ويكيبيديا

    "to the sahel region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى منطقة الساحل
        
    • لمنطقة الساحل
        
    It also contained reports from the joint visit by the Secretary-General and the President of the World Bank to the Sahel region. UN وتضمن ذلك العدد أيضا التقاريرَ المنبثقة من الزيارة المشتركة التي قام بها الأمين العام ورئيس البنك الدولي إلى منطقة الساحل.
    In 2011, the situation in the Horn of Africa had been the overriding concern, while in 2012 the world's attention had shifted to the Sahel region. UN وفي عام2011 كانت الحالة في القرن الأفريقي هي الشغل الشاغل، ثم تحول الاهتمام إلى منطقة الساحل في عام 2012.
    The Advisory Committee welcomes the decision to relocate the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel to the Sahel region, which had been recommended earlier by the Committee. UN وترحب اللجنة الاستشارية بقرار نقل مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل ليكون في منطقة الساحل، وفقا لما كانت اللجنة قد أوصت به من قبل.
    The Chairperson of the African Union Commission, the President of the African Development Bank, my Special Envoy for the Sahel and the Commissioner for Development of the European Union joined us in our visit to the Sahel region. UN وانضم إلينا في زيارتنا لمنطقة الساحل رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، ورئيس مصرف التنمية الأفريقي، ومبعوثي الخاص لمنطقة الساحل، ومفوض التنمية في الاتحاد الأوروبي.
    The Committee also urges the State party to increase the resources allocated to the Sahel region, in order to enable women to access health services. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على زيادة الموارد المخصصة لمنطقة الساحل في الدولة الطرف لكي تتمكن النساء من الوصول إلى الخدمات الصحية.
    I would like to thank him in particular for exploring ways to improve the efficiency and efficacy of multilateral assistance to the Sahel region by reaching out to partners such as the World Bank and the African Development Bank. UN وأود أن أشكره بالخصوص على استكشافه لسبل تحسين كفاءة وفعالية المساعدة المقدمة إلى منطقة الساحل على الصعيد المتعدد الأطراف وذلك من خلال الاتصال بالشركاء كالبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    Furthermore, travel to European donor capitals as well as to the Sahel region was more rapid and cost-effective from Rome than from New York. UN وعلاوة على ذلك، فإن السفر إلى عواصم البلدان المانحة الأوروبية وكذلك إلى منطقة الساحل كان أكثر سرعة وفعالية من حيث التكلفة من روما، بدلا من نيويورك.
    5. My recent visit to the Sahel region reinforced my belief in the importance of considering peace, security, development and human rights in an interconnected manner. UN 5 - وقد أكدت زيارتي الأخيرة إلى منطقة الساحل اعتقادي بأهمية النظر في مسائل السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان بطريقة مترابطة.
    Another joint mission will be conducted to the Sahel region, where the Secretary-General will be joined by the Chairperson of the African Union Commission and the President of the African Development Bank, as part of a joint effort to overcome security problems through economic opportunity. UN وسيسافر الأمين العام إلى منطقة الساحل في بعثة مشتركة أخرى يصاحبه فيها رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيس مصرف التنمية الأفريقي، في إطار الجهود المشتركة الرامية إلى التغلب على المشاكل الأمنية بتوفير الفرص الاقتصادية.
    The meeting was organized on the margins of my visit to the Sahel region from 4 to 7 November 2013 with the Chairperson of the African Union Commission, the Presidents of the World Bank and the African Development Bank and the Commissioner for Development of the European Union. UN وعقد الاجتماع على هامش الزيارة التي قمت بها إلى منطقة الساحل في الفترة من 4 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 برفقة رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي، ورئيسيْ البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، ومفوض التنمية في الاتحاد الأوروبي.
    It will be recalled that during the Security Council luncheon that took place on 23 November 2011, I stated my intention to dispatch a mission to the Sahel region to assess the scope of the threat of the Libyan crisis in the region and the national, regional and wider international capacities to respond to those challenges. UN تجدر الإشارة إلى أني قد ذكرت، خلال مأدبة الغداء التي أقامها مجلس الأمن في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اعتزامي إيفاد بعثة إلى منطقة الساحل لتقييم مدى التهديد الناجم عن الأزمة الليبية في المنطقة، وتقييم القدرات الوطنية والإقليمية والدولية على نطاق أوسع من أجل التصدي لتلك التحديات.
    An assessment mission to the Sahel region discovered that large quantities of weapons and ammunition from Libyan stockpiles, including rocket-propelled grenades, machine guns with anti-aircraft visors and light anti-aircraft artillery, were smuggled into the Sahel region. UN واكتشفت إحدى بعثات التقييم الموفدة إلى منطقة الساحل() أن كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر من المخزونات الليبية، بما فيها قذائف آر بي جى ومدافع رشاشة مضادة للطائرات ومدفعية خفيفة مضادة للطائرات، قد هُربت إلى منطقة الساحل.
    " The Security Council commends, in this regard, the joint visit of the Secretary-General and the President of the World Bank Group, with the participation of the African Union, European Union and African Development Bank, to the Sahel region from 4-7 November 2013, in support of the countries of the region and of the implementation of the United Nations Integrated Strategy for the Sahel. UN " ويشيد مجلس الأمن، في هذا الصدد، بالزيارة المشتركة التي قام بها الأمين العام ورئيس مجموعة البنك الدولي، بمشاركة الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ومصرف التنمية الأفريقي، إلى منطقة الساحل في الفترة من 4 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، دعما لبلدان المنطقة ولتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    On 16 December, during the monthly " horizon-scanning " briefing in consultations of the whole, the Under-Secretary-General for Political Affairs informed the Council on the status of the inter-agency assessment mission jointly dispatched by the United Nations and the African Union to the Sahel region to assess the impact of the Libyan crisis on four countries in that region. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، وضمن الإحاطة الشهرية المقدمة في جلسة مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته من أجل " استكشاف الآفاق " ، أبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية المجلس عن حالة بعثة التقييم المشتركة بين الوكالات التي أوفدت إلى منطقة الساحل في إطار مشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لتقييم تأثير الأزمة الليبية على أربعة بلدان في تلك المنطقة.
    On 16 December 2011, during the monthly " horizon-scanning " briefing in consultations of the whole, the Under-Secretary-General for Political Affairs informed the Council on the status of the interagency assessment mission jointly dispatched by the United Nations and the African Union to the Sahel region to assess the impact of the Libyan crisis on four countries in that region. UN في 16 كانون الأول/ديسمبر 2011، وضمن إحاطة " استكشاف الأفق " الشهرية التي قُدمت إلى المجلس أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته، أبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية المجلسَ عن حالة بعثة التقييم المشتركة بين الوكالات التي أوفدت بشكل مشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي إلى منطقة الساحل لتقييم تأثير الأزمة الليبية على أربعة بلدان في تلك المنطقة.
    On 16 December, within the monthly " horizon-scanning " briefing at closed consultations by the Department of Political Affairs, the Under-Secretary-General for Political Affairs informed the Council on the status of the inter-agency assessment mission jointly dispatched by the United Nations and the African Union to the Sahel region to assess the impact of the Libyan crisis on four countries in that region. UN في 16 كانون الأول/ديسمبر، وضمن الإحاطة الشهرية التي قدمتها في مشاورات مغلقة إدارة الشؤون السياسية من أجل " استكشاف الآفاق " ، أبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية المجلس عن حالة بعثة التقييم المشتركة بين الوكالات التي أوفدت بشكل مشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي إلى منطقة الساحل لتقييم تأثير الأزمة الليبية على أربعة بلدان في تلك المنطقة.
    Provisions are also made for travel of other staff of the Office, including 12 trips to the Sahel region and neighbouring countries ($78,800); 8 trips to Brussels, Geneva and Paris ($14,200); 15 trips between Rome and Brindisi ($18,800); and temporary duty assignment of four staff members to Rome and one staff member to Bamako ($118,100); UN ورصدت اعتمادات أيضا لتغطية سفر موظفين آخرين من موظفي المكتب، بما في ذلك: 12 رحلة إلى منطقة الساحل والبلدان المجاورة (800 78 دولار)؛ و 8 رحلات إلى بروكسل وجنيف وباريس (200 14 دولار)؛ و 15 رحلة بين روما وبرينديزي (800 18 دولار)؛ وانتداب أربعة موظفين إلى روما لأداء مهام مؤقتة، وانتداب موظف واحد إلى باماكو (100 118 دولار)؛
    The analysis carried out by the mission with respect to the political, security, humanitarian and socio-economic implications of the crisis in Libya for neighbouring countries are illustrative of the need to strengthen cooperation, including through the development of a common approach to the Sahel region. UN يوضح التحليل الذي أجرته البعثة فيما يتعلق بالآثار السياسية والأمنية والإنسانية والاجتماعية والاقتصادية للأزمة في ليبيا على البلدان المجاورة الحاجة إلى تعزيز التعاون، بما في ذلك من خلال تطوير نهج مشترك لمنطقة الساحل.
    Furthermore, several countries, including neighbouring countries to the Sahel region, have also demonstrated a high sense of solidarity with the countries of the Sahel, even before the Mali crisis, notably by providing significant humanitarian aid, in terms of food and medicine, as well as technical assistance and expertise, especially in the field of agriculture and combating the migratory locust. UN علاوة على ذلك، وحتى قبل أزمة مالي، أبدى أيضاً عدة بلدان منها بلدان مجاورة لمنطقة الساحل روحاً عالية من التضامن مع بلدان الساحل تجلت على وجه الخصوص في تقديم معونة إنسانية كبيرة، من الغذاء والدواء، بالإضافة إلى المساعدة التقنية ومساعدة الخبرات، ولا سيما في مجال الزراعة ومكافحة الجراد المهاجر.
    The roll-out of regional development initiatives and resource mobilization efforts will reach a milestone with a planned joint visit to the Sahel region in October/November 2013 by the Secretary-General, the President of the World Bank and the Special Envoy. UN وسوف يجري افتتاح مبادرات وجهود تعبئة الموارد اللازمة للتنمية الإقليمية بحدث مهم، وهو الزيارة المشتركة لمنطقة الساحل المقرر أن يقوم بها كل من الأمين العام ورئيس البنك الدولي والمبعوث الخاص في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد