ويكيبيديا

    "to the rules of procedure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للنظام الداخلي
        
    • على النظام الداخلي
        
    • من النظام الداخلي
        
    • إلى النظام الداخلي
        
    • بالنظام الداخلي
        
    • في النظام الداخلي
        
    • على القواعد الإجرائية
        
    • على لائحة محكمة
        
    • على لائحتي
        
    • لائحتي محكمة
        
    • على قواعد الإجراءات
        
    • بالقواعد اﻹجرائية
        
    • على النظام الأساسي
        
    • للقواعد الإجرائية
        
    • لأحكام النظام الداخلي
        
    Conclusions of the Commission on changes to the rules of procedure UN الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة بشأن التغييرات المقترحة للنظام الداخلي
    The admission and participation of observers shall be subject to the rules of procedure adopted by the Conference of the Parties. UN ويكون قبول المراقبين ومشاركتهم خاضعاً للنظام الداخلي الذي يعتمده مؤتمر الأطراف.
    The Main Committee would be established according to the rules of procedure for the Conference. UN تُنشأ اللجنة الرئيسية وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر.
    The relevant amendment to the rules of procedure is contained in annex XVIII; UN ويرد التعديل ذو الصلة على النظام الداخلي في المرفق الثامن عشر؛
    Included in annex VIII to the rules of procedure. UN أدرج هذا البند في المرفق التاسع من النظام الداخلي.
    What should we do in such a situation? Let us refer again to the rules of procedure. UN ما الذي ينبغي لنا أن نفعله في هذه الحالة؟ دعونا نرجع ثانية إلى النظام الداخلي.
    The admission and participation of observers shall be subject to the rules of procedure, as referred to in paragraph 5 above. UN ويخضع قبول المراقبين ومشاركتهم للنظام الداخلي على النحو المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه.
    The admission and participation of observers shall be subject to the rules of procedure, as referred to in paragraph 5 above. UN ويخضع قبول المراقبين ومشاركتهم للنظام الداخلي على النحو المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه.
    Adoption of other regulations, guidelines and annexes to the rules of procedure UN خامس عشر - اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    Amendments to the rules of procedure of the Adaptation Fund Board UN تعديلات للنظام الداخلي لمجلس صندوق التكيف
    56. Adoption of other regulations and guidelines and annexes to the rules of procedure . 19 UN اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    to the rules of procedure UN اعتمــاد قواعــد ومبادئ توجيهيــة ومرفقــات أخــرى للنظام الداخلي
    56. Adoption of other regulations and guidelines and annexes to the rules of procedure . 20 UN اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    Amendments to the rules of procedure of the Compliance Committee UN التعديلات التي أُجريت على النظام الداخلي للجنة
    Amendments to the rules of procedure of the Human Rights Committee UN التعديلات المقترحة على النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    In that regard his delegation considered that the amendments proposed to the rules of procedure should be field tested by ICSC, which could examine their impact on its efficiency. UN وفي هذا الصدد، يعتبر وفده أن التعديلات المقترحة على النظام الداخلي ينبغي أن تخضع لاختبار ميداني من قبل اللجنة، التي يمكن أن تدرس أثرها على كفاءتها.
    Included in annex VIII to the rules of procedure. UN أدرج هذا البند في المرفق التاسع من النظام الداخلي.
    A new paragraph 3 bis of rule 18 regarding the observer status of the Commission was added to the rules of procedure for Meetings of States Parties. UN وأضيفت فقرة 3 مكررا جديدة في المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف، تتعلق بمنح اللجنة مركز المراقب.
    Since the Optional Protocol was silent on the point, it was better not to refer to it but only to the rules of procedure. UN ولذلك، فقد يكون من الأفضل عدم الإشارة إلى البروتوكول، والإشارة فقط إلى النظام الداخلي.
    That was just one example of a question pertaining to the rules of procedure which Member States might wish to consider in the future. UN وذلك مجرد مثال واحد على مسألة تتعلق بالنظام الداخلي قد تود الدول الأعضاء النظر فيها مستقبلا.
    The first part, dealing with changes to the rules of procedure, has already been considered and decided upon by the Commission. UN ويتناول الجزء اﻷول التغييرات التي أدخلت في النظام الداخلي وهو ما سبق أن نظرت فيه اللجنة واتخذت قرارا بشأنه.
    13. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the rules of procedure and Evidence. UN 13 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Amendments to the rules of procedure of the United Nations Appeals Tribunal UN تعديلات على لائحة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Report of the Secretary-General on amendments to the rules of procedure for the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal UN تقرير الأمين العام عن تعديلات على لائحتي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Since then, he and Judges Björnberg and Roth have invested considerable time and effort in analysing proposed amendments to the rules of procedure and Evidence and making recommendations for all Judges to consider. UN ومنذ ذلك التاريخ، كرّس نائب رئيس المحكمة والقاضيان بيونبرغ وروت قدرا كبيرا من وقتهم وجهودهم لتحليل التعديلات المقترح إدخالها على قواعد الإجراءات والإثبات، ووضع توصيات تعرض على جميع القضاة للنظر فيها.
    5. With regard to the rules of procedure and Evidence, it was important to strike a balance between the rights of victims and those of suspects and the accused, to enable justice to be carried out while protecting basic human rights. UN ٥ - ومضى يقول إنه فيما يتعلق بالقواعد اﻹجرائية وقواعد الاثبات، فمن المهم عقد توازن بين حقوق الضحايا وحقوق المشتبه فيهم والمتهمين، حتى يمكن إقامة العدالة مع حماية حقوق اﻹنسان اﻷساسية في الوقت نفسه.
    In the first case, involving Australia, a detailed response had been received from the State party in May 2008; it indicated that, owing to an amendment to the rules of procedure of the High Court of Australia, most appeal applications were considered on paper, and oral proceedings were only heard in a few cases. UN 41- في الحالة الأولى التي تتضمن استراليا ورد رد مفصل مـن الدولة الطرف في أيار/ مايو 2008؛ أشير فيه إلى أنه بالنظر إلى تعديل أدخل على النظام الأساسي لمحكمة استراليا العليا يجري النظر في معظم طلبات الاستئناف على الورق، ولم تعقد أي إجراءات شفوية إلا في حالات قليلة.
    Moreover, the judges have adopted numerous amendments to the rules of procedure and Evidence. UN علاوة على ذلك، اعتمد القضاة تعديلات عديدة للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    The admission and participation of observers shall be subject to the rules of procedure adopted by the Parties. UN ويكون قبول المراقبين ومشاركتهم خاضعين لأحكام النظام الداخلي الذي تعتمده الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد