارات الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (لاتفيا)؛
    109.9. Ratify the Rome Statute of the ICC (Romania); accede to the Rome Statute of the ICC (Chad); 109.10. UN 109-9- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (رومانيا)؛ الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (تشاد)؛
    Accede to the Rome Statute of the ICC and to the Agreement on the Privileges and Immunities of the ICC (Costa Rica); 109.11. UN 109-10- الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإلى اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها (كوستاريكا)؛
    13. Amnesty International (AI) welcomed Guatemala's accession to the Rome Statute of the ICC in 2012 and hoped that domestic legislation would be promptly brought in line with the Statute. UN 13- رحبت منظمة العفو الدولية بانضمام غواتيمالا إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 2012، وأعربت عن أملها في أن تعمد مباشرة إلى مواءمة تشريعاتها المحلية مع نظام روما الأساسي(18).
    2. Consider acceding to the Rome Statute of the ICC and accelerate the ratification of the human rights Covenants on human rights (Brazil), UN 2- أن تنظر في الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وأن تسرع في التصديق على العهدين الخاصين بحقوق الإنسان (البرازيل)؛
    Take all necessary steps to fully commit to end impunity for international crimes by acceding to the Rome Statute of the ICC and to fully align its national legislation with all obligations under the Rome Statute (Sweden); 128.72. UN 128-71- اتّخاذ جميع الخطوات الضرورية للالتزام التزاماً تاماً بوضع حدٍّ للإفلات من العقاب على الجرائم الدولية عن طريق الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وكفالة اتِّساق تشريعاتها الوطنية اتِّساقاً كاملاً مع جميع الالتزامات الواردة في نظام روما الأساسي (السويد)؛
    Sign those international human rights instruments to which it is not yet a party, including the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and also become a party to the Rome Statute of the ICC (France); UN 66-6- التوقيع على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصبح كيريباس بعد طرفاً فيها، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (فرنسا)؛
    I therefore respectfully call upon States Members of the United Nations which are States parties to the Rome Statute of the ICC to include international drug trafficking as a crime within the jurisdiction of the ICC. UN ولذلك أهيب بكل احترام بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أن تدرج الاتجار بالمخدرات على الصعيد الدولي بوصفه جريمة في نطاق الولاية القضائية للمحكمة الجنائية الدولية.
    The EU strongly supports the International Criminal Court (ICC) and calls upon all States that are not yet party to the Rome Statute of the ICC to ratify or accede to it without delay. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي بقوة المحكمة الجنائية الدولية ويهيـب بجميـع الدول التي ليست طرفا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أن تقوم بتصديقها أو الانضمام إليها بدون تأخير.
    This is the fairest position to adopt as neither Israel nor Palestine are parties to the Rome Statute of the ICC which provides a detailed list of war crimes, and some may contest the character of the conflict as international. UN وواضح أن هذا هو الموقف الأكثر إنصافا الذي يتعين اتباعه ما دام أن إسرائيل وفلسطين ليسا طرفين في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي ينص على قائمة تفصيلية من جرائم الحرب، ولأن البعض قد يعترض على وصف النـزاع بالدولي.
    It recommended that China (d) become a party to the Rome Statute of the ICC. UN كما أوصت فرنسا الصين بأن: (د) تصبح طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Ratify/accede to the Rome Statute of the ICC (Canada, France, Luxembourg); 98.7. UN 98-6- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والانضمام إليه (كندا ولكسمبرغ وفرنسا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد