ويكيبيديا

    "to the second part of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الجزء الثاني من
        
    • على الجزء الثاني من
        
    • للجزء الثاني من
        
    • يتعلق بالجزء الثاني من
        
    26. The Chairperson thanked the Committee members for their additional questions and invited them to move on to the second part of the list of issues. UN 26- الرئيسة أعربت عن شكرها لأعضاء اللجنة على أسئلتهم الإضافية ودعتهم إلى الانتقال إلى الجزء الثاني من قائمة المسائل.
    He would be guided by the wishes of the Committee, which could find ways to deal with the issue without deferment, or defer it to the second part of the resumed session. UN وإنه هو سيسترشد برغبات اللجنة التي ستستطيع إيجاد سبلٍ لمعالجة المسألة دون تأجيل، أو تؤجلها إلى الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    Since no budget proposal had yet been submitted by the Secretary-General, he proposed that the Committee should postpone the consideration of those items to the second part of the resumed session. UN ونظرا ﻷن اﻷمين العام لم يقدم بعد أي مقترحات للميزانية، فإنه يقترح أن تؤجل اللجنة النظر في هذه البنود إلى الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    Parties agreed to forward it to the second part of the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN وقد إتفق الأطراف على عرضها على الجزء الثاني من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    With regard to the second part of the question, there are few available data. UN وبالنسبة للجزء الثاني من السؤال، فلا تتوافر إلا قلة من البيانات.
    The report notes the progress made with regard to the second part of the reform, that is, the working methods of the Council. UN وينوه التقرير بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالجزء الثاني من اﻹصلاح أي أساليب عمل المجلس.
    Referring to the second part of the question, ICAO has not yet conducted a safety audit of Brazil's international airports. UN وبالإشارة إلى الجزء الثاني من السؤال، لم تضطلع منظمة الطيران المدني الدولي بمراجعة للسلامة في المطارات الدولية بالبرازيل.
    Other delegations had questioned the Fifth Committee's competence to consider the matter, while still others had urged that consideration should be deferred to the second part of the resumed sixtieth session. UN وقال إن وفودا أخرى قد تشككت في اختصاص اللجنة الخامسة بالنظر في المسألة، بينما ما زال آخرون يحضون على إرجاء النظر إلى الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة.
    In paragraphs 3 and 4 of that document, the Bureau recommended to the Fifth Committee that it should postpone consideration of a number of reports to the second part of the resumed fifty-fourth session and to the fifty-fifth session of the General Assembly, respectively. UN وفي الفقرتين 3 و 4 من تلك الوثيقة، أوصى المكتب اللجنة الخامسة بأن ترجئ النظر في عدد من التقارير إلى الجزء الثاني من الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة وإلى دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين، على التوالي.
    Organization of Work 50. The Chairman said that, because of lack of time, he took it that the Committee wished to defer consideration of agenda item 117, Pattern of conferences, to the second part of the resumed fifty-third session. UN ٥٠ - الرئيس: قال إنه نظرا لضيق الوقت، يعتقد أن اللجنة ترغب في إرجاء النظر في البند ١١٧ من جدول اﻷعمال، خطة المؤتمرات، إلى الجزء الثاني من الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة.
    Although it would have been better to have concluded the negotiations, time constraints and the complexity of the issue had made it necessary to defer to the second part of the resumed session the conclusion of the informal consultations on the formulation of a draft resolution to promote further improvement in the work of the Procurement Division. UN ولئن كان من المفضل إنهاء المفاوضات بالتوصل إلى مشروع قرار يسهم في تحسين أنشطة شعبة المشتريات، إلا أن من الضروري، نظرا لضيق الوقت والطابع المعقد للموضوع، إرجاء المشاورات غير الرسمية سعيا إلى صياغة مشروع قرار يمكن من تحسين عمل شعبة المشتريات، إلى الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    6. The Chairman proposed that the Committee, in view of the time constraints it faced, should defer its consideration of the question of its working methods to the second part of the resumed session. UN ٦ - الرئيس: قدم اقترحا مفاده أنه ينبغي للجنة، نظرا لما يواجهها من ضيق الوقت، أن تؤجل النظر في مسألة طرق عملها إلى الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    34. The following applications were also deferred to the second part of the Committee’s 1998 session since no response to questions posed by the Committee had been received: UN ٣٤ - وأرجئ النظر في الطلبات التالية إلى الجزء الثاني من دورة اللجنة لعام ١٩٩٨ لعدم تلقي ردود على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة:
    He proposed that consideration of the question should be deferred to the second part of the resumed session, to be held in the first week of May 1996, so that a consensus decision could be taken in accordance with the Committee's practice. UN واقترح إرجاء النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجنة، الذي سيعقد في اﻷسبوع اﻷول من شهر أيار/مايو ١٩٩٦، ليمكن اتخاذ قرار بتوافق اﻵراء وفقا لما اعتادته اللجنة.
    24. Mr. Sugiyama (Japan) said his delegation wished to express its satisfaction that the Committee had completed its work on time and without deferring any items to the second part of the resumed session. UN 24 - السيد سوغيياما (اليابان): قال إن وفده يود أن يعرب عن رضائه عن اختتام اللجنة لعملها في الوقت المحدد ودون تأجيل أي بند إلى الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    26. The Chairperson invited the Committee to move on to the second part of the list of issues (questions 10 to 22). UN 26- الرئيس: اقترح الانتقال إلى الجزء الثاني من قائمة البنود التي يتعين مناقشتها (الأسئلة 10 إلى 22).
    The Advisory Committee therefore recommends that the Secretary-General be requested to provide, as part of his report to the second part of the resumed sixty-seventh session of the General Assembly, comparative cost information per square metre for a temporary and a permanent structure for the new facility for the Arusha branch of the Mechanism. Building requirements UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم كجزء من تقريره إلى الجزء الثاني من الدورة السابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة، معلومات مقارنة عن التكاليف للمتر المربع الواحد لهيكل مؤقت ودائم للمرفق الجديد لفرع أروشا التابع للآلية.
    The Secretariat had recused itself from responding to the second part of the request. UN وقد أعفت الأمانة العامة للأمم المتحدة نفسها من الرد على الجزء الثاني من الطلب.
    He had no objection to the second part of the Netherlands amendment as such, but felt it was an unnecessary statement of the obvious. UN وأضاف أنه ليس لديه اعتراض على الجزء الثاني من التعديل الهولندي في حد ذاته، إلا أنه يرى أنه بيان لا ضرورة له لما هو واضح بالفعل.
    31. The Chairperson invited the delegation to reply to the second part of the list of issues (questions 15 to 26). UN 31- الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على الجزء الثاني من قائمة النقاط التي يتعين تناولها (الأسئلة 15 إلى 26).
    It also established a Working Group to consider the question of the possible orientation to be given to the second part of the topic. UN وأنشأت اللجنة أيضا فريقا عاملا للنظر في مسألة الاتجاه الذي يمكن اعطاؤه للجزء الثاني من الموضوع(13).
    The Chairman: Let me respond to the second part of the intervention by the representative of Indonesia. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): دعوني أستجيب للجزء الثاني من بيان ممثل إندونيسيا.
    With regard to the second part of the same paragraph, his delegation saw the proposed Office of the Inspector General as relating to that same function. UN وفيما يتعلق بالجزء الثاني من الفقرة نفسها، يرى وفده أن مكتب المفتش العام المقترح يتصل بنفس الوظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد